Azərbaycan miLLİ elmlər akademiyasi nəSİMİ adina diLÇİLİK İnstitutu



Yüklə 212,5 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə9/9
tarix06.05.2018
ölçüsü212,5 Kb.
#42892
1   2   3   4   5   6   7   8   9

 

20

“Dədə Qorqud oğuzları”nı bir sıra ümumi cəhətlər yaxınlaşdırsa da, bunlar 



başqa-başqa xalqlardır”( 1,92 ). 

 Biz 


bu 

fərqi Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk”ünü 

araşdırarkən də görürük. Ən azı dil səviyyəsində. Məlum olduğu kimi 

Kaşğari XI əsr oğuzlarından - onların dillərindən, leksik vahidlərindən bəhs 

edir. Bu oğuz leksik qatını Azərbaycan dili ilə azacıq da olsa 

tutuşdurduqda, Azərbaycan dilində  oğuz dilinin daha qədim leksik 

qatlarının mövcudluğu faktı ortaya çıxır. Təbii ki, Azərbaycan türkoloqları 

bu prosesi duymuş, Azərbaycan oğuzlarının Kaşğari oğuzlarından, 

Azərbaycan oğuz dilinin isə XI əsr oğuz dilindən fərqli bir şey olduğunu 

doğru olaraq qeyd etmişlər. Bu mənada prof. Tofiq Hacıyevin mülahizələri 

olduqca dəqiqdir: “Azərbaycan dilində oğuzca iki qat təşkil edir. Birinci qat 

eramızdan  əvvəl  ən qədim dövrlərdən Azərbaycan dilinin əsasını  təşkil 

edən fonetik, qrammatik xüsusiyyətlər və qədim əsas lüğət fondudur. İkinci 

qat orta əsrlərdən yaranan, başqa oğuz dillərilə yeni əlaqələrin nəticəsində 

nüfuz edən faktlarla qaynayıb qarışmanın nəticəsidir”(9,18). 

 Bu 


mənada, Azərbaycan dilində qədim oğuz leksik qatının olmasını 

aşağıdakı  şəkildə  əsaslandırmaq olar. Belə ki, görkəmli rus türkoloqu 

N.A.Baskakov hun dövlətinin, hun dilinin parçalanarkən iki qola, qərbi hun 

və  şərqi hun qollarına ayrıldığını yazır (24,103). Onun bu bölgüsünə 

diqqətlə  nəzər salsaq, bu qolların hər ikisində  oğuz budağının aparıcı 

mövqeyə malik olduğunu görərik. Bu bölgüyə əsasən,  demək olar ki, qərbi 

hun qoluna aid olan Azərbaycan oğuzları hun dövlətindən ayrılarkən Orta 

Asiyada durmadan, birbaşa Azərbaycana gəlmiş  və bu ərazilərdə 

məskunlaşmışlar. Eyni zamanda, qərbi hun qolunun oğuz budağının başqa 

bir qismini təşkil edən oğuzlar isə ilk növbədə Orta Asiyada məskunlaşmış, 

sonradan səlcuq dövlətinin tərkibində Ön Asiyaya yürüş etmişlər. Bu 

nöqteyi-nəzərdən yanaşdıqda Azərbaycan dilinin tərkibində olan birinci 

oğuz leksik qatının tarixi, eyni zamanda Azərbaycan dilinin birinci oğuz 

qatı ilə ikinci oğuz qatı, yəni oğuz-səlcuq qatı arasında olan fərqlərin 

mahiyyəti aydınlaşmış olur. 

