Toponimija otoka paga



Yüklə 0,75 Mb.
səhifə7/10
tarix26.08.2018
ölçüsü0,75 Mb.
#64898
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

3.4.1.2. toponimi od antroponima te biljnoga naziva ili naziva za biljni pokrov: Cēcȉna livȁda (K), Dujḁ̄šova livȃda (K), Lȉverićeva livȁda (PV), Pod Kȅkovu mȗrvu (K), Rȏžina mȗrva (D), Šȕgarove livȁde (K)

U jedninskome se obliku navedeni toponimi odnose na konkretne vlasnike ili korisnike zemljišnih čestica, a u množinskome liku na obiteljsko vlasništvo.

3.4.1.3. toponimi od antroponima i zoonima: Śtȁnie jȁnje (P)

Bilježimo samo jedan toponim koji pripada navedenoj skupini.



3.4.1.4. toponimi od antroponima, gospodarskih naziva i gospodarskih objekata: Amadȉjin vȅrtlić (P), Antȏnova ȏgraja (B), Bȁbiciovi śtḁ̑ni (P), Bȁbina ogrȁda (N), Bāćȅve njȉve (N), Badurȉnov kȁnat (L), Bakȉćov lḁ̑z (Čepulo; P), Bȃrin lȁšćić (PV), Barȏv mȏst (N), Baterȉjina ogrȃdica (P), Bȇbića lȁzi (Maržić; P), Belȍtina njȉva (P), Belȍtina ȍgrada (PV), Belȍtinove njȉve (P), Bȅlja glavȉca (D), Berkȉov vȇrtal (B), Bȏrovićovi stȃni (N), Borōvȉćev vȑtal (N), Bȍsnova njȉva (N), Bōžȉna kȕća (B), Bȏžja tȉša (< Božina tiša; usp. otiša186 'zid, ograda'; ARj 9:376; N), Brādȉćev vȑtal (PV), Bȕdinova dȍnja njȉva (P), Buljȁnovia śtḁ̑n (P), Bȕronjin stḁ̑n (K), Cȋngulja stḁ̑n187 (K), Cȏtova drȁžica (D), Crnȉne kȕćice (K), Cȕpasov bunarȉć (PV), Cȕpasov stanȉć (PV), Čḁ̑mbina kȕća (B), Ćȉrilova njȉva (L), Dȃbov pȍrat (N), Dȃbovi stȃni (N), Dȉdovo plándišće (D), Dȕdić kȁnat (L), Dȕdićev ȍsik (L), Dȗdova njȉva (P), Dȗdova njȉvica (P), Dȗdovi śtḁ̑ni (P), Dȗdovo plḁ̑ndie (SP), Durȉniova njȉva (P), Famȁjov portȉ (P), Famȁjova ogrȃdica (P), Fȍligov vȑtal (PV), Frȁci lȁzi (< Franac; PV), Fratrȉćov stḁ̑n (K), Fȕmićeva njȉva (B), Gḁ̑nkina njȉva (P), Gašpȁrovi lȁzi (PV), Gaudȇncov vȑtal (L), Gȅrbin stḁ̑n (B), Germajva ogrȃda (P), Gligȍrin stḁ̑n (K), Gluhḁ̄jȅvi lȁzi (P), Grȅgov pȍrat (D), Gȕslov lȁz (K), Gȕslov stḁ̑n (K), Ȉkanovi ȍsici (N), Ȉvacova kȕica (P), Ivȃnov vrtal (B), Ivȁnova njȉvica (L), Jāgȍve njȉve (N), Jȅlačića pȍrat (D), Jȗrilića vrtlȉna (N), Jȕrini lȁzi (PV), Jurȉnovi śtḁ̑ni (P), Jȗrova njȉva (P), Kȃldova čȇlnica (K), Kapelānȍvi torȉ (Vrtodušić; N), Kapitȗlova njȉva (P), Kȁrlov lȁz (PV), Kḁ̄tȉn vȅrtli(P), Kod Kunjȉlinoga ȍsika (N), Kod Šimunȉa kue (B), Kȍlova njȉva (P), Košćȉnove kȕće (PV), Kovačȉćove188 kȕćice (K), Krḁ̄ljev dvȏr (K), Krȃljeva ȍgrada (PV), Krāljȅvi vȑtli (N), Krḁ̑njaska ogradȉca (B), Krápićov vȑtal (PV), Kurȁčin lȁz (PV), Lȁngverov dvȏr (K), Lȕcina njȉva (L), Lȕinovi torȉ (Crljenko: P), Lugḁ̄rȍv dvȏr (K), Lugḁ̄rȍva kuȉca (P), Lȗkina ogrȁda (N), Lȗkino tȑlo (PV), Mȁgličina ȏgraja (B), Mȁndin pȍrat (PV), Marȇsin lȁz (PV), Mȁriina ȏgraja (B), Mȁrinova njȉva (K, N, P), Markȉov tȏr (P), Markovȉnove njȉve (N), Mȁrtin lȁz (PV), Martȉnova njȉva (L), Mātȉna kȕica (P), Mȁtkov lȁz (K), Matȕljina njȉva (P), Maúljina ȍgrada (PV), Mȉkulić vȑtal (N), Mȉškov stȃn (PV), Mlȉnarov vȅrtal (B), Mȏrićova vertlȁca (P), Mȏrićove njȉve (P), Mȍrova lȁzina (PV), Mȏrova njȉva (P), Mȏvov stḁ̑n (K), Ogȗjkin vȑtal (PV), Oštarȉćev dvȏr (K), Oštarȉćev stḁ̑n (K), Paladȉnin stḁ̑n (K), Padrȉćova njȉva (P), Parmatȉjov lḁ̑z (P), Pȁulov vȑtal (L), Perȁnićevi stȃni (N), Pȅrice lḁ̑źi (P), Pȅričina kȕćica (K), Perȉćev kȁnat (L), Pȇrkov vȑtlić (L), Pȇrnjakov stḁ̑n (K), Pȅtehova ogrȃdica (P), Pilarȉćov lȁz (PV), Pȉpletićeva kȕćica (K), Pȉponje vrtlȋć (P), Pištȗrov vȑtal (N), Pod Pȕcarovu kȕću (N), Pȍmaova śtȍpa189 (P), Prtȍrićov stḁ̑n (K), Prtȍrićov vȑtal (K), Pȗźdrin mulȉć (P), Pȗźdrina njȉva (P), Rȃnkov vȑtal (N), Rȉkove kȍtice (P), Rȍka lȁź (P), Rȍkova njȉva (P), Rȍkovi lḁ̑zi (P), Rȕmorina njȉva (P), Rȕsov vȑtal (PV), Samȁržija njȉve (N), Sȅkulov vȑtal (N), Sȇlmov vȑtal (N), Stȃn Pȍbrić (N), Šȃnkovi stȃni (N), Šȁrkićovi ȍsici (N), Šȁšinova njȉva (L), Ṧḁ̑vrov tȏr (P), Šćirȁnove njȉve (N), Šestḁ̑nova njȉvica (P), Ṧȉmure pȍrat (P), Škīfȁ vȑtal (N), Ṧkȍde njȉva (P), Ṧkōfȉna kuȉca (P), Škrȁbonje njȉva (P), Škȗncini stȃni (N), Śmḁ̑mnjakove njȉve (P), Šonjȏv kȁnat (N), Šōnjȍvi stȃni (N), Šȕgarovi dvȏri (K), Šuprȃhin stḁ̑n (K), Šuprȁhina kȕća (N), Šȗrlin lȁz (PV), Tončȉnjine njȉve (N), Trȅvov stḁ̑n (K), Vḁ̑lova kȕća (K), Vȉevia vȅrtli (P), Vidȁsov mȗl (N), Vidȁsovi stȃni (N), Vȉdušinovi ȍsici (N), Vlȁšićeva ogrȁdica (N), Vrdȍva njȉva (N), Źȏroviova njȉva (P)

