ediləcəkdir. 32 nömrəyi təkmil almış olanlar on gündə bir
nömrü hesabilə bir sənəlik abunələrini təkmil almış olurlar.
Abunə bədəllərini tadiyə edib də 32-dən əksik nüsxə
almış olanların abunə bədəllərindən idarədə qalmış olan
haqları tələb və ixtiyarlarına görə ya özlərin iadə olunacaq,
yaxud o haqlarına müqabil «Tazə həyat» və «Kaspi»
göndəriləcəkdir.
Sahibi –ixtiyar»
Elanın birinci cümləsi «tətil edəcəkdir» məlum feli ilə
yox, «tətil ediləcəkdir» məchul fellə ifadə olunmuş xəbər ilə
bitir və bu, mənasına görə çox şeyi ifadə edir. Jurnal mətbuat
meydanından tez ayrılsa da, mədəniyyət tariximizdə qabarıq
bir iz qoydu. Onun cismani ömrü qısa olsa da, ideyaları, irəli
sürdüyü dil siyasəti, qeyri-adi millət təəssübkeşliyi əbədi oldu.
Lakin illər, onillər uzunu jurnala zahiri baxımdan qiymət
verildi və bu, onun əsas mahiyyətini kölgələməyə nail oldu.
«Füyuzat»ın dilində qüsur axtaranlar, ya bilərəkdən, ya bilmə-
yərəkdən, onun haqqında deyilmiş fikirləri təqlid həvəsindən
və s. insafsız tənqidlərə yol açdılar. Bu tənqidlərin əsasında,
ilk növbədə jurnalın dilinin çətinliyi ilə bağlı vurğulanan
məqamlar dayanırdı. Jurnalın dili, doğrudan da, çətin idi.
Lakin bunun əsaslı səbəbləri var idi ki, bu, ilk növbədə, o
zamankı türk ədəbi dilinin normaları ilə bağlı idi.
«Mətnlərin dil çətinlyinin ikinci bir cəhəti Əli bəy
Hüseynzadənin üslubu ilə əlaqədardır. Bu üslub sətiraltı məna,
rəmz və simvolika ilə zəngindir» (9, IV). Ona görə də Əli
bəyin dil və üslubu ilə tanış olmadan «Füyuzat» jurnalının
dilini açmaq çətindir. «Füyuzat»ı Əli bəysiz, Əli bəyi isə
«Füyuzat»sız təsəvvür etmək mümkün deyil. «Füyuzat»
ərəbcə «feyz» sözündəndir və onun dörd mənası vardır: «1)
bolluq, bərəkət; 2) nemət; 3) müvəffəqiyyət, xeyir, fayda; 4)
ləzzət, həzz» (18,665). Və «Füyuzat» müdrik fikirləri, elmi,
siyasi sambalı, az yaşasa da çox xeyir verməsi, ləzzətli üslubu
ilə bu müsbət mənaların hamısına layiqdir. Bəlkə də bir
6
təsadüf deyil ki, Əli bəyin kiçik övladının adı da «feyz»
sözündən – mənəvi övladının- «Füyuzat» sözünün kökündən
alınmışdır: Feyzavər (xeyir-bərəkət, uğur gətirən).
Jurnalın redaktoru bütün türk dünyasında türkçülük
ideyalarının banisi, «ruhu uca, fikri dərin, eşqi ilahi»
(R.Z.Xəndan) Əli bəy Hüseynzadə fövqəladə təfəkkürlü bir
şəxsiyyət olmuşdur. «Ziya Göyalp, Yusif Akçura, Əhməd
Ağaoğlu, Məmməd Əmin Rəsulzadə, Nəsibbəy Yusifbəyli,
Mirzə Cəlil, Məhəmməd Hadi, Sabir, Hüseyn Cavid, Mikayıl
Müşfiq kimi ölməz oğullarımızın mənəvi atası, böyük filosof,
ustad şair, mahir rəssam, incə musiqiçi, dərin mütəfəkkir,
əvəzsiz həkim, kamil natiq, alovlu publisist, orijinal tərcüməçi
Əli bəy Hüseynzadə (1864-1940) dünyanın saysız ölkələrinin
ensiklopediyalarına düşmüş, millətimizin adını dünyaya
yaymış dahi yurddaşımızdır» (25, 55).
«Düşünürlər» üzərində böyük təsiri olan Əli bəy 1881-ci
ilin yanvar ayından 1919-cu ilin mart ayına qədər Bakıda rus
dilində nəşr olunan, 10065 nömrəsi ilə mətbuat tarixində
müəyyən yer tutan, uzunömürlü qəzetlərdən olan «Kaspi»də
redaktorluq etmiş (Ə.M.Topçubaşovdan sonra), sonra Bakıda
«Kaspi» mətbəəsində ana dilində çap edilən, ilk nömrəsi 7
iyun 1905-ci ildə, son nömrəsi 3 sentyabr 1906-cı ildə (və
cəmi 325 nömrəsi) çıxan «Həyat» qəzetində (Əhməd bəy
Ağayevdən sonra, 103-cü nömrədən etibarən), daha sonra isə
«Füyuzat» jurnalında redaktorluq etmiş, türk xalqlarının
problemlərini mətbuat vasitəsilə həll etməyə çalışmışdır.
«Yalnız rus ve qarb edebiyatlarını değil, Iran ve Osmanlı
edebiyatlarını da çok iyi bilen ve bilhassa Osmanlı
edebiyatının Şinasi ve Kemal‘den Hamid, Ekrem ve Tevfik
Fikret‘e kadar gelen, teceddüd safhalarına tamamiyle vakıf
olan Ali bey Hüseyinzade, 1906-1907 yıllarında neşrettiği
Füyuzat mecmuası ile, azeri edebiyatının tekamül tarihinde
çok derin bir iz bırakmıştır» (41, 146). Əli bəyin ədəbi-mədəni
dili «ərəb və əcəm» dili mühitindən yetişmiş, onun dilçilik
7
görüşləri Rusiya ərazisində ilk türkdilli gündəlik qəzet olan
«Həyat»ın səhifələrindən başlayaraq yayılmış, «Füyuzat»da
yüksək zirvəyə çatmışdır. Onun «Həyat»da işıq üzü görən
türklərin irq və dillərinin tədqiqinə həsr edilmiş monumental
əsəri-«Türklər kimdir və kimlərdən ibarətdir» adlı yazısı,
«Yazımız, dilimiz, «Ikinci il»imiz» adlı məqaləsi soy-kökünü
yüksək qiymətləndirən, ona son dərəcə sadiq olan əsil dilçi
fikirlərinin mənbəyidir. «Ali beyin Füyuzat ile mükemmel bir
şekil alan üslubu yumuşak, tatlı və şendir (38, 41). Dərin,
yeni, gözəl, «nüktəli» (dərin mənalı) sözlər söyləyən, çox
yüksək nitq mədəniyyətinə malik olan Əli bəyin məfkurə
məqsədi onun dilində də özünü göstərir.
Əli bəy Hüseynzadə həyatı boyu türkçülüyə xidmət
etmiş və türkçülüyü ideologiya səviyyəsinə qaldırmış böyük
bir şəxsiyyət olmuşdur. «Türkçülük türk millətini yüksəltmək
deməkdir» (20,31) Onun 1905-ci ildə Tiflisdə irəli sürdüyü
fikir və təklifi –Türkləşmək, Islamlaşmaq, Müasirləşmək, türk
xalqlarının modernləşməsində əsas yolu göstərirdi və
zamanına tamamilə uyğun idi. Həmin üçlü düstur sonralar
ehtiraslı tərəfdarlar qazanmış, türk dünyasında Ziya Göyalp
kimi bir dəyərin formalaşmasına səbəb olmuş və təsadüfi
deyildir ki, Əli bəyin dəyərini anlayanlar onu «Yalavac»
(Məhəmməd peyğəmbərə verilən adlardan biri)
adlandırmışlar.Türk xalqları və onların dili onu yaşamı boyu
düşündürən bir problem kimi diqqəti çəkir. Müxtəlif mətbuat
orqanlarında türk xalqlarının problemlərini, xüsusilə də dil
məsələlərini işıqlandıran yazıları buna ən mükəmməl
örnəkdir. Əli bəyin «Kaspi» qəzetində azərbaycanlıların
haqlarını tələb və müdafiə edən yazıları, «Türk» qəzetinə
göndərdiyi, Y.Akçuranın «Üç tərzi siyasət» məqaləsinə
yazdığı cavab xarakterli «Məktubi-məxsus» («Turani» imzası
ilə), «Həyat» qəzeti və «Füyuzat» jurnalında türk
mövzusundakı yazıları və Azərbaycandan getdikdən sonra
iştirak etdiyi mətbuat orqanlarındakı («Türk yurdu», «Xalqa
8
Dostları ilə paylaş: |