iqlim şəraitini, coğrafi vəziyyəti, eyni və müxtəlif məkanlarda
yaşayan türklərin qəbul etdikləri növbənöv din və məzhəbləri
və bu vasitələrlə qəbul edilən xətt və dilləri, millət və
qövmləri bir-birinə qarışdıran tarixi hadisələri qeyd edərək
dildə təsir məsələsinin normal olduğunu əsaslandırmışdır.
Doğrudan da, hazırda dünyadakı altı minə yaxın dil içərisində
təsirə uğramayan bir dil də göstərmək olmaz.
Türk dillərinin əvvəlki vəziyyətindən fərqlənməsində Əli
bəy din və məzhəbləri əsas səbəblərdən biri hesab etmişdir.
Belə ki, o, türklərin ən qədim dini olan şamanın (Orxon-
Yenisey yazılarına əsasən), («Şaman məzhəbinə bu gün dəxi
bəzi Çin və moğol əqvamı və Sibiriya cəhətlərində bir neçə
türk əşair və qəbaili tabedir») – təbiətə pərəstişdən ibarət olan
bu dinin sonralar «qaba bir bütpərəstlik» səviyyəsinə
enməsindən danışaraq onun «şaman kahinlərinin şarlatanlığı
sayəsində» davam etdiyini göstərir. O, türk xalqları içərisində
ilk olaraq tərəqqi edən «tu-ku-ye» adlı oğuz türklərinin,
onlardan sonra tarix səhnəsinə çıxan uyğurların bütpərəstliyə
uzun müddət sitayiş etməyib, başqa müxtəlif dinlərlə
mədəniləşməyə başladığını qeyd edir. Əli bəyin təhlilləri onun
dilçilik elmi qədər ilahiyyat elminə də bələd olduğundan xəbər
verir. O, türklərin şamanizm, buddizm, lamalıq (budda dininin
bir şöbəsi), panteizm və bəzi dinlərin tərkib hissəsindən ibarət
olan metampsixoz, xristianlıq, islam məzhəblərində
olduqlarını tutarlı faktlar göstərməklə izah edir. Islam dini
yarandıqdan sonra başqa məzhəblərin türklər arasında
zəifləməsi türklərin bu dinlə mədəniyyət tərəqqisinə can
atmaları ilə bağlıdır. «Türklər arasında müxtəlif din və
məzhəblər yekdigərini təqib etdikcə bunlarla bərabər təhrirati-
diniyyə və rəsmiyyədə müstəməl xətlərin, əlifbaların əşkalı
dəxi təbəddüd ediliyordu». Əli bəy türklərin yazısından bəhs
edərkən onların özü tərəfindən ixtira olunan run xəttini, uyğur,
ərəb əlifbalarını göstərir və diqqəti çox mühüm bir məsələyə
çəkir: «Dini-islam ilə xətt və lisani-ərəbi türklərin lisani-
39
ədəbiyyat, əxlaq və adətlərində xeyli əzim bir təbəddül vücuda
gətirmiş olduğu halda, türklər yenə milliyyət və
qövmiyyətlərini, lisan və ədəbiyyatlarını ancaq dini-islam
dairəsində mühafizə edə bilmişlərdir». Türk tarixində iki
məsələni Əli bəy çox mühüm hesab edir: 1.Türklərin
bütövlükdə islam dinini qəbul etməyə meyl göstərmələri. 2.
Islam dini ilə etiqadlı, ərəb elmilə bilikli, ərəb mədəniyyəti ilə
mədəni olduqları halda, «türklərin əsla ərələşməyib, yenə türk
oğlu türk qalmaları». Ə.Hüseynzadə bu məsələlərin səbəbini
də aydınlaşdırır. Islam dininin məziyyət və xüsusiyyəti, sadə
və aydın olması, isbat və dəlil baxımından zənginliyi, türklərin
təbiəti, ləyaqət və əxlaqı, mənəviyyatı bu səbəblərdəndir.
