antropoloq, etnoqraf, dəyəri ölçüyəgəlməz bir dilçi alim kimi
görürük. «Yazı, esasında, milliyetçiliğin iyi bir ifadesidir»
(45, 270). Əsər türkçülük, müasirlik və islam mədəniyyətini
elmi şəkildə irəli sürməsi ilə mühüm bir addım kimi
qiymətlidir. Sağlam məntiqlə elmin faktları vəhdətində ərsəyə
gələn bu əsəri müxtəlif aspektlərdən (dilçilik, tarix, fəlsəfə,
məntiq, coğrafiya, etnoqrafiya) təhlilə cəlb etmək mümkündür
və əsərdə dərin elmi araşdırmalardan əldə edilən nəticələr
buna imkan verir. Əsər mövzu ilə bağlı dolaşıq fikirlərə son
qoyur və türklərin tanınması üçün mükəmməl məlumatlar
verir, elmi həqiqətlər işığında türklüklə bağlı məsələlərə ciddi
münasibətlər meydana çıxır. «Türklər kimdir və kimlərdən
ibarətdir?» məqaləsi məna və məntiqcə, elmi sanbal
baxımından dərin olduğu kimi həcmcə də böyük əsərdir.
Əsərin əvvəlində Əli bəy özünə xas olan təmkin və
mədəniyyətlə onun yazılmasının səbəb və məqsədini izah edir.
Bunlar konkret paraqraflarla verilməsə də, əsəri yazmaqda
müəllifin aşağıdakı məsələləri aydınlaşdırmaq məqsədində
olduğu dərhal diqqəti çəkir: 1)«Türkcə» və «islamiyyə»
sözlərini elmi şəkildə araşdırmaq: «Çünki «Türkcə» və
«islamiyyə» ibarələri hər nə qədər surəti-zahirdə qayət aydın
və aşikar sözlərə bənzəyirlərsə də, həqiqət halda öylə deyildir.
Bu kəlmələr asan, sadə, munis görünürlər və hər kəs öylə zənn
edir ki, bunlar izahata, şərh və təfsirə möhtac deyildir. Böylə
zənn edənlər, əlbəttə, səhv edirlər»(137,210). Əli bəy bu iki
kəlmənin mənalarını açmağı, həmin mövzudakı səhv və
xətaları aradan qaldırmağı mətbuatın əsas vəzifələrindən biri
hesab edir. 2) Rəqiblərin, müxtəlif nəşriyyatların türklər
haqqında qərəzli yazılarını təkzib etmək: «Lisanımızı,
qövmiyyətimizi, tariximizi, tariximizə ziynət verən
böyüklərimizi, qəhrəmanlarımızı, dinimizi məzmum sifətlərlə
ləkədar etmək istəyən qərəzkaranə nəşriyyata, rəqiblərimizə,
çox kərrə də biz özümüz aldanıb inanırız. Bunların nə niyyət
və məqsədlə yazılmış və yazılmaqda olduğunu bilməyiriz».
30
3) Türklərin kim olduğunu və kimlərdən ibarət olduğunu
araşdırmaq: «Türklüklə iftixar etdikləri halda türkün kim və
kimlərdən ibarət bulunduğunu bilməyən nə qədər türk
mühərrirlərimiz vardır!..»
4) Türklərə milli nəzərlə yanaşmağı formalaşdırmaq:
«Şübhəsiz, öz qövmünü əhya edən, öz məmləkətini abad edən,
öz millətini təriqi-tərəqqiyə sövq ilə anı mədəniyyətin bala
mərtəbələrinə çıxardıb şərəf qazandıran böyük cahangirlərə öz
qövm və milləti nəzərilə deyil, başqa və rəqib millətlərin
nəzərilə baxarsaq, böylə cahangirlər haqqında, əlbəttə, yaxşı
söz deyəməyiz». Bu mənada, Əli bəy araşdırma üçün ilk
növbədə; a) türklərin kim olduğunu; b) hardan inkişaf etdiyini;
c) neçə şöbəyə ayrıldığını; d) harada sakin olduğunu; e) hansı
adlar altında yaşadıqlarını göstərməyin zərurliyini məsələnin
həlli üçün bir prinsip kimi irəli sürür və xatırladır ki, «məsələ
qayət mühümdür». Əli bəy bu məsələnin bir neçə əsr
əvvəldən həll edilməli olduğunu göstərir: «mazidə ehmal
olunmuş bu məsələyi gələcəyə, uzaq gələcəyə, tərk etməyib
heç olmazsa indi ələ almalıdır». Tarixdə elə məsələlər var ki,
onlar yalanlardan qoruna bilmir, saxta fikirlərlə həqiqətləri
boğulur. Mənafelərin xidmətində dayananlar, siyasi məslək
qulluğunda duranlar «qayırma» fikirlərlə məsələləri elə
qəlizləşdirirlər ki, onları bir günə, beş günə aydınlaşdırmaq
olmur və ya bir nəfər, beş nəfər həll edə bilmir.
Əli bəyin bəhs etdiyi məsələ də bu qəbildəndir. Əli bəy
təmkinli, ideyalı üslubu ilə məsələnin hədsiz əhəmiyyətini
vurğulayır. Özü də söhbət millətdən gedirsə, deməli,
məsələnin mühümlüyü «bala» (yüksək) mərtəbədə dayanır.
Ona görə də Əli bəy «həyəcan təbili» çalır: «Ancaq böylə bir
məsələni həqqilə tənvir edə bilmək bir, ya iki fərdin işi
deyildir. Bəlkə onu mütaliə üçün beynəlislam xüsusi
darülfünunlar, məclislər, cəmiyyətlər mövcud olmalı».
Əsərdə terminologiya, etnoqrafiya, dil tarixi, dil
coğrafiyası məsələləri son dərəcə dəqiqlik və diqqətlə təhlil
31
edilmişdir. O, xüsusilə də etnoqrafiya elminə görə, müəyyən
qövmə məxsus olan «moğol» termini üzərində dayanır. Əli
bəy türklərin mədəniyyət tarixində çox böyük rola malik olan
bir hissəsinə bu adın verilməsini elmdə səhv bir addım hesab
edir. O hətta Əmir Teymurla Çingiz xanın qanını daşıyan, bu
iki böyük türk oğlunun nəvəsi Babur şahın –hind
imperatorluğunun əsasını qoyan böyük siyasət adamının
yaratdığı hind-türk dövlətinə «böyük moğollar hökuməti»
deyilməsini düzgün hesab etmir. Teymurun Bərlas adlı
sülaləyə mənsubluğuna, Keş şəhərində türk dilində «gözəl»
mənası verən «kürəkan» adlı ailədə anadan olmasına işarə və
onun nəvəsi Mirzə Baburun –Babur şahın (1483-1530) bütün
yaşantısını əks etdirən «Baburnamə» əsərinə istinad edərək
onun Monqolustan torpağında deyil, Səmərqəndin cənub
tərəfində doğulduğunu bildirib bu barədə tarix elminə
dəqiqləşdirmə gətirir: «Bu əsərin bir çox yerlərində
müşarileyh moğolca bilmədiyini etirafla bərabər, əcdadı kimi
özünün dəxi türk olduğunu və hətta türklüklə iftixar etdiyini
bəyan ediyor. Hindistandakı sülaləsinə «böyük moğollar»
ləqəbi bir yanlışlıq əsəri olub, bu yanlışlıq avropalılara bəzi
Iran müvərrixlərindən sirayət etmiş idi. Bu gün Avropa
müstəşirqinin haman kaffəsi xətalarını anlayıb təshihi-maddə
etmiş olduqları halda, biz nədən əski zəhabımızda səbat edib
qalırız?» (24, 215).
«Türklər kimdir və kimlərdən ibarətdir?» əsərindəki
terminlərin izahında «türk» və «tatar» sözləri üzərində təhlil
və araşdırmalar daha maraqlıdır. Əli bəy, xüsusilə də, «tatar»
termini ilə bağlı konkret fikirlər irəli sürür, bu haqdakı
mülahizələri ümumiləşdirib onlara münasibət göstərir və
bütün türkoloqların bu sözün tamamilə aradan götürülməsinə
tərəfdar olduğunu qeyd edir. O, qeyri-elmi olan bu terminin
bir neçə mənada işləndiyini və bunların hamısının yanlış
olduğunu inandırıcı faktlarla aydınlaşdırır.
32
Dostları ilə paylaş: |