Microsoft Word 8 Azerb dili ve edebiyyati bolmesi


III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS



Yüklə 9,57 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə43/364
tarix04.07.2018
ölçüsü9,57 Mb.
#53273
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   364

III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

855



 

Qafqaz University                                                                                          17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan 

Mətnin semantikasının öyrənilməsində  mətn komponentlərinin aktual üzvlənməsinin, 

yəni tema – rema  əvəzlənməsinin böyük rolu vardır. Cümlədə sözlərin və söz birləşmələrinin 

yeri cümlənin sintaktik quruluşu və cümlə üzvlərinin aktual üzvlənməsi ilə bağlı olur və söz 

sırası normaları həmin iki cəhətə əsasən müəyyənləşir. Prof. Kamal Abdullayev “Azərbaycan 

dili sintaksisinin nəzəri problemləri” kitabında yazır: Cümlənin aktual üzvlənməsi mümkün 

olan başqa  üzvlənmələrindən öz funksional yönü ilə  fərqlənir. Funksional sintaksisin  əsas 

tədqiqat obyektlərindən biri olan aktual üzvlənmə prinsip etibarilə cümləyə yalnız onun 

quruluşundan çıxış edib, qiymət vermir, bu quruluşu sərhədlərindən kənara çıxarır”. 

Mətndə müəyyən məqsədlə işlədilən hər bir cümlə “məlum olan”ı bildirən və dilçilikdə 

“tema” adlandırılan çıxış nöqtəsinə  və “yeni”ni bildirən, “rema” adlandırılan hissəyə malik 

olur. Tema həm danışanın, həm qəbul edənin ümumi bilik bazasıdır. Bu ümumi bilik olmasa, 

prinsip etibarilə informasiya ötürmək nöqteyi-nəzərindən irəli addım atmaq mümkün olmaz. 

Tema cümlələr arasında semantik bağlılıq yaradır, nəticədə bir cümlədə qeyri-müəyyən olan 

sonrakı cümlədə müəyyənləşir. Rema isə  əksinə, məlumatın  əsas nüvəsini və canını  təşkil 

edir. Hər bir cümlədə verilən yeni informasiya remanı  təşkil edir. Rema məntiqi vurğu ilə 

fərqləndirilir və cümlənin kommunikativ mərkəzini təşkil edir. Cümlənin strukturu danışanın 

məqsədindən, tema və remanın cümlədə necə yerləşdirilməsindən asılı olur. Tema cümlənin 

çıxış nöqtəsi kimi cümlənin  əvvəllində, rema isə fikir ifadəsinin  əsas məqsədini – “yeni”ni 

bildirməklə sonra işlənir. Bu hal cümlənin komponentlərinin belə bir ardıcıllıqla düzülüşü 

fikrin məntiqi ifadəsinə xidmət edir. 

 Tema və remanın hər bir cümlədə formal əlamətləri söz sırası və intonasiyadır. Ədəbi 

dilimizin normalarına müvafiq qurulmuş sadə nəqli cümlələrdə adətən tema əvvəl, rema sonra 

işlənir; temada ton nisbətən yüksək olur, rema isə  məntiqi vurğu ilə, nisbətən aşağı tonda 

tələffüz edilir. Prof.Qəzənfər Kazımov yazır: “Rema vasitəsilə tema - təbiət hadisələri, 

müxtəlif proseslər,  şəxslər və  əşyalar, ayrı-ayrı faktlar, zaman, şərait və s. haqqında yeni 

məlumat verilir, müxtəlif məsələlər dəqiqləşdirilir.” 

Azərbaycan dilində digər müxtəlif sistemli dillərdə olduğu kimi cümlə üzvünün 

aktuallaşması yazılı dildə  əsasən söz sırasının hesabına həyata keçirilir. Dilimizin kəskin, 

sabit, möhkəm söz sırasına malik olması aktual üzvlənmə elementlərinin təzahürü üçün çox 

münbit bir zəmin yaradır. Söz sırası sabit olduğu zaman aktuallaşma nəticəsində baş verən hər 

hansı yerdəyişmə cümlənin quruluşunda çox aydın, qabarıq  şəkildə onun əsas səthindən 

seçilir.Azərbaycan dilinin qrammatik quruluşuna  görə cümlədə sözlərin müəyyən  sırası  var. 

Əgər  cümlə müxtəsərdirsə, mübtəda birinci, xəbər isə ikinci gəlir.  Geniş cümlələrdə  də 

mübtəda ilə xəbərin sırası yuxarıdakı kimi olur: mübtəda əvvəldə (təyin varsa, təyindən sonra) 

xəbər cümlənin sonunda gəlir. Tamamlıqlar mübtədadan sonra, xəbərdən əvvəl, zərfliklər isə 

daha çox xəbərin yanında əvvəlində olur.Lakin  bu, o demək deyil ki, cümlə üzvlərinin yeri 

heç vaxt dəyişə bilməz. Bəzən zərflik tamamlıqdan, hətta mübtədadan da digər cümlə 

üzvlərinə nisbətən əvvəl gələ bilər 

Müxtəsər cüttərkibli cümlələrdə mübtəda temaya, xəbər remaya uyğun gəlir; məsələn: 



Leyla oxuyur –cümləsində Leyla tema, oxuyur remadır. Əgər bu cür cümlələrdə tema və rema 

yerini dəyişsə (Oxuyur Leyla), qrammatik və aktual üzvlənmə uyğun gəlməz: oxuyur – tema, 

Leyla –rema olacaqdır, lakin həmin sözlərin əvvəlki qrammatik funksiyası qalacaqdır: oxuyur 

– xəbər, Leyla – mübtəda. Geniş cümlələrdə isə qrammatik üzvlənmə beş cümlə üzvünün 

müəyyənləşdirilməsini tələb edir. Aktual üzvlənmədə  isə söyləm hökmün üzvlərinə - subyekt 

və predikata müvafiq olaraq iki üzvə - tema və remaya ayrılır. Bu cür hallarda tema mübtəda 

zonasına, rema xəbər zonasına uyğun ola bilir. 

Beləliklə, məlumatı tema ilə dəqiqləşdirilmiş remanı cəminə bərabərləşdirmək mümkün-

dür. Və bu hal istənilən dildə predikatların müəyyənləşməsində əsas çıxış nöqtəsi ola bilər. 

 



III INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

856



 

Qafqaz University                                                                                          17-18 April 2015, Baku, Azerbaijan 

AZƏRBAYCAN DİLİNDƏ QAN QOHUMLUĞU                    

TERMİNLƏRİNİN MƏNŞƏYİ 

 

Rəna MƏMMƏDOVA 

 

Bakı Slavyan Universiteti 



rena.memmedova.1991@inbox.ru 

AZƏRBAYCAN



 

 

Qohumluq terminləri dilin ən qədim semantik sahələrindən olduğu üçün bu termin-lərə 



tarixi yazılı abidələrdə  də rast gəlinir. Həmçinin, bir çox türk dillərində  işlənən ortaq qo-

humluq terminləri mövcuddur. 



Ağadadaş – ağa böyük deməkdir. Ağadadaş “böyük dadaşdır” (Həm ad kimi işlədilir, 

həm də kiçiklərin böyüklərə müraciət formasıdır). 



Ana – Tuva dilində bu sözün yerinə iyə (qida verən) işədilir. Görünür, ana sözü iyə sö-

zünün dəyişmiş formasıdır. İyə isə öz növbəsində yemək feli ilə bağlıdır, “кормилица” de-

məkdir (mənbələrdə ana sözünün ruscaya tərcüməsi məhz bu cür verilmişdir. 

Ata – nəinki türk dillərində, hətta latın dilində, elamlarda və s. işlədilmişdir. Amma türk 

dillərində daha geniş yayılmış və dədə, ata babası, əmi, böyük qardaş, erkək adam anlamlarını 

əks etdirmişdir. Noqay, tatar, başqırd dillərindəindi də kişi (yəni erkək adam) mənasını 

bildirir. Çox maraqlıdır ki, bir çox dillərdə dədə “ata babasına” deyirlər. Ehtimal ki, aba (böyük 

bacı, ana və s.) və baba sözləri eyni kökdən törəyib, süd tərəflə bağlı işlədilir. Ata, dədə isə 

kök tərəflə bağlı olub və daha çox erkək mənasına uyğun gəlib. Dədə və ata eyni kökdəndir, 

bütün başqa dillərə türk dilərindən keçib. Qədim mənası kişi (erkək) deməkdir. Sözün başqa 

yozumu da mümkündür: ruslarda отец sözü “o” səsi ilə başlayır. Bizdə od, ocaq sözü də ailə, 

ev mənalarında işlədilir. Oтец və od sözləri arasındakı fonetik yaxınlığa əsasən deyə bilərik 

ki, ata – “od başçısı” (ailə başçısı, ocaq rəhbəri, ocaq yandıran) deməkdir. 



Qağa – “ağa” (böyük) sözünün dəyişmiş formasıdır, əvvəllər “böyük qardaş” mənasın-

da işlədilib. 



Qardaş – bu söz qarın və daş kəlmələrindən əmələ gəlib, “bir qarında olanlar” demək-

dir. Qıza da qardaş demişik, oğlana da. İndi təkcə oğlana deyirik ( bəzi başqa türk dillərində 

indi bacıya “qız qardaş deyirlər). 

Qız – mənbələrdə “qısır qısraq” ifadəsi var və hələ cinsi əlaqəyə girməmiş dişi ata deyib-

lər. Zənn edirəm ki, qısır sözünün qədim mənası qız sözü ilə eyni olub. Evli qadın qız adlan-

dırılmır, qız yalnız ərə gedənə qədər qız adlanır. Deməli, qız və qısır eyni kökə malikdir. İndi 

qısır sözünün mənası dəyişib, bakirə olmayan heyvan da doğmursa, ona qısır deyirlər. Tuva 

dilində qız (qıs) “dişi mənasında da işlədilir. Bizdə cici kəlməsi dişi sözünün təhrifindən ya-

ranmışdır. Qız sözünü “bakirə dişi” kimi başa düşmək olar. Tuva dilində qancıq yerinə qız it 

birləşməsindən istifadə olunur. Rus dilində дочъ və доитъ sözləri eyni kökə malikdir “дочъ” 

– süd verə bilən,yəni dişi deməkdir. 



Dayı – ana qohumlarının hamısı birlikdə day adlanıb: dayza – xala, dağay – dayı, day-

baş – ana babası kimi şərh olunub. Ata tərəfdən qohumlar əm sözü ilə bağlıdır (əmi – atanın 

qardaşı, əmə, məmə, mama - atanın bacısı və s.). Bu əmmək feli ilə qohumdur, eyni döşdən 

süd içənlər deməkdir. Ana tərəfdən olan qohumların day sözü ilə ifadəsi göstərir k, həmin 

kəlmə doğmaq sözü ilə qohumdur. Dayı “Doğan tərəfin (ananın) vasitəsilə olan qohum”dur. 

Əmi  –  mama  sözü  “əmiyə oxşayan” deməkdir (eyni məməni  əmmiş olan). Dayza isə 

doğana (anaya) oxşayandır. Latın dilində xalaya matertera (подобная  матери) deyirlər. 

Deməli əmi və mama (bibi), eləcə də dayı və dayza (xala) kökdaş sözlərdir. 

Yadıca – nəvədən sonra nəticə  gəlir, üçüncü uşaq kötücə,dördüncü nəbibə, beşinci 

nədidə, altıncı yadıca, yeddinci isə tullancı adlanır. 




Yüklə 9,57 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   364




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə