METODİKA VƏ TƏCRÜBƏ
50
Məşhur rus türkoloqu akademik A.N.Kononov qədim türk yazılı abidələrində, eləcə də
müasir türk dillərində zərflərin 4 formada düzəldiyini göstərmişdir:
1. xüsusi affikslərin köməyi ilə
2.hal və feli bağlama şəkilçilərinin təcrid olunması
3. bir və ya bir neçə sözün birləşməsindən əmələ gələn
4. adverbilizasiya yolu ilə /5; s.135/
Ə.Şükürlü isə zərfləri əsli, düzəltmə və zərfləşən sözlər formasında üç hissəyə
bölmüşdür. /3;
107/
Tədqiqat obyektimiz olan biriyə-sağa, sağda, cənubda; bəriyə-sağda, sağa, cənubda;
yıraya-sola, şimala, şimalda kimi mənaları olan sözlərə nəzər yetirmək maraqlıdır.
Akademik A.N.Kononov bildirir ki, abidədə işlənən bəriya,qurıya, yiraya kimi
sözlərin 2 morfemden əmələ gəldiyini söyləyir. Beri, yira, qurı +ya, yə. Digər tərəfdən, bəri,
quri(kirü), yıra, bər- yaxında olmaq, qur- arxada olmaq, yira –yi- yox olmaq kimi fellərindən
düzəlmişdir. /5; s.138 /
Biriyə tabğac bodun yağı ermis, yıraya Baz kağan tokuz oğuz bodun yağı ermis...
Sağ tərəfdə tabğaç xalqı (bizə) düşmən olmuş, sol tərəfdə baz xanın doqquz oğuz xalqı (bizə)
düşmən olnuş... (Ktb 14)
Biriyə Tabğaçda atı küsi yok boltı.
Cənubda Tabğaçda adı, şöhrəti yox oldu. (Mog36)
Biriyə karluk bodun tapa sülatip tudun yamtarığ ittim.
Cənubda qarluq xalqı tərəfə qoşun çəkib, Tudun Yamtarı göndərdim. (Mog40)
Bəriyə Tabğaçığ önrə Kıtayığ, yıraya Oğuzığ üküs lürtü.
Cənubda Tabğaç elini,şərqdə Kidan elini,şimalda Oğuz elinin hamısını məhv etdi. (Ton7).
Ə.Şükürlünün bölgüsünə görə burada işlənən biriyə, yıraya kimi məkan zərfləri iş və
ya hərəkətin yerini ifadə edir. Qrammatik baxımdan yönlük hal görümündə olmasına,
işlənməsinə baxmayaraq, həmin zərflər semantik baxımdan yerlik hal manasını bildirirlər.
Digər tərəfdən yönlük halla idarə olunaraq cümlədə məkan bildirən yer zərfliyi vəzifəsində
işlənirlər.
Biriyə karluk bodun tapa sülə tip Tudun Yamtarıq ıtım.
Cənuba karluk xalqına qarşı qoşun çək... (Mog 40)
Bu misalda işlənən biriyə sözü sağa, cənuba kimi mənaları əks etdirməklə ismin
yönlük halındadır. Ə.Şükürlü yönlük halda işlənən sözün semantik vəzifəsinin daha geniş
olduğunu bildirir. Onun verdiyi qruplaşmaya əsasən biz biriyə sözünü iş və hərəkətin yerini
ifadə etmək məqsədilə işlədilməsini söyləyirik. /3;85/. Yönlük hal görümündə işlənən biriyə
METODİKA VƏ TƏCRÜBƏ
51
məna baxımından da bu halın qrammatik xüsusiyətini ifadə edir. Həmin zərf bəriyə şəklində
müasir Azərbaycan dilində də işlənir və istiqamət, yönəlmə mənasını bildirir.
Türk dillərində bəzi şəkilçilərin əsasən də məkani hal şəkilçilərinin sözdüzəldici
şəkilçi funksiyasını yerinə yetirdiyi tez-tez gözə çarpır. Ğaru,gerü şəkilçiləri xüsusilə qeyd
olunmalıdır. Bu şəkilçilər bəzi sözlərə artırılaraq zərf əmələ gətirir.
Beləliklə, biz qədim türk abidələrində birgərü -sağa (cənuba); yırğaru -sola (şimala);
Ilqərü-il-qabaq, qarşı, ilin- şərq, ılqərü-irəliyə(şərqə) /4, 208/, kuriqaru-geriyə(qərbə), (ola
bilsin ki, kuri sözü ilə kirü sözü eyni kökdəndir, belə ki, kirü geriyə, qərbə,arxaya) kimi
mənaları ifadə edən və eyni köklü olduqları güman edilən kuri, kirü zərflərinə də rast gəlinir.
Bodunığ igidəyin tiyin, yırğaru oğuz bodun tapa, ilgərü kıtan tatabı bodun tapa, birgərü
Tabğaç tapa uluğ sü eki yəgirmi...
Xalqı yüksəldək deyə solda (quzeydə) oğuz xalqına tərəf, irəlidə (doğuda) kidan,
tatabı xalqına tərəf,sağda (güneydə) Tabğaça tərəf böyük bir qoşun (çəkdim) (Ktb,28)
Ilqərü Şantun yazıka təgi sülədim, taluyka kiçig təgmədim, birgərü Toğuz Ersənkə təgi
sülədim, Tüpütka kiçig təgmədim, kurığaruYinçü üg(üz)
keçə Təmir Kapığka təgi sülədim, yırğaru Yir Bayırku yirinə təgi sülədim.
İrəlidə Şantun çölünədək qoşun çəkdim, dənizə çatmağıma az qaldı, sağda doqquz Ərsənədək
qoşun çəkdim, Tibetə çatmağıma az qaldı, arxa tərəfdə İnci çayını keçərək Dəmir Qapıya dək
qoşun çəkdim, sol tərəfdə Yir Bayırku ölkəsinədək qoşun çəkdim...(Ktk,3,4)
Tənri küç birlük üçün kanım kağan süsi böri təg ermis, yağısı kon təg ermis: ilqərü, kurığaru
sülap tirmis...
Tanrı güc verdiyinə görə xan atamın qoşununu qurd kimi qorxmaz olmuş, düşməni
qoyun kimi ürkək olmuş, şərqə, qərbə hücum edərək...(Ktb,12)
Ilqərü Kadırkan yışığ aşa bodunığ ança konturtımız, ança itdimiz. Kuriğaru Kənü Tarmanka
təgi türk bodunığ ança konturtımız, ancaitdimiz. (B,21)
Iduk Ötükan yış (bodun bardığ, ilgərü barığma)bardığ , kuriğaru barığma bardığ. (Ey)
müqəddəs Ötükən meşəli dağının (camaatı), gah doğuya (şərqə) tərəf gedənlərdən oldun, gah
da batıya (qərbə) tərəf gedənlərdən oldun.(Ktb,23,24)
Uyğur eltəbər yüzçə ərin ilgərü təzip bardı...
Uyğur eltəbər yüzə qədər döyüşçü ilə şərqə qaçıb getdi. (B,37)
Burada ilqəru artıq “şərqə ” mənasını yox, günəşin doğduğu bir istiqaməti göstərir. Bu
da həmin sözün semantik baxımdan çoxmənalılığını bildirməyi ilə yanaşı qədim türklərin
coğrafi anlayışı ilə də bağlıdır. Ümumiyyətlə, bu leksemlər artıq formalaşmış, sabit formaları
olan məkan zərfləridir ki, bunu biz yalnız onların köklərini araşdırdıqdan sonra təxmin edə
METODİKA VƏ TƏCRÜBƏ
52
bilirik. Zərflik vəzifəsində işlənən ilqərü-yönəlmə istiqamət hal gğrümündə olan adlarla ifadə
olunur. Zərfin bu növü müasir Azərbaycan dili üçün yaddır. Burada ilqərü iş və ya hərəkətin
istiqamətini bildirir. /3,86/
Tenişevə görə, yönəlmə istiqamət halı arı, əri, qarı, kəri, yarı, gəri şəkilçiləri müasir
türk, türkmən, özbək dillərində bir qədər sabit formaya keçmiş, yəni sözün kökü ilə şəkilçi
birləşərək bir ad altında işlənmişdir. Türk dilində içeri, özbək içkəri-içəri tərəfi, taşqaru-bayır
tərəfi, ilgari- irəli, türkmən dilində ileri, terskari-ters tərəfi. -qarı, yarı başkirlərdə yurayı –
yuxarı, elgere –irəli, qaqauzlarda dışarı bayır, çöl hissə kimi mənaları vardır. /7; 99/
Müasir Azərbaycan dilinin dialektlərində də bəzi sözlərə rast gəlirik ki, qrammatik
baxımdan leksik forması qədim türk dilində olan sözlərə bənzəməyi təsadüfi deyil. Bu sözlərə
Şuşa, Gəncə Qazax, Borçalı, İrəvan şivələrində rast gəlinir. Mövzumuzla bağlı bəzi misalları
nəzərinizə çatdıracağıq.
Müasir Azərbaycan dilində irəli-(bir qədər dəyişikliyə uğramış), ,geri, yön, içəri,
yuxarı və azərbaycan dilinin dialektlərində də buna rast gəlmək olur. Tişarı-Şuşa dialektində
bayır çöl mənasında, anqırki- Şəki dialektində o birisi, o yankı, o tərəfdəki, anaru-Gəncə,
Şəmkir,Tovuz) o tərəf, o yan,o biri tərəf, kənar, birəmə- Şəmkir birbaşa düz, ön-müasir azərb.
dilində qabaq hissə mənasında, Gədəbəy, Basarkeçər, Çənbərək zonasında işlənən önür-yaxa,
Gəncə zonasına xas önürrü –qabağı iki sıra düyməli, yönübəri-Borçalı üzübəri, sağalmağa
doğru, övcə-(Meğri) qabaq, əvvəl (zaman), kadu(İrəvan) və kudu (Bakı) qabaq mənasındadır.
Beləliklə, tədqiqat obyektimiz olan bu zərf vəzifəsində işlənən sözlərin məna
çalarlarının bu qədər zəngin olması, həm də qədim türklərin dünyagörüşü ilə sıx bağlıdır.
Qədim türklərdə məkan anlayışı yer üzünün tərəfləri ilə bağlı idi. Bu qədim runik yazılardan
irəli gəlir. Bu yazılarda məkanın tərəfləri konkret göstərilirdi. Yer üzünün tərəflərini günəşin
məkanda hərəkəti ilə bağlayırdılar. Bu anlayış qədim dünyada bir-birindən asılı olmayaraq
bütün sivilizasiyalara, yəni Qədim Misir, Çin, Hind mədəniyyətlərinə xasdır. Məkanın
tərəfləri günəşin hərəkəti ilə sıx bağlı idi:
Ilqərü kün toğsık(k)a, birgərü kün ortusınaru, kuriğaru kün batsıkına, yırğaru tün
ortusınaru, anta içrəki bodun kop m(ana) körür.
Irəlidə-şərqdə,sağda-cənubda, geridə-qərbdə, solda şimalda, orada mərkəzi xalqın hamısı
mənə tabedir. (Ktk,2)
Günəşin üfüqdən qalxması istiqaməti qədim türklər üçün əsas götürülürdü. Onların bu
istiqamətlərə baxışı bu şəkildə idi: şərq irəli, qərb arxa, cənub yuxarı, şimal isə aşağını
bildirirdi. Digər tərəfdən isə şımal və cənub anlayışları da diqqəti cəlb edir. Belə ki, üzü
günəşin çıxdığı məkana durduqda şimal-sol, cənub sağ , digər tərəfdən məkanın şaquli
Dostları ilə paylaş: |