Təbii coğrafi şərait və iqlimə görə geniş çöl və səhralara malik
olan Türküstanla Ərəbistan arasında oxşarlıq olduğu, «dəvəni,
atı, süvariliyi, mərdanəliyi, igidliyi, seyri-səfəri, köçəbəliyi,
füshətabad vətəni, hürriyyət və muxtariyyəti sevən türk ilə
ərəb arasında dəxi bir münasibət, bir qərabət mövcud olduğu
inkar olunamaz». «Türk xalqlarının, o cümlədən, azərbaycan-
lıların dil kökünü aydınlaşdırmağa mane olan faktlardan biri
köçərilikdir. Daha doğrusu, ümumiyyətlə, köçərilik anlayışı
(məsələn, qaraçılarda olan kimi) və türklərdə köçərilik
məsələsi aydınlaşmayıb. Əslində, türk xalqlarından danışarkən
«köçərilik» və «köçmək» sözləri fərqləndirilməlidir. Yəni
türklərdə köç olub. Bu, təsərrüfat və iqlimlə bağlı hadisədir.
Türk xalqları həm əkin-biçinlə, həm heyvandarlıqla məşğul
olublar. Heyvandarlıq kənd təsərrüfatının tərkib hissəsi
olduğundan o, oturaqlıq anlayışına qarşı durmur. Köç kənd
təsərrüfatını qorumağın əlamətidir; türk xalqları elə iqlimlərdə
yaşayıblar ki (bu, Orta Asiya arealına da, Qafqaz arealına da
aiddir), yayın istisindən heyvanı qorumaq üçün yaylağa, qışın
soyuğundan qorumaq üçün qışlağa köçmək vacib olub (Orta
Asiyada və Azərbaycanda Qışlaq, Manqışlaq və s. kimi
onlarla toponimi xatırlayın). Təsərrüfatın mühüm tərkib
40
hissəsi olan heyvanı qorumaq niyə köçərilik sayılsın?» (21,
26).
Əli bəy həm ərəblərin, həm də türklərin islam dininə
olan etiqadı və tarixləri arasında da oxşarlığa nümunə olaraq
türklərin run xətti dövründəki bütpərəstliyi ilə ərəblərin
cahiliyyət zamanındakı bütpərəstliyi arasında da bənzərlik
görürdü. Türklər bəzi başqa xalqlar kimi islam dinində
dəyişiklik etmək fikrinə düşməyib düz yolla irəlilədilər, islam
dinini olduğu kimi qəbul etməklə yanaşı, onu qorumağa da
qeyrət etdilər və ərəblər bütün Şimali Afrika, Suriya və
Mesopotomiya xalqlarını və Dağıstan xalqlarının bəzisini
ərəbləşdirdiyi halda, türklərdə bu prosesə nail ola bilmədilər.
Bunun səbəbi Əli bəy Hüseynzadəyə qədər türklərin kiçik bir
toplum olmayıb ərəblər kimi müstəqil və böyük millət
olmaları və türklərin mərkəzi olan Orta Asiya və Türküstanın
Ərəbistandan məsafəcə uzaqlığı kimi göstərilirsə, o, bu səbəbi
daha mühüm bir cəhətlə bağlayırdı. Bu mühüm cəhət türk
dilinin «əssəneyi-Turaniyyədən» olması ilə ərəb dilindən
fərqlənməsi keyfiyyətidir. Əli bəy bütün yaradıcılığı boyunca
dil və din məsələlərinə xüsusi həssaslıqla yanaşmış, lakin
islam dinini son dərəcə yüksək tutsa da, dilin roluna daha bö-
yük üstünlük vermişdir. Hətta, o, ərəblərin millətləri
ərəbləşdirməsi prosesində ərəb dilinin islam dinindən daha
çox iş gördüyünü düşünürdü. Əli bəyə görə, islam dini
moğollar içində yaransaydı, bəlkə də onlar türkləri
moğollaşdıra bilərdilər. O, bunun səbəbini moğol və türk
dilləri arasında biri digərini təmsil edəcək dərəcədə yaxınlığın
olmasında görürdü.
Əli bəy fikirlərində o qədər dəqiqdir ki, o hər hansı bir
elmi mülahizəni irəli sürəndə onun müəllifliyi məsələsinə də
diqqət yetirir. O, türk dilinin başlıca olaraq qaydalara
əsaslandığını qeyd edir və dərhal göstərir ki, həmin fikir türk
yazıçı və maarifçisi Əhməd Midhət əfəndiyə məxsusdur. Türk
dilinin lüğətə əhəmiyyət verməyib hər dildən bəyəndiyi sözü
41
Dostları ilə paylaş: |