YüZÜNCÜ yil üNİversitesi sosyal biLİmler enstiTÜSÜ



Yüklə 0,63 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə34/34
tarix06.05.2018
ölçüsü0,63 Mb.
#42910
növüYazi
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34

 
101
       10. EKLER 
10.1. URARTUCA - TÜRKÇE SÖZLÜK
 
(Melikişvili-1971, s.79-89) 
(A) 
aba- : arzu etmek,istemek (?)                         abilidu- :  bağlamak,katmak (işgal etmek) 
ada [ ]: tekrar                                                  agu - : koymak,devam ettirmek (kanaliçin) 
agununi : müstahkem                                     aia- (aie) : bulunmak, kalmak (?) 
aie : dinlenme, konaklama (?) (aia)                a(i)ni(ei) : herhangi birisi 
a(i)še(i) : herhangi biri; daima                        aišti- : sıçramak,atlamak 
akuki- : herhangi (bir), (işaret zamiri)            alad/tu- : üzüntü duyma (?) 
al(a)suini/e : büyük, kocaman                         alau-e- : bey, efendi 
ale/i : (o) konuşuyor                                        
KUR
algani : dağ (?) 
ali : böyle bir, ne (ilişki zamiri)                      aliki (alike,alipi) : diye bir,birkaç 
alsu(i)še : ulu,yüce,heybetli                            aluki/e : ilişki zamiri ile ilgili 
alusi/e : hükümdar,b                                        aluše : hangi (relatif –ergatif) 
amaštu : yakmak                                              a(n)dani : bölge, arazi 
ani : bir ölçek                                                   aniarduni : bağımsız, serbest (?) 
aptini : taraf                                                      aqarqi : (sıvılar için ölçü) 
ar(a)ni : rahmet, inayet, iltifat                          ardaie (ardu) : sunma (?) 
ardu- : vermek (aru’dan türemekte)                 ardiše : güç, iktidar, emir 
ari : tahıl ambarı                                               armuzi : aile (?) 


 
102
arniuse : hareket, (iş), eser, yiğitlik                  arnuia : yardıma gelmek 
arše : çocuk (erkek)                                          aršu- : emiraltına almak,  zaptetmek 
arsibi : kartal                                                     aru- : vermek, hediye, sunma 
aruše : rahmet, merhamet, iltifat                       asuni : şenlik, bayram (?) 
aše : ne zaman                                                   aše : kalkan 

aše : adam                                                      ašgu : zahmet etmek, bertaraf etmek 
ašhu- : doldurmak (?), yapmak istemek (?)       ašta- : gitmek,yönelmek 
ašt/du- : şeklini değiştirmek (?)                         ašu- : terketmek, reddetmek (?) 
athu- : inşa etmek                                               atibi : 10.000 
atqana : “kurban”                                               atganadu- : “önüne almak, işlemek” 
atu- : yenmek, tahrip etmek                               

aueraši : general, komutan (?) 
auiei : herhangi bir yer, herhangi bir yerde 
(B-D) 
baba : “dağ”                                                            badgulu- : kuşatmak, hapsetmek (?) 
badusi/e : yüce, büyük, azametli                             bauše : söz, kelime, emir, şey 
bi/edi/e (bidia) : dönen, dönmek, yan, kıyı, sahil(?)    bidu- : çevirmek 
bi/edini : yönlerden, taraflardan                              bidu : iade etmek, geri vermek 
biduiaše : dönen                                                       

bura : köle, hizmetçi 
burgana : kale, takviye, ordu (?)        
 