 Azərbaycan dilində olan ikinci oğuz leksik qatının tarixi taleyi isə 

birinci qata nisbətən daha aydındır. Professor Tofiq Hacıyev yazır: “Müasir 

Azərbaycan dilində və yazılı abidələrimizin dilində ilk orta əsrlərin və orta 

əsrlərin oğuzcası daha aydın görünür. Bu dövrlər, xüsusilə eramızın V-VII 

əsrləri, azərbaycanlıların etno-linqvistik və tarixi-sosial əlamətlərinin 

ümumiləşərək yenidən qurulduğu dövrüdür. Bu dövrdə Azərbaycanın yerli 

oğuzları ilə Orta Asiyadan gələn oğuzların iqtisadi, mədəni, siyasi təmasları 




 

21

azərbaycanlıların yenidən təşkilinə müəyyən təsir göstərir. Bu qarşılıqlı 



əlaqə - təsir XI-XII əsrlərə qədər gəlir”(9,25). 

 Bizə elə gəlir ki, Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk” əsəri 

hər sahədə, xüsusilə  də dil sahəsində professor Tofiq Hacıyevin dediyi 

tezisi sübut edir. Belə ki, Mahmud Kaşğarinin oğuz leksikasının 

Azərbaycan dilində  ikinci oğuz leksik qatı olması heç bir sübuta ehtiyacı 

olmayan faktdır. Məhz Mahmud Kaşğarinin oğuz leksikasının Azərbaycan 

dilinin leksik qatında ikinci oğuz leksik qatının olması bir daha onunla 

sübut olunur ki, biz Azərbaycan oğuzları, yəni oğuz qatının birinci leksik 

qatına sahib olan oğuzlar ikinci leksik qatda mövcud olan sözləri, başqa 

sözlə desək, “Orta Asiya oğuzcası”nı “başa düşmür”, onları anlamaqda 

çətinlik çəkirik. Bu mənada, hətta, Mahmud Kaşğarinin göstərdiyi oğuz 

qatında elə leksik vahidlər vardır ki, bu kəlmələr ikinci oğuz leksik qatıyla 

gəlsələr də, birinci oğuz leksik qatının sahibi olan azərbaycanlıların dilində 

vətəndaşlıq hüququ qazana bilmədilər. Amma bunun əksinə olaraq, səlcuq 

oğuzlarının, sonralar isə Osmanlı türklərinin dilində özlərinə çox asanlıqla 

mövqe qazanıb, leksik fonda daxil oldular ki, bu  da Azərbaycan oğuzlarını 

səlcuq-osmanlı  oğuzlarından istər etnos, istərsə  də linqvistik baxımdan 

fərqləndirən  ən mühüm göstəricidir. “XI-XII əsrlər Azərbaycanın etnik 

tarixində Orta Asiyadan səlcuq-oğuzlarının Ön Asiyaya və Cənubi Qafqaza 

gəlmələrilə əlaqədar olaraq yeni mərhələ ilə səciyyələnir... Biz hesab edirik 

ki, səlcuq-oğuzları Azərbaycan ərazisində yalnız türklərin sayını çoxaltmış, 

Azərbaycan dilində  oğuz dilləri üçün səciyyəvi olan xüsusiyyətləri 

artırmışlar; başqa sözlə, oğuzlar (səlcuq-oğuzları-Y.Q.) Azərbaycanı 

türkləşdirənlər deyillər... Səlcuq oğuzları Azərbaycan xalqının 

etnogenezində  həlledici rol oynamamışlar. Bu rol onlardan qabaqkı yerli 

türk etnoslarına məxsusdur”(13, 204-205). 

 Beləliklə, Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk”  əsərindəki 

oğuz leksikası öz tərkibində, öz daxilində  ən qədim oğuz elementlərini 

daşımasına baxmayaraq, hər halda, əsasən, Orta Asiya və səlcuq oğuzlarını 

təmsil etməklə  bərabər, eyni zamanda, Azərbaycan dilinin ikinci oğuz 

leksik qatını əks etdirir. 

 

Nəticədə  aşağıdakı mülahizələr ümumiləşdirilir: 

 1. 

Mahmud 


Kaşğariyə  əsasən demək olar ki, türk etnosları  ən 

qədim zamanlardan etibarən Ön Asiyada məskun olmuşlar.  

 

2. Mahmud Kaşğari “Divanü lüğət-it-türk”  əsərində,  əsasən, Orta 



Asiya türklərindən və oğuzlarından bəhs etsə  də, ümumilikdə türklərin və 

oğuzların Rum sərhədləri boyunca yaşadıqlarını da söyləyir. Bu fakt isə 




 

22

bizə bu məqamda Mahmud Kaşğarinin hər halda Azərbaycan və 



Azərbaycan oğuzlarından da bəhs etdiyini güman etməyə əsas verir. 

3. Mahmud Kaşğari “Divan”da türk dillərinin bütün genişliyini,  

vüsətini oxucusuna çatdırmağı  və bu barədə  ərəb dünyasına məlumat 

verməyi qarşısına məqsəd qoyduğu üçün təqribən 30-a yaxın türk dilini və 

onun materiallarını nümayiş etdirir.  

4. Mahmud Kaşğari “Divan”da digər türk xalqları və türk dillərilə 

yanaşı oğuzlara və onların dilinə ayrıca diqqət yetirir. Bu onun “Divan”da 

göstərdiyi təqribən 300 sözün yanında “oğuzca” qeydini yazması ilə  də 

təsdiqlənir. 

5. Tədqiqatda Mahmud Kaşğarinin göstərdiyi 300-ə yaxın oğuz 

qeydli söz semantik baxımdan araşdırılır və onların semantik inkişafı 

sonrakı əsrlərdə türk dilləri haqqında yazılmış lüğətlər vasitəsilə izlənilir. 

6. Mahmud Kaşğari “Divan”da türk dillərindən və xüsusilə də oğuz 

dilindən danışarkən bəzən elə  məqamlara toxunur ki, bu da onun 

Azərbaycan oğuzlarının da dilini nəzərdə tutduğunu söyləməyə imkan 

verir. 


7. Mahmud Kaşğarinin oğuzcası,  əsasən, XI əsr Orta Asiya 

oğuzcasını nümayiş etdirir. 

8. Mahmud Kaşğarinin oğuzcasını Azərbaycan dili ilə müqayisə 

etdikdə Azərbaycan dilində daha qədim oğuz leksik qatının mövcud olması 

üzə  çıxır. Məlum olur ki, qədim hun oğuz leksik qatı Azərbaycan dilinin 

oğuz leksik qatları sırasında birinci, Mahmud Kaşğarinin oğuz leksikası  isə 

ikinci oğuz leksik qatını təşkil edir. 

 

9. Mahmud Kaşğarinin verdiyi linqvistik əsaslara söykənib demək 



olar ki, etnos baxımından Azərbaycan oğuzları hun oğuzlarının birbaşa 

varisləri, Kaşğari oğuzları isə hun oğuzlarının Orta Asiya varisləridir. 

              

İSTİFADƏ  OLUNMUŞ  ƏDƏBİYYAT: 

                            

Azərbaycan  dilində 

1. Anar. Dədə Qorqud dünyası. Azərbaycan jurnalı, №11, 1985  

2. Ağasıoğlu F. Azər xalqı, Bakı, Ağrıdağı, 2000 

3. Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti, Bakı, “Şərq-Qərb”,

 

2007 


4. Cahangir.Ə. Qədim türk ədəbiyyatının linqvistik poetikası (M.Kaşğarinin    

  “Divanü lüğat-it-türk” əsərindəki bədii nümunələr əsasında), Bakı,

 

Elm, 2001 



5. Cəfərov C. M.Kaşğarinin “Divani lüğat-it-türk” əsərində alınma sözlər ( fars və 

    ərəb sözləri). Türk dillərinin leksik-morfoloji quruluşu, Bakı, ADU, 1981  

6. Dəmirçizadə Ə.M. XI əsr dilçisi Mahmud Kaşğarinin müqayisəli metodu. 

   Azərbaycan Dövlət Pedaqoji İnstitutunun Elmi əsərləri. XI seriya, Bakı, 1966 




 

