286
yazılar dərc edird i
57
. "Taym of Ġndia" qəzeti Türkiyədə yeni əlifbaya keçilməsi
uğrunda hərəkatın baĢlanması ilə əlaqədar çaĢqınlıqla bəyan etmiĢdi: "Mollala rın
kafirlərin bu sonuncu küfrünə qarĢı çıxma ma ları bizi həddən artıq
təəccübləndirir"
58
.
Vahid Ģəklə salın mıĢ latın əlifbası Azərbaycanda 1932-ci ilin iyununda
qəbul edildi. Ancaq 30-cu illərin əvvəllərində diqqətlə hazırlan mıĢ və bir çox
cəhətdən təkmilləĢdirilərək vahid Ģəklə salın mıĢ latın əlifbası təəssüf ki, u zun
müddət davam etmədi. Artıq 30-cu illərin ortalarında Mərkəzin xüsusi müĢavirə
çağırıb təkidli diktəsi əsasında, Ġttifaqın latın əlifbasını qəbul etmiĢ digər
respublika və vilayətlərində olduğu kimi, Azərbaycanda da rus -kiril yazı
qrafikasına keçilməsi uğrunda "hərəkat" baĢlandı. Rus qrafikasına keçilməsinə
heç bir zəruriyyət yox idi, ancaq o, "hakim Ģovinist iddiasından doğan", əslində
məcburi tədbir id i.
Unitar sosialist dövlətində mü xtəlif millətlər arasında əməkdaĢlığın
möhkəmlən məsi və inkiĢafında hakim rus dili və əlifbasının mühü m ünsiyyət
vasitəsi olması kimi obyektiv fakt tam inkar edilməzdir. Artıq o zaman Sovet
Ġttifaqı xalqları içərisində rus dilini öyrən məyə, rus mədəniyyətinə yiyələn məyə
güclənən meylin nəzərə çarp ması təəccüblü deyildi. Ancaq, təəssüf ki, bu
obyektiv prosesdən "böyük Ģovinist millətçilik" tərəfdarları milli dillərin inkiĢafı
mənafey inə zidd ruslaĢdırma siyasəti vasitəsi kimi istifadə edird ilər. Hətta 1938-
ci ilin ma rtında ÜĠK(b)P və SSRĠ XKS qeyri-rus mə ktəblərində rus dilini icbari
qaydada öyrənmək haqqında xüsusi qərar qəbul etmiĢdi
59
.
Azərbaycan SSR Ali Sovetinin növbəti sessiyası 1939-cu ilin iyulunda
latın əlifbasının kirillə əvəz edilməsi haqqında qanun qəbul etdikdən sonra (bu
qanun 1940-c ı il yanvarın 1-dən qüvvəyə mindi) rus dilin in fəa liyyət dairəsi daha
da geniĢləndi. Belə liklə, tarixən qısa bir za manda Azərbaycanda iki dəfə əlifba
dəyiĢildi.
Sonrakı illərdə A zərbaycan yazısı rus qrafıkası məcrasında in kiĢaf etdi.
Bu, mürəkkəb mah iyyətli, ço xcəhətli proses idi. Onu da inkar etmək olmaz ki,
yeni əlifba vasitəsilə rus dilinə, rus mədəniyyətinə, onun elmi potensialına, elmi-
texn iki fikirlə rinə yol aç mıĢdı. Bu ə lifba ilə ana dilimizdə elm və mədəniyyətin
bütün sahələrinə aid Azərbaycan xalqının mədəni irs xəzinəsinə daxil olan geniĢ
sahəli elmi, texniki, müasir bədii ədəbiyyat xəzinəsi yaradılmıĢdır. Kiril əlifbası
əsasında Azərbaycan yazısının inkiĢaf prosesi xalqı ö z doğ ma dili, tarixi kökləri
və milli dəyərlərindən ayıra bilmədi.
Mədəni-maarif iĢi. Respublikada mədəni həyatının yeniləĢməsi
prosesində mədəni-maarif müəssisələri, ələlxüsus klublar mühü m rol oynadılar.