(ĺD)
dainala/itini : bir ırmak çeşidi                                        
didguši : sürü                                                          [   -]di/erasia- : korkmak                                                


 
103
du- : yapmak, yaptırmak 
    
durba- : ayaklanma, isyan                                          
durbaie : isyancı, (isyan) asi 
(E-G) 
e’a (eia,eai) : “ve, de, da, ama, hem, hem de, öyle”    
KUR
ebani : “ülke” 
edia : orda                                                                 edini/e : oradan,”den, dan” 
ini edini, ikukahini edini : den dolayı, dolayısıyla, bunun üzerine, daha sonra 
eguruhu : serbest, özgür                                 eirsidu-(ersidu) : yerleştirmek, eklemek 
erida- : görülmek (?)                                                

-ere/ili : kral 
esi : yer, alan                                                             euri : bey, hükümdar 
garini : kale (?)                                                          gazuli : güzel, çıkarmak, iyi 
gie(ge) : şarap deposu                                               giei : bir şey, herhangi bir şey 

-gunuše : savaşçı, asker, savaş                               

-gunušini : askerler 
 (H-İ) 
haiu- : götürmek, fethetmek, hücum,  
     hau-: zaptetmek  
haluli/e : merasim, tören (?)                 
   harari : güngörmek, saadet (?) 
  
hare : yol, (sefer) 
 
 
 
     harharšu- : tahrip etmek, yağmalamak                
hašia- : kulak asmak (sözlere) 
                 hašu- : duymak, dinlemek  
hini : oğul 
 
 
                           hu/haiu- : çalmak, götürmek, 
ilerisürmek(?) hubi 

vadi 
   

huradi : savaşçı, ordu 
 
 
hurišhi : sulama, sulamak (?)                           hušu- : atmak, dışarı atmak  
hutia- : yalvarmak, dua etmek (?) 
 
 
 
 
 


 
104
iarani : kült evi 
 
 
 
      ibirani : bütünüyle, tamamıyla  
ieše : ben (ergatif) 
 
 
 
      ikukahini : şu, aynı 
 
 
ikukani/e : aynısı, kendisi, şu  
 
      ina : içinde, burada 
 
 
inahini : bu, aynı, böyle  
 
 
      inani : buradan, böyle, bu taraftan 
ini : bu  
 
 
 
       
      inukahini : şu, aynı 
 
 
inuki : aynı, böyle 
 
 
 
      inusi(ni) :  böyle, şöyle, bu, aynı  
iphari, iphu- : kırmak, yıkmak                         iptu- : gizlemek, saklamak (?) 
irbu- : alıp götürmek   
 
    
 
(LÚ)
irdi : vali 
iridu- : yer değiştirmek 
 
 
       isi : sulama kanalı (?) 
išani: taraftan, oradan  
 
     
   išpuiše : şans (?) 
išpuiu- : sevindirmek, iyilik (?) 
 
     išti- : kaçmak, zorlamak, yola koyulmak 
ištine : için 
 
 
 
                   ištini : orada 
ištinini : oradan 
 
 
 
       iu : vakitte (zamansal) 
izidu : emretmek (?)                
       
        iziduše : emir, yasa 
 (K-L) 
-ka(i)(ni) : önce, önde, öndeki  
 
       ka(i)uki/e : benim önümde 
kani : önce 
 
 
 
                   kapi : ölçü birimi 
karu- : yenmek 
 
 
 
       ki/edanu- :yollamak 
kiri :   kadeh, kase   
 
 
       kubuše : miğfer (Akadca) 
kui/e : bununla, oysaki, hatta (partikel) 
       kuiu- : dikmek, inşa etmek (?)  


 
105
kulme : güngörme, zenginlik (?) 
 
       kulu- : terketmek, ayrılmak, bırakmak  
kuluarši- : kaçmak, koşmak   
                kuri : ayak 
kuruni/e : iktidar, zirve, güçlü  
 
       kušu- : kurmak, inşa etmek 
kutia- : öne almak, ileri çekmek, varmak (?)        kutu- : öne almak, ileri çekmek (?) 
lakudu- : zarar vermek 
 
 
       
KUR
Lulu(inili) : düşman ülke 
 
KUR
Luluiniše: düşmanca ülke (?)  
 
