53
Həməl bürcü etdi günəĢimi Ģad,
Bərdi-əcuzi de, necə edim yad (YG-176).
GünəĢ Həməl bürcündə bahar fəslində qərar tutur. Yəni, indi
mənim GünəĢim sənin vüsalinin Həməl bürcündə-bahar fəslində
Ģadlanan bir zamanda qıĢın Ģaxtasından nə qorxum ola bilər?
BəriĢad (an.) – Ġskəndərin pəhləvanlarından birinin adı.
BəriĢad Ərməndən, bu ittifaqdan... (Ġ-324).
Bərtas (top.) – Volqaboyunda yaĢayan qədim türk xalqla-
rının vətəni.
Bərtasdan bir samur kükrəmiĢ yenə... (Ġ-224).
Bərtas (və ya Burtas, Bürtas) toponiminin etimologiyası haq-
qında yüz ildən çoxdur ki, alimlər arasında mübahisələr gedir və
bu mübahisələr indi də davam etməkdədir. Onu gah rus, gah da
fars və ya türk mənĢəli toponim kimi izah edirlər.
Bizə elə gəlir ki, bu adın “Burtas” forması daha düzgün he-
sab olunmalıdır. Uzun müqayisələr nəticəsində belə qərara gəl-
mək olar ki, bu toponim “buri” totemi ilə əlaqədardır. “Buri” isə
qurd deməkdir. “Qurd türk xalqlarının totemi hesab olunur. To-
tem olduğu üçündür ki, onun adı tabu sayılmıĢdır. Odur ki, tabu
sözünün əvəzinə, türk dillərinin bəzilərində bori(buri,böri) sözü
iĢlənir... Bir çox türk dillərində bu sözlə əlaqədar Ģəxs adları ya-
ranmıĢdır. Buri, Buriboy, (“Dədə Qorqud” dastanlarında Bay-
bura), Burixan, Burikül, BuridaĢ, Burnisə və s.” (M.Adilov.
“Niyə belə deyirik”. Bakı. 1982. səh. 119).
ġ.Z.Baxtıyev “Burtası i çuvaĢi” adlı tədqiqatında bu etnonim
haqqında müxtəlif fikirlər söyləyən alimlərin mülahizələrini
ümumiləĢdirmiĢ və sübut etmiĢdir ki, “burtas” qədim türk tayfa-
larından biridir və müasir çuvaĢlar qədim burtasların varisləridir.
O müəyyənləĢdirir ki, “burtas” sözündəki “as” (müxtəlif mənbə-
lərdə bu ad az, yas, xas, xaz və s. Ģəklində də iĢlənir). ÇuvaĢ
sözündəki “aĢ” sözü eyni kökdür. Müəllif çuvaĢ və Azərbaycan
dillərinə məxsus bir sıra sözləri də müqayisə etmiĢdir. (“Sovet-
skaya tyurkologiya”. № 2. 1990. səh. 61-74 ).
Hal-hazırda çuvaĢlarda (Volqaboyunda) Burtas adı ilə əla-
qədar kənd, dağ, çay və s. adlarına təsadüf olunmaqdadır. “Xəm-
54
sə”nin “Ġzahlar”ında “Bərtas”ın qədim rus vilayəti kimi izah
olunmasının heç bir elmi əsası yoxdur. Bax: Rus.
Söz yox ki, X əsrdən baĢlayaraq peçeneq, poleves və digər türk
xalqları tədricən Kiyev-Rus dövlətinin tərkibinə birləĢdirilirdi.
Lakin X-XII əsrə qədər Bərtas, Alan və digər türk əyalətlərinin
qədim rus əyalətləri kimi qiymətləndirilməsi heç məntiqi cəhətdən
də düzgün deyildir. Həmin xalqların yaĢadıqları ərazilərin rus
əyalətləri olması isə XII əsrdən sonrakı dövrün məhsuludur.
Bərtas (an.) – Qıntalın (bax) pəhləvanlarından birinin adı.
Bu pəhləvan Bərtas vilayətindən olduğu üçün Ģair onu vətəninin
adı ilə Bərtas adlandırmıĢdır.
Acıqlı Bərtasın son qılıncından
Torpağa sərildi rumlu pəhləvan (Ġ-329).
Bərtas, Alan (qoĢa məc. top.) – ġair bu toponimləri Ģəxs kimi
təsvir etmiĢdir. Onlar eyni zamanda harın atlara bənzədilmiĢdir.
O yanda rus ilə Bərtas və Alan
Harın atlar kimi coĢurdu hər an (Ġ-345).
Bəsrə (top.) – Ġraqi-Ərəbdə indi də Bəsrə adlanan vilayətin
mərkəzi Ģəhəridir. Bir tərəfdən Hindistan, Ġran və Ərəbistanı,
ikinci tərəfində Bağdad, Mosul və baĢqa yerləri gəmilər və kar-
vanlarla bağlayan ticarət mərkəzi olmuĢdur.
Dəryaya dürr saçsın qətrə buradan,
Qoy xurma daĢısın Bəsrə buradan (Ġ-419).
Məlumdur ki, qətrə dəryada sədəfin ağzına düĢüb dürr olar.
Nizami deyir ki, qətrələr məndən dəryalara dürr saça bilər, yəni
mən o sözlərdən dürr yaradan bir Ģairəm.
Ġkinci misra Bəsrənin bol və əla xurma yeri olduğuna iĢarə-
dir. ġair sözünü Bəsrə xurmasından da Ģirin və bol sözlər yarat-
dığını söyləyir.
Bəsti ənciri (məc. fit.) – ġair sağlam qarğa üçün olan dəni
Bəsti əncirinə bənzədir.
Saz olsa qarğanın əgər bədəni,
O, Bəsti ənciri bilər hər dəni (Ġ-612).
Bəsti – Xorasan vilayətində bir Ģəhərdir ki, gözəl ənciri ilə
məĢhurdur. Bu fitonim (əncir növünün adı) yetiĢdiyi Ģəhərin adı
55
ilə adlanmıĢ (Quba alması, Göyçay narı, Zirə qarpızı və s. kimi)
və topofitonim hesab edilməlidir. Qarğa isə çox əncir yeyən olur.
Beytin mənası: Qarğanın canı sağlam olsa, hər əlinə düĢən
dən ona Bəsti ənciri kimi dadlı gələr. Səhhətin möhkəmliyi
insanı bir çox qayğıdan azad edər.
Bətnülhəməl (kos.) – Qədim ġərq astronomiyasında üçbü-
caq təsvir olunan bir ulduzdur. Həməl bürcünün altında yerləĢ-
diyinə görə ona “Bətnül-həməl” (Həməlin qarnı) adı verilmiĢdir.
Bax Bətnülhəməlin dörd ayağına,
BağlanmıĢ havanın üçbücağına (LM-185).
BihuĢlar Ģəhəri (top.) – Birinci iqlim padĢahı qızının söylə-
diyi nağılda qara geyənlərin yaĢadığı Ģəhərin adı.
“BihuĢlar Ģəhəri”dir adı o yerin,
Yas evidir qara geyinənlərin(YG-138).
BihuĢlar Ģəhəri eyni zamanda yas evinə bənzədilir.
Bilqeys (an.) – “Kəniz satan padĢahın hekayəsi”ndə obraz adı.
Bilqeys sual etdi: - Ey rəsul, ey Ģah,
Bizim hər ikimiz gümrahıq, gümrah (YG-69).
Yəmən ölkəsinin qədim Səba Ģəhərində vaxtilə hökmdar
olmuĢ bu qadın Süleyman peyğəmbərin (bax) Ģan-Ģöhrətini eĢi-
dərək onu ziyarət etmək məqsədilə Fələstinə gəlmiĢ, Süleyma-
nın müdrikliyini, cəlalını görərək ona aĢiq olmuĢ, nəhayət, məs-
ləkini öz eĢqinə qurban verərək peyğəmbərə iman gətirmiĢdi.
Bilqeysin Səba Ģəhərində möhtəĢəm qəsrlər, Süleymana olan
atəĢin sevgisi haqqında maraqlı rəvayətlər vardır. Onun Süley-
manla seviĢməsi və izdivacı maraqlı hekayət kimi “Tövrat” əf-
sanələri vasitəsilə ġərq xalqlarının Ģifahi və yazılı ədəbiyyat-
larına daxil olmuĢdur. Bilqeys adı odlu ürəklə sevən aĢiq və
sədaqətli qadın rəmzi kimi poetik obraza çevrilmiĢdir. Elə buna
görə də Ģair onun adından məcazi ad kimi də istifadə etmiĢdir.
Gülsün qoy Süleyman mülkündə bəxti,
Nurlansın Bilqeysin uğurlu təxti (YG-38).
Burada Körpə Aslan Ģah (bax) Süleymana (bax), onun hə-
rəmi isə metaforik Ģəkildə Bilqeysə bənzədilmiĢdir. Bilqeys və
Süleyman (ər-arvad) adlarının qoĢa iĢlənməsi məhəbbət və xoĢ-
Dostları ilə paylaş: |