23

7. Əzizov E. M.Kaşğari lüğəti və XI əsrin türk dialektləri. Söz xəzinəsi, Bakı,



 

 

   



Maarif, 1995 

8. Hacıyev T. Azərbaycan ədəbi dili tarixi, Bakı, ADU nəşriyyatı,1976  

9. Hacıyev T. Azərbaycan dilində qeyri-oğuz elementləri. Türk dillərinin quruluşu  

    və tarixi. Elmi əsərlərin tematik məcmuəsi, Bakı, ADU , 1983 

10.Hacıyev T. Şumer mifi və Azərbaycan tarixi. “Ortaq türk keçmişindən ortaq  

     türk gələcəyinə” V uluslararası folklor konfransının materialları, Bakı,2007 

11.Xəlil A. Mahmud Kaşğarinin “Türk dillərinin divanı kitabı”nda ədəbi mətnlər,  

      Bakı, Səda, 2001 

12. ”Kitabi- Dədə Qorqud”-un izahlı lüğəti, Bakı, Elm, 1999 

 

13. Qeybullayev Q.Azərbaycan türklərinin təşəkkülü tarixindən, Bakı,



 

Azərbaycan 

      Dövlət Nəşriyyatı, 1994 

 14. Quliyev T. Azərbaycan şerinin qədim dövrü, Bakı,

 

Nurlan, 2001  



 15. Mahmud Kaşğari Divanü lüğat-it-türk. Tərcümə edən və nəşrə hazırlayan  

      Ramiz Əskər, I cild, Bakı, Ozan, 2006 

 16. Mahmud Kaşğari Divanü lüğat-it-türk. Tərcümə edən və nəşrə hazırlayan 

      Ramiz Əskər, II cild, Bakı, Ozan, 2006 

17. Mahmud Kaşğari Divanü lüğat-it-türk. Tərcümə edən və nəşrə hazırlayan 

      Ramiz Əskər, III cild, Bakı, Ozan,2006 

18



Ramiz Əskər. Mahmud Kaşğarinin 1000 illik yubileyinə 1000 biblioqrafik 



      göstərici, Bakı, “MBM”,2008 

 19. Ramiz Əskər. Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk” əsəri üzrə   

      biblioqrafik və qrammatik göstərici, Bakı, “MBM”, 2008 

 20. Ramiz Əskər. Mahmud Kaşğari və onun “Divanü lüğat-it-türk” əsəri, Bakı, 

    

 

“MBM”,2008 



 21. Rəhimov A. Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk” əsəri və Azərbaycan  

       dilinin leksikası. (namizədlik dissertasiyası), Bakı,1985 

 22. Zeynalov F. Türkologiyanın əsasları, Bakı,

 

Maarif,1981 



 

Rus dilində 

 23. Асланов В.И. «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгари и 

      Азербайджанский язык. Советская тюркология, №1, Баку,1972 

 24. Баскаков Н.А. Тюркские языки, Москва, Изд-во Восточной лит-ры,1960 

 25. Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, том.I,  

      СанктПетербургь, 1869 

 26. Древнетюркский словарь, Ленинград, Изд-Наука Ленинградское  

      отделение, 1969 

 27.Кононов А.Н. Махмуд Кашгарский и его «Дивану лугат ит-турк».  

      Советская тюркология, №1, Баку,1972 

 28.Наджип Э.Н. Исследования по истории тюркских языков XI-XIV 

       вв.,Москва, Наука, 1989. 

 29.Радлов В.В. Опыт словарья тюркских наречий. Том I, часть 1. С.- 



 

24

      Петербург, 1893 



 30. Радлов В.В. Опыт словарья тюркских наречий. Том I, часть 2.С.- 

       Петербург, 1893 

31. Севортьян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Обшетюрк 

       ские и межтюркские основы на гласные). Москва, Наука

,

1974, 768 с.     



 32. Ширалиев М.Ш. Махмуд Кашгари как диалектолог. Советская  

       тюркология,  №1, Баку,1972 



                                       

        Dissertasiyanın məzmunu aşağdakı nəşrlərdə öz əksini tapmışdır: 

         1.    Mahmud Kaşğarinin oğuz dünyası. Bakı, Adiloğlu, 2010, (monoqrafiya), 

                192 s.         

  2.    Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk” əsərində Rum sınırı. Bakı  

        Dövlət Universiteti İlahiyyat fakültəsinin Elmi məcmuəsi. № 02, iyul,  

        2004,  s.209-212 

3.

 

Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk” əsərində türk dilləri, onların 



coğrafi və elmi bğlgüsü. AMEA-nın Folklor İnstitutu, Elmi axtarışlar 

XXXIV, Bakı-2007,  s.157-162 

4.

 

Mahmyt Kaşgarly oğuzlar hakynda. Mahmyt Kaşgarly Türkologiya 



ylmyny esaslandyryjydyr. Halkara ylmy maslahatyn nutuklarynyn 

gysgaca beyany, 2008 yylun Baydak ayynyn 21-22-i, s.64-65 

5.

 

Mahmyt Kashgarly about oguzs. Mahmyt Kashgarly – the founder of 



scientific turkology. Abstracts of reports of the İnternational Scientific 

Conference February 21-22, 2008, s.178-179 

6.

 

Махмыт 



Кашгарлы 

об 


огузах. 

Махмыт 


Кашгарлы – 

основоположник  научной  тюркологии.  Материалы  международной  

научной конференции, 21-22 февраль 2008 г, Ашгабат,  s.293-294 

7.

 



Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-Türk”  əsəri və “Kitabi-Dədə 

Qorqud”dastanlarında işlənən bəzi oğuz sözləri.Bakı Dövlət Universiteti 

İlahiyyat fakültəsinin Elmi məcmuəsi. № 09, aprel, 2008, s.167-176 

8.

 



Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk”  əsərində  oğuzca sözlər.                 

Doğumunun 1000 yılı dolayısıyla  uluslararası Kaşğarlı Mahmud 

sempoziumu. 17-19 ekim 2008, Rize, (bildiri metinleri), Rize 

Universitesi yayınları : 1., Rize 2008, s. 384-390 

9.

 

Mahmud Kaşğarinin “Divanü lüğat-it-türk”  əsərinin Azərbaycan  ədəbi 



dil tarixinin öyrənilməsində yeri. Bakı Dövlət Universitetinin 90 illik 

yubileyinə  həsr olunmuş Beynəlxalq elmi konfransın materialları, 

(humanitar elmlər), 30-31 oktyabr, 2009-cu il, Bakı-2009, s. 515-516 

10.


 

Qiymətli nüsxə. Orta əsr əlyazmaları və Azərbaycan mədəniyyəti tarixi prob- 

ləri. XII Respublika elmi konfransının materialları ( Bakı, 3 iyun 2011-ci il). 

Bakı, Nurlan, 2011, s. 434-439. 

 



 

25

          Я.С.Кулиева 



 Огузская лексика в труде «Дивани лугат-ит- тюрк» 

                          Махмуда Кашгари 

 

                                                          РЕЗЮМЕ 

 

 



 

Диссертация Кулиевой Ягут Сабир кызы по теме «Огузская лексика 

в  труде  «Дивани  лугат-ит-тюрк»  Махмуда  Кашгари»  состоит  из  введения, 

трех  глав,  заключения  и  списка  использованной  литературы.  Объектом 

данного 

исследования 

является 

огузская 

лексика. 

Во 


введении 

обосновывается  актуальность  темы,  определяются  степень  ее  изученности, 

цели  и  задачи  исследования,  теоретико-методологическая  основа,  научная 

новизна  и  научно-практическая  значимость  работы,  а  также  апробация 

диссертации.  

Первая  глава  диссертации  называется  «Понятие  огуз  в  Диване» . В 

данной  главе  предоставляются  сведения  об  огузах  и  их  языке,  об  их 

географическом местонохаждении, об их этническом составе. 

Вторая глава диссертации называется «Огузская лексика в «Диване» 

и  их  лексико-семантические  свойства».  В  главе  исследованы  лексико-

семантические  свойства  огузских  слов ( Махмуд  Кашгари  указал  на 300 из 

них)  сопоставительно  со  словами  из  различных  словарей,  написанных  в 

более позднее время, а также языком «Книги Деда Коркута». 

Третья  глава  озаглавлена  «Огузская  лексика  Махмуда  Кашгари  в 

«Дивани лугат-ит-тюрк» и Азербайджанский язык». В этой главе указывается 

на  то,  что  огузская  лексика,  представленная  в  труде  Махмуда  Кашгари 

составляет  второй  огузский  лексический  слой  в  лексике  Азербайджанского 

языка. Первый же слой является самым древним слоем Хуннского периода. 

В  заключении  диссертационной  работы  подводятся  итоги  всему 

исследованию и делаются соответствующие выводы. 

 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 




 

26

                                                Y.S.Guliyeva 



      Oguz  lexis  in  Mahmud Gashgari’s  “ Divani lugat-it - turk ” 

 

 

                                     

RESUME 

 

          The  dissertation  by Guliyeva Yaqut  Sabir gizi  on the theme  “  Oguz  lexis  

in  Mahmud Gashgari’s “ Divani lugat-it turk ” consists of  the introduction, three 

chapters,  the conclusion and the list of literature.. In the scientific work  the oguz 

lexis in the above-mentioned Mahmud Gashgari’s  work  is the subject of  the  

research. 

          The actuality of the theme, the aims and tasks of the research, its history, 

scientific novelty, theoretical and methodological basis have been proved in the 

introduction.  

        In the first chapter “ Oguz meaning in “Divan” it is indicated that, in his work  

Gashgari  called the territories from Byzantine to Chinese borders as the Turkish 

territories.   

       In the first chapter of the research the information connected to the theme of 

Mahmud Gashgari’s ideas  about  the oguzs, their geographical location, ethnical 

characteristics, the Oguz language and etc. have been given. 

      The second chapter of dissertation is called “The oguz lexis in “Divan”. Their 

lexical-semantic features”. It is noted that, Mahmud Gashgari in his work “Divani 

lugat-it turk ” showed totally 300 words in the oguz language. The lexical-semantic 

features of these words were investigated In the research. First of all, they were 

compared with the different glossaries written about the language of  “Dada 

Gorgud’s books”,  and later  about the Turkish language. During the comparison 

the semantic development of the oguz words were followed. 

         The third chapter of the dissertation is called “The oguz lexis of “Divani 

lugat-it turk” by Mahmud Gashgari and the Azerbaijani language ”. In this chapter 

it is shown that, the oguz  lexis as the sample in Mahmud Gashgari’s  “Divani 

lugat-it turk ” complies the second oguz lexical layer  in the row of lexical layers of 

the Azerbaijani language. But the first layer  is the most ancient lexical layer of the 

Hun period. 

         In the conclusion the ideas expressed in the dissertation have been 

generalized. 

 

 

 



 

 

 




НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА 

ИНСТИТУТ  ЯЗЫКОЗНАНИЯ  им. НАСИМИ 

 

 

 

 

 

 

 

 

На правах рукописи  

 

 

 

             

  КУЛИЕВА  ЯГУТ  САБИР кызы 

 

 

ОГУЗСКАЯ ЛЕКСИКА В ТРУДЕ 

«ДИВАНИ ЛУГАТ-ИТ-ТЮРК» МАХМУДА КАШГАРИ 

 

 

 

 

Специальность :  10.02.06 – Тюркские языки 

 

 

 

 

А В Т О Р Е Ф Е Р А Т 

 

 

 

 

Диссертации на соискание научной степени доктора 

философии по филологии 

 

 

 

 

 

         

 

Баку  -  2011 

 

27



Yüklə 212,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə