- 20 -
4.
Qoy tanısın dünya səni. Bakı, “Yazıçı” nəşriyyatı, 1984
5.
Mədinə Gülgün. Seçilmiş əsərləri. Bakı, “Şərq-Qərb” nəşriyyatı, 2004
6.
Bəxtiyar Vahabzadə. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, I cild. Bakı, “Öndər Nəşriyyat”, 2004
7.
Nəriman Həsənzadə. Taleyimin töhfəsi. Bakı, “Gənclik” nəşriyyatı, 1993
8.
Sabir Rüstəmxanlı. Seçilmiş əsərləri. Bakı, “Şərq-Qərb” nəşriyyatı, 2004
9.
Nəbi Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, I cild. Bakı, “Lider Nəşriyyat”, 2004
10. Məmməd Araz. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, II cild. Bakı, “Lider
Nəşriyyat”, 2004
11. Zəlimxan Yaqub. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, II cild. Bakı, “Şərq-
Qərb” nəşriyyatı, 2006
12. Nüsrət Kəsəmənli. Bakı, “Şərq-Qərb” nəşriyyatı, 2004
ABSTRACT
Theme of “the Araz” in Azerbaijan poetry
The article analyses the poems dedicated to the Araz River in Azerbaijan poetry of the 20
th
century. The same poems give both the description of the Araz River as a geographical place, object
and deal with the role of this river as a borderline between Northern and Southern Azerbaijan.
As it is known, after the treaty of Gulustan signed between Iran and Russia in 1813 and the
treaty of Turkmenchay signed between the same countries in 1828 the Araz River began to play a
border role between Iran and Azerbaijan, and this is the main cause for the poems dedicated to the
Araz River to be written on sadness, longing and parting notes. The theme of the Araz River took a
great place either in the works of the poets of the 20
th
century, such as Samad Vurgun, Suleyman
Rustam, Rasul Rza, or in the works of the poets, such as Ali Tuda, Mirvarid Dilbazi, Madina
Gulgun, Balash Azaroghlu, Bakhtiyar Vahabzadeh, Nabi Khazri, Mammad Araz, Khalil Rza,
Nariman Hasanzadeh, Zalimkhan Yagub and others, and consequently this article looks into the
poems about the Araz River written by those poets.
It is of great interest that the poems about the Araz River written by the poets of Azerbaijan
were in the focus of analysis and argument not only in the reign of Soviet Empire which lasted
nearly for 70 years, but also in the period since Azerbaijan gained her independence in 1991.
Though the poems were mostly written on languor, parting and longing during the reign of Soviet
empire, the poems written in the period of independence of Azerbaijan attract one’s attention
mostly to the bridge building on the Araz River, meeting of brothers, joining, unity, joy. On the
whole, this article is of interest as a source related to the analysis of the poems dedicated to the Araz
River in the poetry of Azerbaijan in the 20
th
century.
NDU-nun Elmi Şurasının 23 yanvar 2015-ci il tarixli qərarı ilə çapa tövsiyə
olunmuşdur (protokol № 05)
Məqaləni çapa təqdim etdi: Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent İ.Cəfərov
- 21 -
НАХЧЫВАН ДЮВЛЯТ УНИВЕРСИТ ЕТ И. ЕЛМИ ЯСЯРЛЯР, 2015, № 1 (66)
ÍÀÊÙÆÙÛÂÀÍ ÑÒÀÒÅ ÓÍÛÂÅÐÑÛÒÉ. СЖЫЕНТЫФЫЖ WО РКС, 2015, № 1 (66)
НАХЧЫВАНСКИЙ ГОСУДАРСТ ВЕННЫЙ УНИВЕРСИТ ЕТ . НАУЧНЫЕ ТРУДЫ, 2015, № 1 (66)
HİKMƏT MEHDİYEV
Naxçıvan Dövlət Universiteti
UOT:82
SƏMƏD VURĞUNUN “VAQİF” MƏNZUM DRAMINDA EZOP DİLİNDƏN
İSTİFADƏNİN ÖZƏLLİKLƏRİ
Açar sözlər: Azərbaycan sovet poeziyası, Səməd Vurğun, Vaqif, Ezop dili, milli azadlıq
mübarizəsi.
Key words: Azerbaijan Soviet poetical, Samad Vurgun, Vaqif, Esopian language, national
struggle.
Ключевые слова: Азербайджанская советская поезия, Самеда Вургун, Вагиф
,эзоповского языка
Sovet dövrü Azərbaycan poeziyasının ən böyük nümayəndələrindən biri olan Səməd
Vurğun (1906-1956) əsasən şeirləri və poemaları ilə tanınsa da, mənzum dram janrında da qələmini
sınamış və Azərbaycan ədəbiyyatında bu janrın klassik örnəklərindən sayılan “Vaqif” dramını
1937-ci ildə yazıb başa çatdırmışdır. Doğrudur, onun daha üç mənzum dramı – “Xanlar” (1939),
“Fərhad və Şirin” (1941), “İnsan” (1945) dramları da məlumdur. Ancaq bu mənzum dramlar ideya-
bədii siqlətinə, eləcə də poetik səviyyəsinə və sənətkarlıq xüsusiyyətlərinə görə Səməd Vurğunun
bu sahədəki ilk qələm təcrübəsi olan “Vaqif”dən xeyli geri qalır.
İstər ümumilikdə Səməd Vurğunun yaradıcılığı, istərsə də onun dramaturgiyası barədə
Azərbaycan sovet ədəbiyyatşünaslığında kifayət qədər tədqiqatlar aparılmış, araşdırmalar
gerçəkləşdirilmişdir. Ancaq təbii ki, bütün bu tədqiqatlar sovet elmi metodologiyası əsasında
aparılmış və şairin əsərləri hazır qəliblərin imkan verdiyi çərçivələrdə qiymətləndirilmişdir. Elə bu
səbəbdən “Vaqif” dramı da yadelli işğalçılara və hakim siniflərə qarşı mübarizəni təsvir edən, geniş
xalq kütlələrinin acınacaqlı, dözülməz həyatından bəhs edən, istismarçıları qamçılayan bir əsər kimi
qələmə verilərək bu yöndə də elmi təhlil süzgəcindən keçirilmişdir. Əlbəttə, sovet dövründə qələmə
alınmış bir çox əsərlər kimi “Vaqif” dramı da milli müstəqillik dövrünün yeni təfəkkür işığında
nəzərdən keçirilməli, müasir cəmiyyətimiz üçün ondakı qiymətli cəhətlər üzə çıxarılmalı və elmi
təhlilini tapmalıdır. Xüsusən, bədii cəhətdən çox yüksək səviyyədə duran ədəbi əsərlər yalnız zahiri
qabıq rolunu oynayan ideologiyasına görə tarixin zibilliyinə atıla bilməz. Səməd Vurğunun “Vaqif”
mənzum dramı da məhz belə əsərlər sırasında nəzərdən keçirilməyə layiqdir. Xüsusilə, bu dramın
şeiriyyətində özünü güclü şəkildə büruzə verən və indiyə qədər tədqiqatdan kənarda qalmış ezop
dili probleminin müəyyən cəhətlərinin çözülməsinə böyük ehtiyac duyulur. Onu da nəzərə alsaq ki,
Sovet dövrünün bir çox sənətkarları onları narahat edən milli-mənəvi, sosial-psixoloji problemləri
məhz ezop dilinin köməyi ilə ifadə etmişlər, onda Səməd Vurğunun bu əsərinin həmin yöndən təhlil
edilməsinin nə qədər böyük əhəmiyyət daşıdığı aydın olar.
Sovet dövrü sənətkarlarının ezop dilinə müraciətinin səbəblərini o dövrün böyük filosof-şairi
Rəsul Rza öz poeziyasında çox maraqlı şəkildə təqdim etməyə müvəffəq olmuşdur. Rəsul Rza
keçən əsrin 60-cı illərində, sovet dövlətinin dəmir ideoloji məngənəsinin bir qədər yumşaldığı
dövrdə sənətin missiyasını daha dərindən anlayaraq onun, dilindən, dinindən, sosial statusundan
asılı olmadan, insana, insanın kamilliyinə və xoşbəxtliyinə, haqqa və ictimai ədalətə xidmət etməli
olduğu fikirini irəli sürərək, bütün istedadını, erudisiya və intellektini, məslək və əqidəsini həmin
yöndə istifadə etməyə başlayır. İstər Rəsul Rza, istərsə də bu dövrün başqa böyük sənətkarları yaxşı
bilirdilər ki, kommunist ideologiyası ilə, milli müstəqillik və humanizm ideyaları uğrunda
mübarizənin elə üsullarını tapmaq lazımdır ki, ayıq-sayıq sovet senzurası şübhələnməsin və öz
qüdrətli qayçısını işə salmasın. Bu vasitələr arasında ən etibarlısı, tarix boyu yüzuilliklərin
sınağından çıxmış ezop dili idi və sovet dövrünün sənətkarları bu dilə tez-tez müraciət etməyə,