25
1.3.
Ölkə ərazisinə girişə qadağa və Şengen xəbərdarlıqları
Bu qadağa şəxslərin çıxarıldıqları dövlətlərə gəlməsini qadağan edir. Adətən bu cür qadağa müəyyən müddət
üçün etibarlı olur və təhlükəli və ya arzuolunmaz hesab olunan şəxslərə vizanın və ya müvafiq dövlətin
ərazisinə gəlməyə icazənin verilməməsini nəzərdə tutur.
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən sözügedən qadağalar Şengen Müqaviləsini imzalamış dövlətlərin
müvafiq orqanlarının çıxışı olan və onların vasitəsi ilə məsləhətləşmələr aparmaq imkanı olan Şengen Məlumat
Sistemi adlı bazayadaxil edilir.Təcrübədə barəsində bu cür qadağa çıxarılmış üçüncü ölkə vətəndaşının Şengen
zonasına daxil olan Avropa İttifaqının digər üzv dövlətinin ərazisinə gələrək sərhəd nəzarəti olmadan sərbəst
hərəkət edib qadağanı vermiş dövlətin ərazisinə qayıtmasının qarşısının alınmasını təmin edən yeganə çıxış
yoludur.
26
“Şengen Məlumat Sistemi II haqqında”
Əsasnamə
27
və
Qərarla
28
hüquqi əsası qoyulmuş Şengen
Məlumat Sistemi II əvvəlki sistemin daha qabaqcıl bir versiyası olaraq biometrik ölçülərdən istifadə etmək və
sorğuları təkmilləşdirilmiş qaydada işləmək imkanlarına malik gücləndirilmiş funksiyalarla təchiz olunub.
Sözügedən qadağaların qanuniliyinə məhkəmə yolu ilə baxıla bilər.
Misal: Cənab və xanım Foraboskonun Fransanın Dövlət Şurasındakı (Conseil d’État) işində Dövlət Şurası
cənab Foraboskonun həyat yoldaşının sığınacaq haqqında müraciətinə Almaniyada rədd cavabının
verilməsi əsasında onun adının Şengen Məlumat Sisteminə daxil edilməsi ilə əlaqədar viza ərizəsinə rədd
cavabının verilməsi qərarını ləğv etmişdir. Fransanın Dövlət Şurası sığınacağın verilməsi ilə bağlı mənfi
qərarın qəbul edilməsi nəticəsində şəxsin ölkəyə gəlmə barədə qadağasının Şengen Məlumat Sisteminə
daxil edilməsi məsələsinin uzunmüddətli fransız vizasının verilməməsi üçün kifayət edən səbəb olmadığını
müəyyən etmişdir.
29
Misal: Cənab B. Hişamın işinə baxan Fransanın Dövlət Şurası əcnəbinin adının Şengen Məlumat Sistemində
olması səbəbindən ölkədən çıxarılması barədə qərarın müvəqqəti dayandırılması haqqında göstəriş
vermişdir. Əcnəbinin ölkədən çıxarılması barədə qərarda əsas kimi onun adının Şengen Məlumat
Sistemində olması göstərilsə də bu adın məlumat bazasına hansı ölkə tərəfindən daxil edilməsi qeyd
olunmamışdır. Çıxarılma barədə qərarda qanuni əsaslarla yanaşı, faktların da göstərilməsi tələb
olduğundan həmin qərar qeyri-qanuni hesab edilmişdir.
30
Geri qaytarılma Direktivi
(2008/115/EC) əsasında
31
qəbul edilmiş geri qaytarılma barədə qərar kontekstində
əlaqədar şəxslərin müvafiq üzv dövlətin ərazisinə gəlməsinə qadağa adətən beş ildən çox olmamalıdır.
32
Adətən Şengen Məlumat Sisteminə daxil edilmiş qadağaya müvafiq xəbərdarlıq da əlavə olunur və barələrində
bu cür qadağalar çıxarılmış şəxslərin bütün Şengen zonasına gəlmələrinə rədd cavabı verilir. Öz ərazisinə gəlmə
barədə qadağa tətbiq etmiş Avropa İttifaqının üzv dövləti bu qadağanı aradan qaldırmayanadək Avropa
İttifaqının başqa bir üzv dövləti əlaqədar şəxsə viza verə və ya onu öz ərazisinə buraxa bilməz. Tətbiq edilmiş
qadağa əlaqədar dövlətin spesifik vəziyyətindən irəli gəlsə də həmin qadağanın bütün Şengen ərazisinə şamil
edilməsinin mütənasibliyi məsələsi, xüsusən də ailənin yenidən birləşməsi kimi fundamental hüquqların
nəzərə alınması ilə bağlı vəziyyətlərdə suallar doğurur.
Geri qaytarılma Direktivindən
kənara çıxaraq bir dövlət tərəfindən qoyulmuş ölkəyə gəlmə qadağası digər
dövlətlərə əlaqədar şəxsin Şengen zonasına buraxılması üçün icazə verməsinə formal olaraq maneçilik
26
Avropa Birliyini t
ə
sis ed
ə
n Müqavil
ə
nin IV f
ə
slinin
ə
hat
ə
dair
ə
sin
ə
dü
şə
n m
ə
s
ə
l
ə
l
ə
rl
ə
ə
laq
ədar Avropa İttifaqı Parlamentinin və
Şurasının
ikinci n
ə
sil
ə
aid Şengen İnformasiya Sisteminin (II) yaradılması, fə
aliyy
ə
ti v
ə
istifad
ə
sin
ə
dair (EC)1987/2006 saylı Əsasnamə
sinin t
ə
tbiqi
tarixini mü
ə
yy
ə
n ed
ən Avropa İttifaqı Şurasının 2013/158/EU saylı,
(Council Decision 2013/158/EU)
7 mart 2013-cü il tarixli Q
ərarına
baxın, OJ2013 L87, səh.10; "Avropa İttifaqı haqqında" Müqavilə
nin VI f
ə
slinin
ə
hat
ə
dair
ə
sin
ə
düşə
n m
ə
s
ə
l
ə
l
ə
rl
ə
ə
laq
ə
dar ikinci n
ə
sil
ə
aid
Şengen İnformasiya Sisteminin (II) yaradılması, fə
aliyy
ə
ti v
ə
istifad
əsi haqqında 2007/533/JHA saylı Qərarın tə
tbiqi tarixini mü
ə
yy
ə
n ed
ə
n
Avropa İttifaqı Şurasının 2013/157/EU saylı,
(
Council Decision 2013/157/EU)
7 mart tarixli Q
ərarına baxın, OJ2013 L87, sə
h.8.
27
Avropa İttifaqı Parlamentinin və
Şurasının (EC)1987/2006
(Regulation (EC) No. 1987/2006)
saylı, 20 dekabr 2006
-
cı il tarixli
Ə
sasnam
ə
si, OJ 2006L 381/4.
28
Avropa İttifaqı Şurasının 2007/533/JHA saylı
(Council Decision 2007/533/JHA)
, 12 iyun 2007-ci il tarixli Q
ərarı, OJ L 205/63.
29
C
ə
nab v
ə
xanım Foraboskonun
Fransanın Dövlət Şurasındakı (Conseil d’État)
190384 saylı
(
France, Council of State (Conseil d’État),
M. et Mme Forabosco)
, 9 iyun 1999-
cu il tarixli işi.
30
C
ənab BŞ Hişamın
Fransanın Dövlət Şurasındakı (Conseil d’État)
344411 saylı,
(
France, Council of State (Conseil d’État),
M. Hicham B)
24 noyabr 2010-
cu il tarixli işi.
31
2008/115/EC saylı Direktivin 1 və
3(6)-
cı maddə
l
ə
ri, OJ 2008 L 348.
32
Qyoko Filev v
ə
Adnan Osmaniy
ə
qarşı
(Criminal proceedings against Gjoko Filev and Adnan Osmani)
Avropa İttifaqı Ədalə
t
M
ə
hk
ə
m
ə
sind
ə
C-
297/12 saylı, 19 sentyabr 2013
-cü il tarixli cinay
ət araşdırmaları
.
Dostları ilə paylaş: |