ġəhər və kəndlərdə fəhlə, kəndli və qadın klublarının Ģəbəkəsi ildən-ilə
geniĢlənirdi, 1932-ci ildə onların sayı 228-ə çatmıĢdı
60
. Mədəni-maarif
287
sistemində mü xtəlif dərnək və studiyalar fəaliyyət göstərir, ölkənin daxili və
beynəlxalq vəziyyətinə dair mühazirə və söhbətlər keçirilir, qəzetlər buraxılır,
klub üzv lərinin iĢtirakı ilə konsert, görüĢ və gecələr təĢkil edilird i
61
. Onlar
insanların həyatını böyük əhatə dairəsinə salıb ideologiyalaĢdırmaq üçün
düĢünülmüĢ mərkəzlər id i.
30-cu illərdə Ba kıda və Azə rbaycanın digər sənaye mə rkə zlərində yeni
klub müəssisələri – mədəniyyət saraylarının yarad ılmasına baĢlandı. Təkcə 1932-
ci ildə Bakı və onun rayonlarında altı mədəniyyət sarayı fəaliyyət göstərir
62
,
kütlələrin yarad ıcılıq özfəaliyyətinin inkiĢafında mühü m ro l oynayırdı.
Kənddə də mədəni-siyasi iĢ inkiĢaf edirdi, yo xsul və ortabab kütlələrin
mədəni və siyasi fəallıq mərkəzi o zaman qiraət ko maları id i
63
. Kəndlilər
mədəniyyətə getdikcə artan meyil göstərib, mədəni-maarif müəssisələrinin iĢində
fəal iĢtirak edərək, hətta öz xərclərinə Ġkinci beĢilliy in əvvəllərinə 500-ə qədər
qiraət ko ması tikmiĢdilər
64
.
Azərbaycan kəndində "qırmızı guĢələr" və "kəndli qadın guĢələri",
yaylaqlarda isə "qırmızı çad ırlar" fəaliyyət göstərirdi. Respublika fəhlələrinin
kö məyi ilə MTS siyasi Ģöbələri nəzdində nümunəvi qiraət ko maları yaradılırd ı.
Təkcə 1933-cü ildə Bakının sənaye müəssisələrinin həmkarlar təĢkilatları
hamilik etdiklərı MTS və kolxo zlarda 124 qırmızı guĢə, qiraət koması və radio
nöqtəsi təĢkil etmiĢ, Bakıdan kolxo zlara 19 bədii təbliğat briqadası
göndərmiĢdi
65
.1934-cü
ildə leytenant ġmidt adına (indiki Səttarxan)
maĢınqayırma zavodunun fəhlə və mühəndis -texniki iĢçiləri (MTĠ) Rakı və
Gəncənin bütün müəssisələrinə "kənddə mədəniyyət uğrunda mübarizən i daha
yaxĢı təĢkil etməkdə doğma kolxo z kəndimizə kö mək etmək" çağırıĢı ilə
müraciət etdi. ġmidtçilər konkret öhdəliklər götürərək, ö z sexlərində
kolxo zçu ların məiĢətdə iĢlətdikləri zəruri əĢyaları düzəltməyi, qiraət ko maları və
klublar təĢkil etməyi qərara ald ılar. Klub müəssisələrinin sayı 1930-cu illərin
sonlarında 1633-ə çat mıĢdı və fəhlə lərə mədəni xid mət sahəsində böyük iĢ
görürdü. Fəhlələ r onlarda kı dərnəklərdə te xn iki və istehsalat yeniliklə rinə
yiyələnird ilər
66
. 1938-ci ildə Ə.Bayra mov adına mərkə zi qadın klubunun köməyi
sayəsində yeni qadın klubları, o cümlədən Naxçıvan mərkəzi qadın klubu
açılmıĢdı
67
.
Mədəni-kütləvi və siyasi maarif iĢində kitab xanalar mühüm ro l
oynayırdılar. 1932-1933-cü illərdə respublikada 135 kitab xana fəaliyyət
göstərirdi
68
. Fəhlələr içərisində texn iki-istehsalat ədəbiyyatının təbliği ilə məĢğul
olan xüsusi həmkarlar kitabxanaları mühü m əhəmiyyət kəsb edirdi.
Həmkarlar Ġttifaqları kənd yerlərində də kitabxanaların təĢkilinə ciddi
kö mək göstərirdilər. 1933-cü il aprelin 23-də AHĠġ MTS və sov xozlarda
müstəqil və səyyar kitabxanaların yaradılması haqqın da xüsusi qərar qəbul