III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
849
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Ə. DƏMİRÇİZADƏ YARADICILIĞINDA ÜSLUBİ FONETİKA
Aytən MƏMMƏDOVA
ADPU
qasimovamirvari@gmail.com
AZƏRBAYCAN
Ə. Dəmirçizadə üslubi fonetikaya aid “Müasir Azərbaycan dilinin fonetik-üslubi vasi-
tələri” (1962) adlı məqaləsində isə “dilimizdəki fonetik-üslubi vasitələrin üslubi imkanların-
dan bəhs edir və göstərir ki, ahəng qanununa tabe olmayan sözlərin fonetik-üslubi nöqteyi-nə-
zərdən də yeri və əhəmiyyəti vardır. Belə sözlər bədii üslubda, xüsusən şeirdə qeyri-ahəngdar
səslənmənin ifadəsi üçün əlaverişli vasitə ola bilir.
“Azəri dilinin şeiriyyət sirrləri” (1946) məqaləsində Ə. Dəmirçizadə Azərbaycan dilinin
ahəngdarlığından, musiqiliyindən və şeir dili olmasından söz açır. Daha sonra ahəngdarlığı
təmin edən xüsusiyyətləri sıra ilə qeyd edir. Həmin xüsusiyyətlərə misal kimi dilimizdə olan
ahəng qanunu (saitlər ahəngi, samitlər ahəngi, saitlərlə samitlərin ahəngi), rəvanlıq, vurğu, sait
və samitlərin işlənilməsi qaydalarını göstərir.
Üslubiyyatın Azərbaycan dilində Ə. Dəmirçizadəyə qədər həll olunmamış məsələləri az
deyildi. Bunlardan biri də üslubi-fonetika məsələsidir. Ə. Dəmirçizadəyə qədər türkologiyada,
hətta sovet dilçiliyinə aid ədəbiyyatda dilin fonetikasının üslubi imkanları haqqında tədqiqata
ya heç təsadüf olunmur, ya da çox az təsadüf etmək olur.
“Azərbaycan dilinin üslubiyyatı” (1962) kitabında üçüncü fəsil üslubi fonetikaya həsr
olunmuşdur. Müəllifin özü də qeyd edir ki, dilçilikdə fonetik-üslub vasitələri məsələlərinə nə-
dənsə heç kəs toxunmamışdır. Bu, heç də dildəki ifadəlilik vasitələri silsiləsində fonetik vasi-
tələrin xüsusi yer tutduğunu və bunlardan bədii üslubda geniş istifadə edildiyini inkar etmir.
“Üslubi fonetika” adlanan fəsildə müəllif fonetik vasitələr – səslər, ahəng və müxtəlif
mənalı səslənmələr və bunların üslubi məqsədəuyğunluq əsasında istifadə yolları haqqında
bəhs etməyin zəruriliyindən danışır və eyni zamanda fonetik-üslubi vasitələrin tərifini verir.
Məlumdur ki, Azərbaycan dilində olan fonetik-üslubi vasitələrin bir qismi həm yazıda, həm
də şifahi nitqdə, bir qismi isə yalnız tələffüzdə istifadə olunur. Bunu nəzərə alan Ə. Dəmir-
çizadə Azərbaycan dilindəki fonetik-üslubi vasitələri istifadə imkanına görə iki qrupa ayırır:
1. Həm yazıda, həm də tələffüzdə (şifahi nitqdə) istifadə oluna bilən vasitələr;
2. Ancaq tələffüzdə (şifahi nitqdə) istifadə oluna bilən vasitələr.
Ə. Dəmirçizadə birinci növ vasitələri ortaqlı fonetik-üsubi vasitələr, ikinci növ vasitələri
isə xüsusi fonetik-üslubi vasitələr adlandırır.
Daha sonra müəllif ortaqlı fonetik-üslubi vasitələrdən söz açır və bildirir ki, sözlərin
fonetik-üslubi cəhətdən istifadəsində, onların, əsasən, məqsədəuyğun surətdə səslənməsini
nəzərə alaraq onları iki əsas qrupa bölmək lazım gəlir:
a) Səslənməsi ilə mənası arasında üzvi surətdə əlaqə olan sözlər.
Belə sözlər də üç qrupa bölünür: 1) sövti təqlid sözləri, 2) sövti təsvir sözləri, 3) nida
sözləri.
b) Səslənməsi ilə mənası arasında əlaqə olmayan sözlər. Belə sözlər 1) ahəng qanununa
tabe olan, 2) ahəng qanununa tabe olmayan sözlər olmaqla iki qrupa ayrılır.
Sövti təqlidi sözlər haqqında Ə. Dəmirçizadə belə sözlərin ifadə və cümlələrin mənaları
ilə səslənməsi arasında canlı, təsirli ahəngdarlıq yaratmaq nöqteyi-nəzərindən son dərəcə
əlverişli fonetik-üslubi vasitələr olduğunu bildirir.3
Ə. Dəmirçizadə sövti təsvir sözlərin fonetik tərkibi ilə mənası arasında az-çox uyğunluq
hiss olunduğunu bildirir. Belə sözlərə misal olaraq, sus, titrə, cız, cır, çap, çat, çal kimi isim-
ləri misal göstərmişdir.
III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
850
Qafqaz University 17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan
Müəllif nida sözləri haqqında da məlumat vermişdir. O, nida sözlərin təqlidi sözlərdən
fərqi olaraq insanın daxili psixoloji halları ilə əlaqədar olaraq çıxarılan səslərin sadələşdirilmiş
yamsılanması olduğunu bildirir. Buna görə də belə nidalar ya bir səsli səslə (a, e, ə ...), ya bir
heca ilə (ah, eh, uf, ax, bıy ...), ya da müəyyən səsin uzadılması ilə (aaa, eee, sss...), bəzən isə
eyni və ya müxtəlif nida hecasının birləşməsi ilə (pəh-pəh, vay-vay, uf-uf) və s. formalaşır.
Ə. Dəmirçizadə daha sonra səslənməsi ilə mənası arasında əlaqə olmayan sözlər kimi
ahəng qanununa tabe olan sözlər haqqında məlumat verir. Bunların iki yerə ayrıldığını bildirir:
1) qalın səslili sözlər, 2) incə səslili sözlər. Müəllif bunların iki qrupa ayrıldığını qeyd edir.
1. a) Dodaqlanan qalın səslili sözlər;
b) Dodaqlanmayan qalın səslili sözlər.
2. a) Dodaqlanan incə səslili sözlər;
b) Dodaqlanmayan incə səslili sözlər.
Ə. Dəmirçizadə bunları da hər biri açıq, qapalı və qarışıq olmaq üzrə üç tipə bölür.
Ahəng qanununa tabe olmayan sözlərdən bəhs edərkən müəllif qeyd edir ki, belə sözlə-
rin çoxu alınma sözlərdir və Azərbaycan dilində məqsədəuyğun səslənməni yaratmaq üçün
əruz vəzninin tələbinə görə işlənir. “Azərbaycan dilinin üslubiyyatı” (1962) kitabının üslubi
fonetika adlı fəslində Ə. Dəmirçizadə daha sonra ahəng qanununun imkanlarından, səslərin
məna çalarlığından, tələffüz ahəngdarlığı və asanlığından geniş söz açmışdır.
Müəllif xüsusi fonetik-üslubi vasitələr haqqında da məlumat vermiş və müəllif xüsusi
fonetik-üslubi vasitələr dedikdə vurğu, durğu, ton, intonasiya adlanan fono-semantik əlamət-
lərlə yanaşı, səslərin uzun, qısa, uca, alçaq, sürətlə, aramla, eləcə də müxtəlif notda və rənglər-
də-uşaq səsi ilə, qadın səsi ilə, kişi səsi ilə, quş və müxtəlif heyvanların səslənmələrini yamsı-
lamaqla – tələffüzü nəzərdə tutur.
MƏMMƏDHÜSEYN TƏHMASİB ARAŞDIRMALARINDA
“AZƏRBAYCAN NAĞILLARI”
Nəzirə ŞALBUZOVA
BSU
nezreshalbuzova@gmail.com
AZƏRBAYCAN
Qeyd edək ki, folklorun ən qədim və maraqlı janrlarından olan nağıllarımız rəngarəng
süjetlər ilə doludur. Müqayisə etsək hər bir ölkənin nağıllarında özünəməxsusluq vardır və hər
bir nağıl öz millətinin, öz ölkəsinin xüsusiyyətlərini, coğrafiyasını, tarixini və özündə müəyyən
qədər göstərir. Bu baxımdan M.H. Təhmasibin araşdırmaları içərisində nağılların toplanılma-
sı, tərtibi, nəşr edilməsi xüsusi yer tutur. Alimimiz nağıllardakı süjetləri araşdırmış və xalqı-
mızın qədim dünyagörüşünü, təxəyyülünü, inanclarını tədqiq etmişdir. Nağıllarımızdakı sehrli
qüvvələr haqqında diqqətəlayiq fikirləri olmuşdur.
Nağıllarda xalqın dünyagörüşü, inancları, ictimai və hətta siyasi münasibətləri əks olunur.
Əslində fantaziya görünən bu janr keçmiş dövürdə olan mübarizələri, ictimai və sinfi münasi-
bətləri, ailə-əxlaq münasibətlərini əks etdirir. Geniş xalq kütləsi bu nağıllar vasitəsilə demək
istədiklərini, sinfi münasibəti öz maraqlarına uyğun formada çatdırmağa çalışmışlar. Eyni na-
ğıllarımızın müxtəlif versiyalarına da rast gəlmək olur. Hansısa məqsədə görə ya toplayıcı, ya
nağılı danışan müəyyən dəyişikliklər etmişdir.
M.Təhmasibin “Azərbaycan nağıllarında keçəl” adlı məqaləsində nağıllarımızda muz-
dur-nökər sinifləri əsasında keçəl sujetinə toxunmuşdur. Məsələn: “Keçəl Məhəmməd”, “İsfa-
han keçəli”, “İmam”, “Keçəl”, “Keçəlin divanı” və s. nağıllarda müsbət, qorxmaz, cəsarətli,