www.kitabxana.net
–
Milli Virtual Kitabxana
129
anladılarkən İssız Göl, Almalık, Sayram və Qazıqurd dağını sayır.
Oğuz Xan dastanında qəbilə adı da olur. Qəbiləmi adını dağdan alır,
dağ qəbiləndənmi bilinmir. Radlof, Qazıqurdun mənasını “mübarək
dağ” olaraq açıqlayır. Qazaxca lüğətdə isə “dərsi ulu, özü pak”dır
Qazıqurdun mənasıdır. “Dersi ulu” Göy Tanrı dininin dağlara verdiyi
müqəddəsliyi də anladır...
Qazıqurd içimdə böyüməyə başlamışdı. Dağ sehriylə sanki məni
özünə çəkirdi. Amma Türkistanda da mühüm işlər var idi. Qazıqurd iki
saatlıq məsafədəydi, ancaq gedib çıxa bilmirdim. Dağa çıxdıqdan sonra
eniləcəkdi. Türkistandakı toplantıya çata bilməməməyimizin nəticələri
heç də yaxşı olmazdı. Abay Mirzə də mənim tərəddüdümü gördükcə
israr edirdi: “Qazıqurd dağını görmədən Türkiyəyə dönmək olmaz”. O
gün axşam dəyərli Ali Akbaş Ağabəyimlə bu məsələni məsləhətləşdik.
Nə etməli?
Bu gün çərşənbə günü idi, sabah günortadan sonra yola
çıxsaq, cümə günü saat axşam altıya yaxın Türkistana qayıda
bilərdikmi? Bu qısa müddətdə Qazıqurda çıxmaq, enmək və üstəgəl
yolçuluq hamısının bir arada bacara bilərdikmi? Şair könlü coşğun olur.
Ali Ağabəyi də Qazıqurd sevdası bürümüşdü. Ertəsi gün günortadan
sonra yola çıxmağa qərar verdik.
www.kitabxana.net
– Milli Virtual Kitabxana
130
TÜRKİSTANDAN ÇİMKƏNDƏ
Abay Mirzə qalmaq üçün yerin problem olmayacağını söylədi.
Hətta Qazıqurdun ətəyində Akbuğra türbəsinin düz yanında kiçik bir
pansionat olduğundan bəhs edirdi. Abay Mirzə çox sevinmişdi. Bizə
Qazıqurdu göstərəcəyi üçün sanki ibadət edirmiş kimi davranırdı. Yola
çıxa bilməyimiz planladığımızdan daha sonraya qaldı.
Rəsmlər
haqqında məlumat almaq istəyən qonaqlar bizi gecikdirirdilər. Abay
saat yarım Türkistan-Çimkənd, yarım saat qədər də Çimkənddən sonra
yolumuz olduğunu söyləyirdi.
Türkistan və Çimkənd arasınadkı asfalt yol son günlərdə
təmirdən çıxmışdı. Çuxurlar doldurulmuş, xarab yerlər düzəldilmişdi.
Bu səbəbdən Abay söylədiyi müddətdə Çimkəndə çata bildik. Təmirdən
əvvəl bu yolda hər an qarşımıza bir çuxur çıxa bilərdi. Bunlardan
bəziləri təkərinizi partladacaq və hətta qəzaya
səbəb ola biləcək qədər
böyükdü. Türkistanın 1500 illik ildönümünə gələn xarici qonaqların
eşqinə yollar da təmir edilmişdi.
Türkistan – Çimkənd yolu Qazaxıstanın bir çox bölgələrindəki
yollardan bir az fərqlidir. Məsələn, Qızıl Ordaya və ya Tarazdan Alma-
ataya doğru səyahət edərkən ucsuz-bucaqsız səhra gözünüzə yapışmış
kimi sizi heç tərk etmir. Maşınınız nə qədər sürətlə getsə belə,
ətrafınızdakı mənzərə heç dəyişmir. Bu yollarda qarşıdakı yaşayış
mərkəzlərinə olan məsafələri göstərən tablolara da çox az rast gəlmək
olur. Yollarda naşı olanlar itmək qorxusuna da qapıla bilirlər.
Bu hissi
ilk səyahətlərimdə mən də yaşamışdım. Türkistan Çimkənd arasında
yol tez-tez kəndlərin arasından keçir. Doğrusu, bu kənd adlanan yerlər
Anadoluda olsalar qəsəbə statusu alarlar. Qazaxıstanda kəndlər
Anadolu kəndləri ilə müqayisədə daha yaxşı vəziyyətdədir. Bu
kəndlərin su, elektrik, yol kimi problemləri yoxdur. Hətta bəzilərində
təbii qaz belə var. Məktəb, mədəniyyət mərkəzi, tibb
məntəqəsi
olmayan kəndə rast gəlmək olmur. Kəndlərə getdikcə yolçuluğun
monotonluğu da aradan qalxır.
Türkistan-Çimkənd arasındakı kəndlər İntımaqla başlayır,
İntımaqla bitir. “Sülh, rahatlıq” mənasına gələn İntımaq sözünün bu
www.kitabxana.net
– Milli Virtual Kitabxana
131
maraqlı təsadüfü, mənə əsrlərdir müharibələrdən
rahat nəfəs almayan
bu yerin adamlarının sakit həyat arzusunun timsalı kimi gəlmişdir.
Yol İntımaq kəndindən sonra, buranın ən mühüm mərkəzlərindən
biri olan İkana gedir. İkan çox qələbəlik bir məkan olub, əhalisinin
hamısı Özbəklərdən ibarətdir. İkan keçmiş xanlıq mərkəzlərindən
biridir, hətta adının da Xan sözündən yarandığı rəvayət edilir. Rusların
bu bölgəni işğalı zamanı uzun müddət rus qərargahının mərkəzi
olmuşdur. Keçmiş İkan dedikləri yer isə Qaradağa daha yaxın və
yoldan nisbətən uzaqdadır. İndi əhalinin böyük hissəsi yeni İkanda
yaşayır. Keçmiş İkan rus işğalı zamanı dağıdılmış və bundan sonra
məskunlaşma daha yaxın bir yerdə olmuşdur. İkan bu gün də
Qazaxıstanda yaşayan Özbəklərin mərkəzinə çevrilib. Bu rayondakı
televiziya antenalarının istiqaməti Daşkəndə tərəfdir və Özbəkistan
televiziya kanalları istifadə edilir. Bölgədəki Özbəklərin sənət,
mədəniyyət və hətta siyasi əlaqələri həmişə İkanla bağlıdır.
Bu
ərazinin üç, dörd yerində kəndlərin girişlərində səyahətçilər
üçün qurulmuş səyyar satıcı piştaxtaları, şişlik manqallarından ibarət
olan kiçik bazarlar da bu yolçuluğa gözəllik verir. Gündə 10 dollar pul
qazanmaq üçün yayın yandırıcı istisində, qışın soyuğunda onlar müştəri
gözləyirlər. Satıcılar adətən orta yaşlı xanımlardır, ya da 20 yaşlarında
gənclərdir. Amma kişilərin sayı hər bazarda olduğu kimi, qadınların
sayından azdır.
Kiçik piştaxtaların üzərində biskvit, siqaret, qımız, qımran, qurud
və koji şorbası tapa bilərsiniz. Sadalananların son dördü Türk
mədəniyyətinin tarixi yeməkləri və içkiləridir. Məşhur qımızımız
məlum olduğu kimi, at südündən maya qatılaraq hazırlanır. Qımran isə
qımızın dəvə südündən hazırlanan növüdür.
Onu bəyənənlər üçün
qımızdan daha xoş içki sayılır. Dəvənin inadı insana da keçir,
düşüncəsiylə Qazaxlar qımranı hamilə qadınlara içirmirlər. İnanclara
görə hamilə qadın qımran içərsə, doğuşu həm gec, həm də çətin olar.
Qurud və qurudulmuş ət Türk ordularının qitədən-qitəyə səfər
edərkən ərzaq sıxıntısı çəkmələrinin qarşısını alırdı. İkisi də xarab
olmayan qida, dəyəri yüksək və əsgərlərin çox sevdiyi yeməklər
olduğundan kifayət qədər qurudu və quru əti olan ordu yemək sıxıntısı
çəkmədən istədiyi qədər səfərə çıxa bilirdi. Ət qurutma adəti azalmış
olsa da, qurud hələ də qıpçaq boyunun çox sevdiyi yeməklərdən biridir.