       

Lutu : bayan, bayanlar 
(M-N) 
  makuri : cömert, iyilik isteyen (?)   
 
makulu- : (ok) öldürmek 
mana : ağırlık ölçüsü birimi mina= 505 gr.   
mani : o, onu (kişi zamiri)  
mankali : (plur. belki bir yapı türü(?)) 
 
manu : var olmak 
marini : istihkam, tahkimat (?) 
 
        masi/e : olmak, (3. sng. aidiyet zamiri) 
mei : (yasaklayıcı partikel) olmasın v.b. 
 
mepu- : gömmek, gömüp saklamak 
meše : haraç (vergi)   
 
  
 
(ĺD)
muna : ırmak (?) 
É
muri/e : ambar, silo  (Salvini, 1998, 126)   
musi : gerçek, hakiki 
naha- : binmek, tırmanmak, çıkmak 
  nahu- : götürmek 
napahia- : hüküm altına alınmış 
  narani : halk 
naru (= narani ?) : halk 
 
 
 
nikidu- : sulama, sulamak 
nipsidu- : kesmek, boğazlamak, katliyam   
nir(i)bi/e : büyük baş hayvan, sürü  
nua- : meydana gelmek (?)   
 
 
nuldu- : yönetmek, hüküm sürmek 
nuna- : gelmek  
 
 
 


 
106
(P-Q) 
(GUD)
pahi/ani/e : boğa, büyükbaş hayvan 
pari/e : (prepozisyon) “-e kadar” 
 
 
paru- : iletmek, almak, kovmak 
patari/e : şehir 
     pili/e : kanal 
pi/e : altına, altında 
    pi/eni/e : altına ... içinden 
pisuše : sevinç, neşe   
 
 
 
pisušini : memnun, sevinçli 
pitu- : parçalamak, tahrip etmek 
 
 
NA4
pulusi/e : stel (yazıt) 
qabqaru- : fethetmek, bir yeri almak  
 
qabqašu- : ele geçirmek 
(NA4)
qarbi/e : kaya (?) 
  
 
 
qarmehi : bayram, tören (?) 
qarqarani : zırh 
 
   qi(u)ra : yer, yeryüzü, dünya  
quldini/e : boş, ıssız, tenha (?) 
(S-Š) 
salzi 

dik, 
sarp     

sie (se?) : “rahip” 

sila : kız 
evlat     silua- : taraf olmak (?) 
silunini 

taraftan 
(?) 
    suidu : atmak, geri atmak (dışarı) 
sulušti- :yeryüzünde eğilmek  
 
 
susi/e : (tapınak yapısı =bina, yapı) 
sut/duqu :zorla almak, uzaklaştırmak, binmek 
-si/e : (postpozisyon) içinde 
sirabae : oturulamaz, kalınamaz 
  sue : deniz 
suinišini : deniz tarafından 
   šali : yıl 
šani : kap 
 
 
 
 
 
šatu- : almak, kapmak (?) 


 
107
šaue/i : kral naibi, vekili 
 
 
 
šehi/eri/e : yaşamak, hayatta olmak 
še(i)r(i)du- : ayırmak, 
gizlemek 
  šeištili (šištili) : büyük kapı  
šepuiaru- :bozmak, mahfetmek 
 
šeri (še(i)r(i)di): ayrı, farklı, kendi için 
šia- : götürmek, binmek   
 
 
 
šidiš(i)tu- : inşa etmek, kurmak 
šidu- : inşa, 
dikmek 
    šiedue (šedue) : dışarıya akmak (?)  
šištini : üç kere, üç defada 
 
 
 
šišuhani : yeniden, tekrar 
šiu- : götürmek, ileri sürmek   
 
 
šu- : döşemek, düzenlemek,yapmak 
šuhi/e : donatma, düzen (?)   
 
 
šuia- : düşmanca 
šuini : herşey, tam, bütün (?)  
 
 
šuki : gibi, nasıl, iken, olarak (?) 
šukuri 
:seslenmek 
(?) 
    šuli/e :ham, sürülmemiş,işlenmemiş  
(GĺŠ)
šur(g)i/e(ni) : silah (?) 
 
