106
Q LO BALLAŞM A VƏ M Ə D Ə N İ M Ü X T Ə L İFL İK
deyil, həm də onların yeni prinsiplərlə, daha yüksək
səviyyədə formalaşması deməkdir.
Heç kim “qlobal” istehsal edə bilməz. Qlobal miqyas
və gücə malik firmalar məhz lokal əlaqə və fəaliyyəti
inkişaf etdirməyə, öz istehsalım burada reallaşdırmağa,
qlobal simvolların lokal “süzgəclərdən” keçirilərək daha
parlaq, canlı, yaxın hesab edilməsi ilə, “iokallaşdırmağa”
maraqlı və məcburdurlar.
Əgər, “normal” dilə tərcümə edilərsə, “qlobal” sözü
“bir çox məkanlarda eyni zamanda”, yəni “lokal” baş
verən - mənasını verər. Belə qlobal-lokal qarşılıqlı
asılılığı çox böyük əhəmiyyətə malikdir. Dünyanın ən
böyük transmilli korporasiyalarının fəaliyyətini “qlobal
lokalizasiya” prosesi adlandırmaq olar. Eyni mənanı
mədəniyyət sahəsinə də aid etmək olar. Dünyanın hər
yerində tikilən iqtisadi və s. obyektlər, nümayiş etdirilən
mədəniyyət məhsulları, bu və ya digər lokal mədəniy
yətin
tərkib
hissəsinə
çevrilir.
Buna
“lokalizm”
strategiyası da demək olar.1
Müəllif fikrini izah etmək üçün mədəni qloballaş
manı, dünya miqyasında gedən “makdonaldizasiya’nı
nümunə gətirir. O yazır ki, unifikasiyaya', yekcinsliyə
aparan proses kimi mövcud olsaydı makdonaldizasiya
bazarın və mənfəətin sonuna gətirib çıxarardı. Dünya
bazarındakı problemlərlə üzləşən nəhəng firmalar lokal
çoxçalarlıq və müxtəlifliyi ciddi “öyrənməyə” nəzərə
almağa məcburdurlar. Belə olmazsa, innovasiyalardan
məhrum olaraq rəqabətə tab gətirə bilməzlər: “Şərait
dəyişmişdir,
“lokal”
məsələnin
əhəmiyyəti
çox
böyükdür”.2
Digər mühüm cəhət budur ki, lokal mədəniyyətlər də
öz növbəsində, bütün qalan dünyaya qarşı durmaqla,
yaxud
təcrid
olunmaqla
mövcudluqlarını
saxlaya
1 Bax: R.Röbertson. Globalization. Sosial Theory and Global Culture.
-L o n d o n , Sage, 1992.
2 Yenə orada.
Fəsil I. Qloballaşma. Modoniyyət fenomeni qloballaşma kontekstində 107
bilməzlər. Belə mövqenin - “ənənənin ənənəvi yollarla
əsaslandırılması” vaxtı keçmiş olur. Lokal cəhət və
xüsusiyyətlərin qlobal məkanlaşdırılması mümkün olsa,
lokal səviyyənin intibahı baş verəcəkdir. Əvvəllər
parçalanmış, “pərakəndə” görünən dünyanın modeli,
transmilli qarşılıqlı asılılıqlar modeli ilə əvəz olunur.
Müşahidə olunan, “görünən”, real qloballaşma ilə kütləvi
informasiya vasitələrinin “təqdim” etdiyi qloballaşma
eyni prosesin iki tərəfidir.
Bu baxımdan elmin və KİV-nin əsas vəzifəsi,
qloballaşmaya adekvat mədəni-simvolik refleksiyanın
formalaşmasıdır. Qlobal və lokal — bir-birini istisna etmir.
Əksinə “lokala” - qlobalın aspekti kimi baxmaq lazımdır.
R.Robertson mədəniyyətin qloballaşmasında əsas
anlayışı “qlokalizasiya” sözü ilə - qloballaşma və
lokal laşma
sözlərini
bir
araya
gətirən
anlayışla
əvəzləməyi təklif edir. Bu “sintetik” söz birləşməsi
mədəniyyətşünaslığa
tətbiq
edilərsə,
baş
verən
hadisələrin mahiyyətinə nüfuz etməyş imkan verər.
Qlobal mədəniyyəti statik-donuq təbiətli hadisə kimi
deyil, müxtəlifliyin vəhdəti kimi, “qlokal
mədə
niyyətlərin paradoksları kimi təşəkküldə olan proses kimi
qəbul etmək lazımdır. Qloballaşma - nə isə nəhəng, sel
kimi gəlib hər şeyi “ağuşuna” qərq edən və bütün
konkret-kiçik
çalarlarda,
yerlərdə, ^ şəxsi
həyatda,
mədəniyyət simvollarında “qlokallıq
əlamətləri kəsb
edən bir prosesdir.
“Mədəniyyət və qloballaşma” problemi A.Appa-
durayın əsərlərində öz sonrakı inkişafını tapmışdır.
“Qlokal” mədəniyyətlər nəzəriyyəsini əsaslandıraraq
A.Appaduray onun nisbi müstəqilliyini, lokallığuu və
daxili məntiqini təhlil edir. A.Appaduray qloballaşmaya
“landşaft” sözünü tətbiq edir. “Landşaft” dedikdə o,
maraqlıdır ki, insan birliklərini nəzərdə tutur. Həm də elə
insan birliklərini ki, bunlar yaşadığımız dünyanın
dəyişkən, narahat və gərgin xarakterini şərtləndirən:
108
QLO BA LLA ŞM A VƏ M Ə D Ə N İ M Ü X T Ə L İFL İK
turistlər, immiqrantlar, qaçqınlar, xaricdən gələn fəhlələr
və s. hərəki qruplardır, müəllif “landşaft” deyəndə, məhz
“etnoscapes” - yəni insanları nəzərdə tutur. Sosial
mobilliyi şərtləndirən belə insanlar dünyadakı ölkələr
arasında siyasi, iqtisadi, mədəni sahədəki dəyişikliklərə
səbəb olan əsas qruplardır.
“Etnoscapes” - landşaftla birgə qlobal mədəniyyətin
simasını müəyyənləşdirən cizgilərdən yalnız biridir.
Qalanlar Appadurayın fikrincə bunlardır: “technoscapes”
- dövlət sərhədlərinin nə olduğunu bilməyən - inkişaf
etmiş yeni, yaxud köhnə, mexaniki yaxud informasiya
texnologiyalarının qlobal hərəkətidir; “financescapes” -
çox böyük miqdarda pul kütləsinin, çox sürətlə sərhədsiz,
“ora-bura” axınıdır; “mediascapes” - elektron kartoçka-
ların istehsalı və yayılması imkanlarının genişlənməsidir;
“ideoscapes” - hələ maarifçilik dövründən qaynaqlanan,
müxtəlif ideya və ideologiyaların doğurduğu, forma
laşdırdığı “surətlərin”, dünya mənzərəsinin yaranmasıdır.1
A.Appaduraya görə bu axın və “landşaft - məkan”lar
ənənəvi mövcud olan “mərkəz-periferiya” ayrı-seçkiliyini
sual altında qoyurlar. Bunlar “təsəwürdəki (virtual-R.A.)
dünyanın tikilməsi üçün əsas “material-kərpic”lərdir.
Siyasi-coğrafi xəritələrdə dövlət sərhədləri olduğu kimi
qalır. Lakin mədəni mübadilə, informasiya axınları və s.
bunların dəf olunması üçün var qüvvəsi ilə çalışır. Elm,
birlik üzərində monopoliya bu vaxta qədər dövlətlərə
imkan verirdi ki, adamlara təsir göstərsinlər, onları yanlış
yola yönəldə bilsinlər, onları nəzarətdə saxlaya bilsinlər.
Lakin bu gün hər kəs öz istədiyi biliyi, informasiyanı
dünyanın hər hansı nöqtəsindən ala bilər, mənimsəyə
bilər. Bu yolla formalaşan “qlokal” mədəniyyət, hər hansı
məkan və ya zaman məhdudiyyətinin nə olduğunu bilmir.
Müəllif öz yanaşmasında, əlbəttə ki, “təsəvvür
olunan-mümkün dünya” ilə, virtual dünya ilə, real-lokal
1 Bax: A.Appadurai. Culture and Globalization. 1998.
Fəsil 1. Qloballaşma. Mədəniyyət fenomeni qloballaşma kontekstində 109
dünya arasındakı dərin ziddiyyət probleminə də toxunur,
burada optimizm üçün böyük əsas olmadığını qed edir.
“Mədəniyyət-şou-biznes” industriyasınm “səyləri” nəti
cəsində “lokal-qlobal” arasındakı fərq və özgələşmənin
daha da dərinləşməsini vurğulayır. Bu aspekt mədəniyyət
və qloballaşma probleminə toxunan daha bir qərb aliminin
Z.Baumanm tədqiqatında xüsusilə geniş təhlil olunur.
Belə təsəvvür etmək olar ki, qərb alimləri dünyanın
başdan-başa “bir” mədəniyyətə qərq olması “makdo-
naldizasiya”sı barədə narahatlıq üçün əsas olmadığını,
prosesin mədəni unifikasiya və “qlobal mədəniyyət”in
formalaşacağına doğru getmədiyini çatdırmaq istəyirlər.
İlk baxışda hamının gözünə çarpan “qlokal” variantlar,
qlobal və lokallığın, identikliyin mozaik “kolleksiyasını”
formalaşdırır.
Adı çəkilən Ziqmunt Bauman “sərvətin qloballaş
ması” “yoxsulluğun lokallaşması” kimi -müddəa irəli
sürür, bunu qloballaşmanın “şərti, məhsulu və nəticəsi”
kimi səciyyələndirir. Qloballaşma - lokal mədəniyyətlər
bir medalın iki üzü, iki məqamı olmaqla həm də eyni
prosesin iki hərəkətverici qüvvəsidir. Bu planet əhalisinin
yeni qütbləşməsi və stratifikasiyası, “qlobal varlıları və
lokal yoxsulları” parçalanmasının yeni
ifadəsidir.'
Planetin əhalisi yer kürəsinin müxtəlif tərəflərində
yaşayır, lakin yalnız bir tərəfini görürlər. Bu Yerdə
yaşayan adamların Ayın yalnız bir tərəfini görmələrinə
bənzəyir.
Bir
qisim
adamlar bütün
planetə
öz
mədəniyyətlərini yaya, hər yerdə yaşaya bilərlər; digər
qisim isə konkret məkana “pərçim” olunmuş haldadırlar.
“Buna görə də demək olar ki, qloballaşma yeni
ümumdünya təbəqələşməsi prosesidir, gözümüz önündə
öz-özünü genişləndirən yeni “sosial-mədəni iyerarxiya”
təşəkkül tapır. Bir tərəf üçün “seçim azadlığı”, digər tərəf
üçün amansız “tale qisməti” var. Qloballaşma mədəni
1 Bax: Global Culture: Nationalizm, Globalization and Modernity.
London, 1990.
Dostları ilə paylaş: |