U ovoj skupini višečlanih toponima antroponimnoga postanja uz antroponim najčešće dolaze apelativi koji se odnose na stočarstvo: kanat, kotac, laz, ograđa/ograja, osik, plandišće, stan, tor, u hrvatskoj toponimiji rijetko potvrđen apelativ tiša te iz pomorskoga nazivlja posuđen naziv trlo. Razmjerno se često uz antroponim pojavljuju i apelativi povezani uz gospodarske objekte (bunarić, kuća, most, mulić, porat) i ratarstvo (njive, vertlić, vrtal), a rjeđe i pčelarstvo (čelnica 'košnica').

3.4.1.5. toponimi od antroponima i elemenata duhovne kulture: Vȉličićov grȏb (N)

Nahodimo samo jedan toponim koji pripada ovoj skupini.

3.4.1.6. toponimi od antroponima i naziva za putove: Buljȁnovićova staźȁ (P), Čīčȇv pȗt (N), Čȉov pȗt (B), Mȉkasov putȉć (PV), Rḁ̑dȉna cȅstica (K), Sȏrićova stȁgna (K), Škōfȉna stȁgnica (K)

Od naziva za putove izdvajamo apelativ stagna kojim se označuju poljske putovi. Toponim Radina cestica novijega je postanja te nosi ime po inženjeru koji je trasirao put kroz Selac.

3.4.1.7. toponimi tvoreni od prijedloga i antroponima: Iza Jȅlićovoga (N), Na Bȁino (P), Na Bȋlkovo (Maržić; P), Na Bȍškino (D), Na Bumburȃkovo (P), Na Jḁ̑nkovo (B), Pod Parmatȉjovo (Fabijanić; P), Za Fȅićovo (N), Za Jȁdrića kȕću (N)

Veliku većinu toponima ove skupine čine elipse te se antroponim odnosi na vlasnika, dok prijedlog određuje položaj lokaliteta (uglavnom je riječ o lokalitetu koji se odnosi na neko zemljište iza ili ispod čestice u čijemu vlasništvu ili je riječ o lokalitetu koji se nalazi na putu prema istome).