 
 
(KUR)
šuri/e : evren, dünya, devlet 
šurišhi : at tavlası 
 
 
 
 
šusini :bir 
UDU
šuše : küçük boynuzlu hayvan   
 
 
(T) 
tamhu- :yenmek, uzaklaştırmak 
  tanu- : yapmak, dayamak 
tara(g)e/i : güçlü, kuvvetli, güç 
 
          taraiuhi = tara(g)e/i : güçlü, kuvvetli 
tar(a)mana/i,eli : çeşme, kaynak (Salvini, 1999, 274)   ; tarani : iki defada (?) 
targini = tar(a)ge/i : güçlü, kuvvetli 
 

taršua(ni/e) : insan, adam 
taše 

hediye     tašmu (

tašmuše) : esir etmek(?) 

tašmuše (tašmu) : esir, tutuklu (?) 
  

ta-(ú)-tú-hi : kısa yazıt  


 
108

taršuatuhi 
:kahraman, 
cesur 
  tequ- : yeniden atmak 
tera(g)i/e 

uygun 
koymak 
   terdu- : koymak, dikmek 
teru- : koymak, yerleştirmek, tahkim etmek 
tiau- : söylemek, konuşmak 
tini 

isim 
(ad) 
    tua(g)i/e : temiz, pak (?) 
turu- : kırmak, tahrip etmek, yok etmek   
ti/erusi : sıvı ölçüsü 
tubardu- : vermek, sunmak  
 
 
(U-Z) 
ubaraduia : arzu, istek, emir (?) 
ubardudu- : emretmek (?) 
 
 
uediadu- : hadım etmek, kesmek 

 ya da 

uediani :  bayan, kadın  

ueli : toplantı, bölüm (?) 
uelidu- : toplamak 
 
 
 

uelisine : halk, (ordu), topluluk(?) 
ui/ue   : olumsuzluk (negasyon) 
 
-uki : benim 
ula-... ulu-... : gitmek, yürümek 
 
GIŠ
uldi/e : “şarap dağı” 
ulguše : hayat, yaşam 
   ulhu- : emretmek (?) 
uli/e : başka   
 
 
 
ANŠE
ultu : deve 
ulu- : getirmek (ula) 
   uluštia- : önce gitmek, önde gitmek 
urišhi 

mal 
    
É
urišhusi/e : hazine (Salvini, 1998, 126) 
urpu- : feda etmek, kurban (?) 
 
urpue : fedakarlık, fedakar (?) 
ušgi : güç, iktidar (?)   
 
 
ušhanu- : ödünç vermek, hediye etmek 
ušmaše : güç, kudret   
 
 
ušta- : gitmek, yola koyulmak 


 
109
uštipte : sefer   
 
 
 
uštu- : arzetmek, sunmak 
zadu- : yapmak, oluşturmak 
  zaduše : işlemek, kutlamak 
zainua : yüksek, yukarı 
 
 
(GIŠ)
zarie : meyve bahçesi 
zaše : güç, iktidar 
 
 
 
zašgu- : yok etmek, öldürmek 
zašili : muazzam, kuvvetli, güçlü 
 
zašu- : kuvvetlendirmek 
zieldi/e : gücünü arttırmak 
  zieldu- : sıkmak, basmak, sıkıştırmak 
zil(i)bi/e : tohum, zürriyet, nesil  
 
 
 


 
110
 


 
111


 
112
 


 
113
10.3. HARİTA RESİM VE TABLOLARIN AÇIKLAMASI 
1-HARİTALAR 
Harita 1 : Urartu Krallığı’nın coğrafi yayılımı, yerleşim birimleri ve Çivi Yazılı 
Belgeler’in yoğun olarak bulunduğu Bölgeler  
(Diakonoff-1981) 
Harita 2 : M.Ö. I. Binyılda Çivi Yazısı ve diğer Yazı Türlerini Kullanım Haritası 
(Dinçol-2004) 
2- RESİMLER 
resim 1 : Urartu’nun bilinen ilk yazıtı Sardursburg/Madırburç (Salvini-1986) 
resim 2 a,b,c : Van Kalesi -Tuşpa (Texier-1839) 
resim 3 : Kelişin Steli (Salvini-1986) 
resim 4 : Kevenli Yazıtı (Dinçol-Kavaklı 1978) 
resim 5 : Van Müzesi’nde bulunan değişik formlardaki Urartu Yazıtları (Sevin 2003-b) 
resim 6 : Palu Kaya Yazıtı (Köroğlu-Dinçol 1989) 
resim 7 : Kef Kalesi’nden dekorasyonlu ve çivi yazılı taş blok (Salvini-1998) 
resim 8 a,b,c : Tapınak inşaasını anlatan sütun kaideleri (Harutyunyan-2001) 
resim 9 : Üzerinde Haldi’ye adanmış mızrak (şuri) yazan bronz eser (Salvini 2001) 
resim 10 : Üzerinde Tanrı Haldi’ye adandığı yazan ok uçları (Harutyunyan-2001) 
resim 11 :Üzerinde Argişti’nin hazinesine ait yazan çıngıraklar (Harutyunyan-2001) 
resim 12 :Üzerinde Argişti oğlu Rusa’nn hazinesine ait yazan kapı halkası 
(Harutyunyan-2001) 


 
114
resim 13 : Üzerinde 5 aqarqi 3 terusi yazan pitos (Salvini-2001)  
resim 14-15 : Çivi yazılı mutfak eşyaları (Harutyunyan-2001) 
resim 16 : Çivi yazılı taş boncuk (Dinçol-Kavaklı- 1980) 
resim 17-18 : Çivi yazılı metal süs eşyaları (r: 17: Harutyunyan-2001 ; r: 18 : Dinçol-
1995) 
resim 19 : Üzerinde Argişti oğlu Rusa’nın mührü yazan mühür baskısı (Abay-2001) 
resim 20 : Üzerinde X evi’nin mührü yazan mühür baskısı (Abay-2001) 
resim 21 : Üzerinde çivi yazısı ve adak sahnesi içeren mühür baskılı kil bulla (Abay-
2001) 
resim 22 a-d : Çivi yazılı kil bullalar (Salvini-2001) 
resim 23 : Hazinepiri Kapısı : Kayaya oyulmuş dikdörtgen biçimli bir niş içindedir 
(Belli-Dinçol-1980) 
resim 24 : Kanal Yazıtı : Edremit ilçe merkezindeki bir bahçede iri bir taş bloğa 
işlenmiştir (Harutyunyan-2001) 
resim 25 :  Karahan  bazalt steli : Van Müzesindedir (Dinçol-Kavaklı-1978) 
resim 26 : Kil Tablet : Yukarı Anzaf Kalesi’nden (Belli-Salvini-2003) 
resim 27 : Ayanis Kalesi : II. Rusa Kapı Yazıtı (Salvini-2001) 


 
115
 
 
 
3-TABLOLAR 
Tablo 1 : Eski Yakındoğu’da konuşulan temel diller ve diğer dillerle olan coğrafik  ve     
genetik ilişkileri :  S : 18 
Tablo 2-a : Hurri ve Urartu Dilleri’ndeki ek benzerlikleri S : 20 
Tablo 2-b : Hurri ve Urartu Dilleri’ndeki zamirlerin benzerlikleri S : 21 
Tablo 2-c : Urartu ve Hurri Dilleri arasındaki kelime benzerlikleri S : 22 
Tablo 3 : Kuzey Kafkas Dil Ailesi S : 23 
Tablo 4 : Urartu Dili’ndeki konsonant ve sonantlar ile diğer ses değerleri S : 44 
Tablo 5 a, b : Şahıs ve hal ekleri almış sık kullanılan bazı Urartuca  kelimeler S : 58 
Tablo 6 : Transitif fiillere ait çekim ekleri S : 66 
Tablo 7 : Fiil çekim ekleri almış intranstif fiiller S : 70 
Tablo 8 : İmperatifin negasyon (olumsuzluk) formları S : 73 


 
116
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
117
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10.3. HARİTA RESİM VE TABLOLARIN AÇIKLAMASI 


 
118
1-HARİTALAR 
Harita 1 : Urartu Krallığı’nın coğrafi yayılımı, yerleşim birimleri ve Çivi Yazılı 
Belgeler’in yoğun olarak bulunduğu Bölgeler  
(Diakonoff-1981) 
Harita 2 : M.Ö. I. Binyılda Çivi Yazısı ve diğer Yazı Türlerini Kullanım Haritası 
(Dinçol-2004) 
2- RESİMLER 
resim 1 : Urartu’nun bilinen ilk yazıtı Sardursburg/Madırburç (Salvini-1986) 
resim 2 a,b,c : Van Kalesi -Tuşpa (Texier-1839) 
resim 3 : Kelişin Steli (Salvini-1986) 
resim 4 : Kevenli Yazıtı (Dinçol-Kavaklı 1978) 
resim 5 : Van Müzesi’nde bulunan değişik formlardaki Urartu Yazıtları (Sevin 2003-b) 
resim 6 : Palu Kaya Yazıtı (Köroğlu-Dinçol 1989) 
resim 7 : Kef Kalesi’nden dekorasyonlu ve çivi yazılı taş blok (Salvini-1998) 
resim 8 a,b,c : Tapınak inşaasını anlatan sütun kaideleri (Harutyunyan-2001) 
resim 9 : Üzerinde Haldi’ye adanmış mızrak (şuri) yazan bronz eser (Salvini 2001) 
resim 10 : Üzerinde Tanrı Haldi’ye adandığı yazan ok uçları (Harutyunyan-2001) 
resim 11 :Üzerinde Argişti’nin hazinesine ait yazan çıngıraklar (Harutyunyan-2001) 
resim 12 :Üzerinde Argişti oğlu Rusa’nn hazinesine ait yazan kapı halkası 
(Harutyunyan-2001) 
resim 13 : Üzerinde 5 aqarqi 3 terusi yazan pitos (Salvini-2001)  


 
119
resim 14-15 : Çivi yazılı mutfak eşyaları (Harutyunyan-2001) 
resim 16 : Çivi yazılı taş boncuk (Dinçol-Kavaklı- 1980) 
resim 17-18 : Çivi yazılı metal süs eşyaları (r: 17: Harutyunyan-2001 ; r: 18 : Dinçol-
1995) 
resim 19 : Üzerinde Argişti oğlu Rusa’nın mührü yazan mühür baskısı (Abay-2001) 
resim 20 : Üzerinde X evi’nin mührü yazan mühür baskısı (Abay-2001) 
resim 21 : Üzerinde çivi yazısı ve adak sahnesi içeren mühür baskılı kil bulla (Abay-
2001) 
resim 22 a-d : Çivi yazılı kil bullalar (Salvini-2001) 
resim 23 : Hazinepiri Kapısı : Kayaya oyulmuş dikdörtgen biçimli bir niş içindedir 
(Belli-Dinçol-1980) 
resim 24 : Kanal Yazıtı : Edremit ilçe merkezindeki bir bahçede iri bir taş bloğa 
işlenmiştir (Harutyunyan-2001) 
resim 25 :  Karahan  bazalt steli : Van Müzesindedir (Dinçol-Kavaklı-1978) 
resim 26 : Kil Tablet : Yukarı Anzaf Kalesi’nden (Belli-Salvini-2003) 
resim 27 : Ayanis Kalesi : II. Rusa Kapı Yazıtı (Salvini-2001) 
3-TABLOLAR 
Tablo 1 : Eski Yakındoğu’da konuşulan temel diller ve diğer dillerle olan coğrafik  ve     
genetik ilişkileri :  S : 18 
Tablo 2-a : Hurri ve Urartu Dilleri’ndeki ek benzerlikleri S : 20 
Tablo 2-b : Hurri ve Urartu Dilleri’ndeki zamirlerin benzerlikleri S : 21 
Tablo 2-c : Urartu ve Hurri Dilleri arasındaki kelime benzerlikleri S : 22 


 
120
Tablo 3 : Kuzey Kafkas Dil Ailesi S : 23 
Tablo 4 : Urartu Dili’ndeki konsonant ve sonantlar ile diğer ses değerleri S : 44 
Tablo 5 a, b : Şahıs ve hal ekleri almış sık kullanılan bazı Urartuca  kelimeler S : 58 
Tablo 6 : Transitif fiillere ait çekim ekleri S : 66 
Tablo 7 : Fiil çekim ekleri almış intranstif fiiller S : 70 
Tablo 8 : İmperatifin negasyon (olumsuzluk) formları S : 73 


 
121
 















Yüklə 0,63 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə