Kitab oxuyun, audiokitablara qulaq asın, treninqlərə
gedin, peşəkarlardan məsləhət alın.
İntellektinizi daim inkişaf etdirin (öz dilinizi, xarici dili,
tez oxuma texnikasını, yaddaşınızı, kreativliyinizi, erudisiyanızı
və s.).
Av r a a m L i n k o l n d e m i ş d i : “ M ə n o x u ya c a m v ə
hazırlaşacam, şansım isə əvvəl-axır özü yaranacaq”.
Bu sözlərə qüvvət, biliklərin artımında proaktivliyin
xeyrini öz təcrübəmdən yalnız bir, özü də mükəmməl olmayan,
bacarığım nəticəsində əldə etdiyim nailiyyətlərlə təsdiqləyim.
Vaxtilə gələcək planıma uyğun olaraq ingilis dilini intensiv
öyrənirdim. Heç təsəvvür etmirdim ki, mən bu biliyimin xeyrini
tamamilə başqa sahələrdə dəfələrlə görəcəm. Planlarımın
reallaşması ölkədəki mürəkkəb ictimai-siyasi vəziyyətlə bağlı
uzanırdı. Bu məqamda bir tanışım telefonla bildirdi ki, işlədiyi
bankda vakansiya var, lakin ingilis dilini bilmək vacibdir. Təklif
mənə maraqlı gəldi, amma bildirdim ki, ingilis dilini yaxşı
səviyyədə bilmirəm. Qərarlaşdıq ki, özümü sınayım. Nəticədə
işə qəbul olundum. İşlədiyim başqa bir bankda ingilis dilini ən
yaxşı bilən mən idim. Nəticədə xarici maliyyə qurumları və
tərəfdaşlarla münasibətlərin qurulması və inkişaf etdirilməsi
mənə həvalə olundu. Başqa maraqlı nəticələri də qeyd
etməliyəm (bəziləri bir qədər gülməli səslənsə də). İşlədiyim
banka xarici şirkətlərdən müxtəlif treninqlərə dəvətlər gəlirdi.
Bir dəfə də İngiltərədə bir aylıq maliyyə ingilis dili kursuna
dəvət aldıq. Dili az-çox bildiyim üçün rəhbərlik ora məni
m ü n a s i b b i l d i . A z m ü d d ə t s o n r a A B Ş - d a k ı m ü x b i r
banklarımızdan biri Nyu-Yorka treninqə dəvət göndərdi.
Müşahidə Şurasının üzvü bu tədbirdə iştirak etmək istədi.
İngilis
dilini bilmədiyindən, sizcə onunla kim yola düşdü?:) Bu
bacarığım sonralar da mənə bir çox işdə köməyimə çatıb
(məlumatların oxunuşunda, xarici tərəfdaşlarla münasibət-
38
lərdə, səfərlərdə və s.). Məsələn, xaricdə keçirilən treninqlərin
birinə, mən də daxil olmaqla, Azərbaycandan böyük bir heyət
getmişdi. Trenerlər ingilis dilində danışırdılar, tərcüməçilər isə
həmin ölkədə təhsil alan həmvətənlərimiz idilər. Mürəkkəb
mövzulara çatanda aydın oldu ki, mövzunu bilməyən insan
üçün tərcümə etmək olduqca çətindir. Mövzunu yaxşı
bildiyimdən, mən tərcüməçiyə dəstək oldum. Bir müddət sonra
məndən xahiş etdilər ki, elə birbaşa özüm tərcümə edim.
Heyətin tərkibində bir bankın idarə heyətinin sədri də vardı.
Yəqin ki, diqqəti cəlb etdim. Daha yaxından tanış olduq.
Treninqdən sonra o məni öz müavini qismində işə dəvət etdi.
Mən misallarımı yalnız bir bacarıq üzərində qurdum. Onlarla
digər bilik və bacarığım mənə həyatda kömək edib və ya
çatışmazlıq ucbatından mane olub.
Bu məsələ ilə bağlı bəzi məqamları da əlavə etməliyəm:
Ÿ
Mütləq deyil ki, bütün bilik və bacarığınızı tam şəkildə
istifadə etmək sizə nəsib olacaq. Buna görə ruhdan
düşməyin. Digər bilik və vərdişlər əldə edin. Əmin ola
bilərsiz ki, onlardan hansısa mütləq işinizə yarayacaq.
Ÿ
Mən demişdim ki, ingilis dilini mükəmməl bilmirəm.
İndi rəqabətin səviyyəsi tam fərqlidir. İxtisarları da
nəzərə almaq lazımdır. Ona görə də ən azı bir bilik və ya
bacarığınız mükəmməl olmalıdır ki, başqalarından
seçiləsiz. Məsələn, xarici dildə təhsil almış insanların
sayı artır. Onlarla müqayisədə mənim ingilis dili
biliyim orijinal malın yanında saxta Çin malı kimi
görünür. Əgər 20 il əvvəl bu səviyyədəki bilik
fərqlənmək üçün kifayət idisə, indi belə vəziyyət
qənaətbəxş sayıla bilməz. Yerinə düşmüşkən,
danışdığım mövzuda bir misal da gətirim. Bu
yaxınlarda rəhbər işçi heyətin tapılmasında
39