3.4.2. jednočlani toponimi antroponimnoga postanja

3.4.2.1. toponimi od posvojnoga pridjeva: Adȁmovića (N), Antȏncovo (B), Auguštȋnovo (B), Badurȉnovo (N), Belȃnovo (B), Belȍtino (B), Bȅpovo (D), Berȉovo (B), Bernȋdovo (B), Bevḁ̑ndićovo (P), Bevandȉovo (P), Blḁ̑škicino (B), Bȕdakovo (K), Bȕdinovo (D), Bulȋnovo (D), Burȋnovo (B), Bȕšiovo (B), Bȕšino (K), Cimezȉnovo (B), Cȕricino (B), Čȁmbino190 (Tičić Pag; D, L), Čīčȍve (Ropuš; N), Čȉovo (B), Čȕdina (N), Čȗnkino (B), Ćȍpalovo (K), Ćurlȋgovo (K), Dȅdovo (L), Dȉdine (K, N), Dȉdovo (B), Domin̑žovo (B), Donantȏnovo (K), Drȃgarovo (D), Dȗdove (PV), Dȗdovo (B), Dȕićevo (N), Durȉnićovo (P), Feštȋnovo (D), Fīlȉno (K), Frȃnacovo (K), Franjȏlinovo (B), Frḁ̑trovo (B), Fȗmićovo (K), Gȅrdanovo (K), Grȃndovo (N), Hānzȉno (K), Ivaevo (B), Ivȁnovo (B), Ȉvicino (B), Ȉvičino (L), Jadrievo (B), Jakḁ̑ntovo (B), Jȇlviovo (P), Jerȋkino (K), Josȉpićpvo (N), Jōvȍvo (N), Kāȉno (B), Kḁ̑povo (B), Karavḁ̑niovo (B), Kḁ̑rlovo (B), Kȁvalovo (B), Kȍkolovo (P), Kovāčȁ (PV), Kȍžulovo (D), Krȁnjevo (B), Kūncȍvo (P), Kužmȃrijevo (D), Lovrḁ̑nčićevo (K), Ljȕbičino (B), Makarȗnovo (N), Mȁricino (B), Marijḁ̑novo (P), Mḁ̄rȉno (K), Markunȉovo (B), Martinḁ̑covo (P), Mȃrtino (N), Martȉnovo (K), Matȇšiovo (B), Matȅšićovo (D), Mātȍvo (N), Matulȋn (N), Mȅštroviovo (B), Milȉovo (B, P), Mȉlkino (N), Mȋrkoviovo (B), Mȉškovo (N), Mújsićevo (D), Mȗjsićovo (K), Nȁnino (B), Osȉpiovo (B), Padrȉovo (B), Pádrićovo (D), Pāpȉnica (L), Pārȉno/Pārȍvo (B), Pȅleševo (D), Perȉčino (K), Perȉnkuliovo (B), Pȇrnarovo (D), Perȗske (K), Pešḁ̑ndovo (K), Pȅtičino (D), Pjȇrovo (PK), Popȋćevo (K), Portḁ̑dino (B), Povljȁna (PV), Prȁkarovo (< prašćar 'mala kućica s koritom za svinju'; Oštarić 2005:384; P), Pȕkicino(vo) (B, P), Rājȅvo (N), Rȃpčićovo (N), Rȉkovo (P), Rȍkovo (B), Rovinjȇžovo (K), Rukavȉnovo (B), Sḁ̑nkovićovo (K), Stȍjanovo (N), Stričȉćovo (N), Šȁinovo (D), Šȃntino (Benzija iz Paga, D), Šȁntinovo (D), Šarína (PV), Šȅgotino (B), Šimȗna (< Šimuna 'Šimunja'; K), Šimȗnca (K), Škȉiovo (B), Škȗniino (B), Štȍkićovo (N), Šȕšićevo (PV), Tȇtino191 (B), Tȋnino (N), Tōmȉna (K), Trȅvovo (D, L), Tȗmbulovo192 (D, P), Vȃlovica (D), Velḁ̑dino (B), Verȏnovo (K),Vidȁsovo (N), Vidȉćovo (N), Vȉdovo (PV), Zȁhrina (usp. prezime Zahar < zahar193 'šećer', Sk 3:384; N), Zakarȋjino (B), Zakȁrijovo (L), Zanȅtovo (B), Želȅpina (N)

U tvorbi posvojnih pridjeva tvorenih od antroponima prevladavaju nepalatalni nastavci i u palatalnim osnovama (npr. Bevandićovo, Josipićovo, Matešićevo, Meštrovićovo, Milićovo, Vidićovo). Na primjerima Jovovo i Matovo moguće je rekonstruirati sklonidbeni tip Mate – Matota. Prema inojezičnomu (romanskomu) posvojnomu pridjevu tvoren je toponim Povljana.



3.4.2.2. toponimi antroponimnoga postanja s toponomastičkim sufiksima: Artȗrovica (PV), Babȅlinka (D), Bȁninice (D), Barčȋka (N), Barȇtka (N), Barȉčevićka (N), Belānȍvica (N), Belȍtinka (PV), Bȇlovice (B), Bȅlovice (PV), Bȅnovice (K), Bȅtavica (< Beta < Elizabeta; N), Blȃžovica (PV), Bolobḁ̑inka (K), Bošȁnić194 (< Bassus, Bassyana; Šimunović 2005:79; K), Bratoslȍvica (K), Brbȏnovica (N), Bȕdakovica (PV), Bȕdonjica (K), Buljȅtovac (PV), Buškulíćka (D), Cangarínka (D), Čabrijȃnka (< Čabrijan 'Ciprijan'; L), Čabrijȃnke (PV), Čȃčićka (D), Čȇca (< Čedca; PV), Čȇnčovica (PV), Čȅprnjak (< Čeprnja 'Ciprijan'; D), Dȃbovica (N), Dȅškovac (PV), Dimȉtrovac (N), Don Jōžȍvica (N), Dorȋnovo (K), Dragomȃnka (PV), Drȃžovica (PV), Dubrákovac (PV), Filȉnica (B), Fílinica (D), Filȉpovica (N), Frȃnovica (K), Fȕrilovac (K), Gālȍvac (N), Gȁšinka (N), Gēngȍvica (N), Gladȕša (K), Glavȃnka (PV), Grižḁ̑nka (Grižan; K), Grgetȉnovica (PV), Grgurȅvac (N), Grȕžićka (D), Hȇrmanice (K), Jacȇnke (PV), Jacȇnova (PV), Jḁ̑drlika (K), Jȕlovica (P), Jȗlovica (PV), Jȕraska (N), Jȗrčevica (L), Jȗrevice (K), Jȕrišinka (K, N), Kacȋnke (N), Kapitȗlka (P), Kavrlȏtka (D), Kȇkica (N), Kȏšćinka (D), Košćȉnovica (D, PV), Králjevac (PV), Kȕlićevac (K), Kȗmovica (K), Kúnčevica (PV), Kȕzmićka (PV), Labȗrićka (PV), Lešȃndrovice (N), Lōvrȍvica (N), Lúkinica (D), Lȗteovica (P), Makarȃnka (D), Mȁletinac (D), Marjȃnovica (PV), Mȃrkovica (PV), Markovȋnka (N), Matȁnovica (N), Mijȍvica (N), Mikónka (D), Mȋkovica (D), Mȉletinac (D), Mīnk̏novice (K), Mȉnjavica (N), Mȋrkovice (K), Mȋrkovićka (D), Mȉškovićka (PV), Mōrȍvica (N), Mravȉčka (PV), Mȑšićka (PV), Mȗrinica (PV), Nemȋrke (N), Nȋnkovac (D), Novākȍvica (PV), Paladȋnka (N, P), Parȗnka (K), Pȃvinica (PV), Pȅleska (D), Pȇrkovica (L), Pešȃndovica (D), Pivačȋka (K), Pjȇrovica (K), Poljākȍvica (N), Prdȃćica (N), Pudarȉca (B, N, PV), Pūhȍvica (N), Radȃnka (N, PV), Rādȍvica (N), Rájkovac (PV), Sȁbalićka (PV), Stȅvanka (PV), Stipánčevica (D), Šȃjbićka (PV), Šārȉnica (PV), Šārȍvica (N), Šćirȃnka195 (N), Šȅgovice (N), Šȇmenka/Šȇjmenka (D), Škódinica (D), Špȇrovica (D), Štȁmbakovica (K), Šȗdovica (N), (S)tȁšnice (< Staš < Stošija; PV), Tȉhovac196 (P), Tolīšȅvica (K), Tomažȋnka (N), Tȗtovica (N), Tudȋnka (P), Ugrȋnke (J), Valjȇrnica (L),Vicḁ̑nka (K), Vīskȍvac (PV), Zudenȋgovice (N), Žȃnkovica (PV)

Univerbizacijom su tvoreni toponimi u kojima prepoznajemo sufikse -(ć)ka (Barčevićka, Barčika, Jadrlika, Pivačika, Šajbićka), -ica (npr. Arturovica 'Arturov posjed', Lovrovica 'dio naselja u kojemu žive Lovrići'), -ka (npr. Markovinka 'Markovinin posjed', Šćiranka 'Šćiranov posjed'), -ovac (npr. Buljetovac 'Buljetin pašnjak'), -ska (Peleska) i -uša (Balduša). Uzimanje pak gotovih osobnih imena za imenovanje nije odlika slavenskih jezika nego je pojava mlađega postanja te je češća u kopnenim krajevima. Toponim Bošanić nastao je dodavanjem hrvatskoga sufiksa -na romansku antroponimnu osnovu.

3.4.2.3. antroponimi u funkciji toponima: Bȁčići (B), Baduvȇr197 (N), Bȁkac (D), Baldȕša (B), Banȉći (N), Bránkovci (PV), Bȕdin (D), Bȗlić (N), Bȕtorac (PV), Bȕtovac (K), Čȁtre (< Čater198; N), Ćírci199 (D), Dȅrimaška (N), Devoȋći (P), Dȗdići (L), Hȇrmen (PV), Kȁračić (N), Kḁ̑banice (P), Karavȃnići (L), Kolḁ̑n (< Gallanum; K), Kȏrde200 (N), Kȗkovići (D), Kȕlići (P), Kutlȉi (B), Kumȉć (N), Kušȉi (B), Kȕtlići (K), Lȇštići (K), Lȉvić (N), Lúšćenac (PV), Lȕe (P), Magáši (D), Mahilȉnić (N), Marcȅlići (D), Mikulȋnci (PV), Mȉroi (P), Mȉškovići (D), Nȅgulići (P), Perȕšii (B), Petrȋnci (PV), Pȉculić (N), Rḁ̑nkovci (K), Rȅpušić (N), Rukavȉne (K), Rȕpčić (N), Smȍlići (PV), Šȅgović (N), Šenȃdići (D), Šimȗni (K), Šimurinȉć (N), Šȉša (D), Šušnjȁra201 (N), Tomȉći (K), Udovȉčić (N), Ȕfika (K), Ȗnči (D), Valȇntić (D), Vidalȋč (N), Vidalȉč (B), Vȉšin (usp. Višan; D), Vȑčići (D), Zȇlić (N), Zȕbovići (N), Žigljȅn (< Gellianianium < Gellius; Šimunović 2005:79; N)

Toponimi Kolan i Žigljen odrazi su rimskih imena. Imena zaselaka i dijelova naselja najčešće su nastala pluralizacijom.

3.5. toponimi etničkoga ili etnonimskoga postanja: Bȏdula glavȉca (< Bodul 'otočanin'; N), Bodulȉći (PV), Páškinja (D), Tȗrska pȗnta (< Turčin; L),Vlȃšće (< Vlah; N),Vlȁšići (PV), Žudȅje (usp. Žudel 'Židov'; L)

Prema podrugljivome etniku nastali su toponimi Bodula glavica i Bodulići, a u paškoj su se toponimiji odrazili i etnonimi Turčin, Vlah i Žudel ('Židov'), pri čemu je posebno zanimljivo da se toponim Turska punta nalazi na zapadnome kraju otoka Paga, koji je bio najmanje ugrožen od Osmanlija.


3.6. toponimi nejasna postanja ili motivacije: Ȁj malȏra (< aj malora 'kvragu' < mlet. malorcega; P), Bȍciljka (D), Bȍdunavla (L), Cȃska202 (N), Častúljci203 (PV), Čȋn čȍk204 (PV), Frlježȋn205 (PV), Hȁnđevica206 (PV), Hȋnka207 (L), Hȑšćica208 (PV), Ingrȍs (usp. iŋgrȍš 'odjednom'; Šimunović 2006b:180; N), Kanȉć (N), Katarȅlac209 (K), Katarȅlelčina (N), Kozafȉna210, Krpaćȗta211 (N), Kȕrozeb (PV), Lȗsk (N), Mȃli bȁstuk (usp. bastisati 'osvojiti'; D), Mȁun212 (P), Mȁže213 (N), Mȕlobedanj (< mulo + bedena 'tanko vuneno platno'; L), Odovȃrinica (N), Pȍštena gramȁča (PV), Sitradȇr214 (N), Skrafumȏr (N), Skȑda215 (L, N), Šamprešȍvica (B), Škȏpalj216 (N), Tȉsina217 (N), Torbatȋva (< torba; N), Trȋmalj (N), Trȋmljić (N), Ȗjnina bȗža (N),Vajȇrma (usp. vajer 'uzrak, uvis' < lat. aer; L), Vȃjta218 (N), Vȃjtica (N), Vrušȉna (D)
4. ZAKLJUČAK

Bogatstvo i raznolikost paške toponimije uistinu iznenađuju. U ovome su radu obrađena 3.664 toponima prikupljena terenskim istraživanjem. Zasluge za prikupljanje i samim time očuvanje toga velikoga bogatstva pripadaju ponajprije zaljubljeniku u pašku prošlost i sadašnjost Ivi Oštariću.

Već se u paškim ojkonimima ogleda bogata kulturna i jezična baština toga otoka. Imena su glavnih naselja, kojima su imenovane i katastarske općine na otoku, u najvećoj mjeri odraz starijega romanskoga sloja. Najčešće su se u njihovim imenima odrazila rimska imena (Barbat, Kolan i Povljana), zatim pomorsko nazivlje (Novalja), nazivi za obitavališta (Pag), dok je jedan toponim nastao pokraćivanjem toponomastičke sraslice (Lun < Koncilun). Jedino je hrvatsko ime za jednu od paških katastarskih općina Dinjiška.

I ostala su imena naselja na otoku Pagu najčešće romanska, a neka od njih možda i predrimska (Caska). Grčkoga je postanja ojkonim Mandre. Romanski je jezični sloj u paškoj ojkonimiji najraznolikiji. U paškoj ojkonimiji nahodimo tako dalmatske prežitke (npr. Gurijel, Košljun, Sućurac), ali i tragove znatno mlađeg romanskog (tj. talijanskoga) sloja (npr. Bonaparte). Hrvatski se ojkonimi kadšto odnose na zemljopisno (npr. Ljubljine, Metajna) ili florističko nazivlje (npr. Smokvica), kadšto su etnonimskoga postanja (npr. Vlašići), ali je najčešće riječ o patronimsko-zadružnim toponimima (npr. Jurčevići, Magaši, Miškovići, Šimuni, Zubovići).

U paškoj su toponimiji uščuvani neki danas razmjerno rijetko potvrđeni i prostorno ograničeni zemljopisni nazivi (kao što su čiker, japaga ili hrič). Izvori su pak toponomastičkih metafora veoma raznoliki: najviše je toponima iz navedene skupine nastalo metaforizacijom od predmeta iz svakodnevne uporabe, nešto ih je manje vezanih za graditeljstvo i dijelove tijela, a nahodimo i odraze metafora nastalih prema pomorskome, crkvenome, hidronimskome, ratarskome i kuhinjskome nazivlju. „Suživot“ je Pažana i bure također ostavio traga u paškoj toponimiji, a među toponimima koji označuju oblik i površinska svojstva tla ili vode osobito su zanimljivi oni koji su motivirani bojama (crvena boja tako upućuje na predjele okrenute prema istoku, a sura na pjeskovite terene). Među apelativima koji se odnose na stjenovite predjele izdvajamo naziv baba 'hridina' koji je ujedno označivao i ženskoga demona. Toponimi kao što su Gladuša, Miserovice ili Truhličar odnosili su se na lokalitete s tlom nepogodnima za obradbu ili ispašu.

Odnosni su toponimi tvorbeno najzanimljiviji. Među njima su neki nastali hibridnom tvorbom (npr. Antibela 'nasuprot Beli'). Od danas gotovo neprozirnih toponima nastalih prefiksalno-sufiksalnom tvorbom izdvajamo toponim Zrće (< *Zarće).


Yüklə 0,75 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə