doğru», «Məlumat», «Yeni məcmuə» və s.) məqalələri onun
bu sahədə əsas məqsədini göstərən nümunələrdir. O,
Azərbaycan həyatı üçün yeni olan dil, əlifba, qadın haqları
məsələsi, bütün dünya türklərinin ədəbi dili, yaşamı, mühiti,
assimilyasiyası və s. problemləri ilə bağlı aktual, bütün za-
manlar üçün qiymətli olan fikirlər irəli sürmüşdür.
Bundan başqa, o, dünyanın müxtəlif bölgələrində
keçirilən rəsmi toplantılarda türklər və onların dili ilə bağlı
problemləri dünya əhalisinə çatdırmış və onların həlli yolunda
əsil vətəndaşlıq fəaliyyəti göstərmişdir.
«Mən milliyyətpərvər bir insanam, türkəm» deyən Əli
bəy Hüseynzadə mənsub olduğu millətin dilinə çox böyük
həssaslıqla yanaşırdı. Fəaliyyətinin əvvəlindən axırına qədər
türklər və onların dili məsələsi onun üçün ən önəmli problem
olmuşdur. Türk xalqlarının dilinə təcavüz, türk dilləri arasında
ayrılıqların yaranıb inkişaf etməsi və bunun gündən-günə
artması səbəbiylə türklərin bir-birini anlamaması, ona görə də
bir-birini yetərincə tanımaması məsələləri böyük filosofu
dərindən düşündürən problemlər idi. XX yüzilin əvvəlində bu
məsələlər Azərbaycan ziyalılarının fikrini məşğul edir və
onlar həmin problemlərdən xilas olmaq yollarını axtarırdılar.
«Öz ehtiyaclarını» danışmağa ixtiyarı qalmayan türklərin ən
böyük faciəsini və ən böyük gələcəyini dildə görən
ziyalılardan biri və birincilərindən olan Əli bəy, bu baxımdan,
baş rola sahib idi. Türklərin dil «faciələri» müqabilində Əli
bəy bir işıqlı yol, gerçəyə çevriləcək, gələcəyə aparacaq bir
nicat görür, güvənc yeri olan bir faktla qürur duyurdu. Bu,
türk dilinin çox mühüm və spesifik bir əlaməti-özünü qoruma
qabiliyyəti idi və Əli bəy bu dəyəri çox yüksək
qiymətləndirir, bu xüsusiyyəti türk dilinin əbədiliyini,
yaşamını müəyyənləşdirən bir cəhət hesab edirdi.
Ümumiyyətlə, türkçülər millət üçün üç əsas göstəricini yüksək
tütürdular: dil, din və əxlaq. «Millət nə irqə, nə qövmə, nə
coğrafiyaya, nə siyasətə, nə də iradəyə bağlı bir topluluq
9
deyildir. Millət dil, din, əxlaq və bütün gözəl sənətlər-estetika
baxımından ortaq olan, yəni eyni tərbiyəni görmüş fərdlərdən
ibarət bir zümrədir» (20, 32).
Əli bəy dili, üslubu və dilçilik görüşləri ilə Azərbaycan
ədəbi dilinin mürəkkəb bir mərhələsi, ağır bir yaxın keçmişini
əks etdirir. «Azərbaycan xalqının şərəfli keçmişi təkcə tarix
kitablarına yazılmayıb, o həm də dilin «yaddaşına» səpələnib
qalmışdır» (14, 3). Bu mənada, Əli bəyin başçılıq etdiyi
«Füyuzat» jurnalı həmin yaddaşın maraqlı və mübahisəli bir
nümunəsidir. Əli bəy jurnalın səhifələrində türk dillərinin
quruluşu, keçmişi, bu günü, gələcəyi, xarakterik
xüsusiyyətləri, dünya mədəniyyətində yeri, etnogenezi və s.
məsələləri işıqlandırmışdır. «Ə. Hüseynzadə Azərbaycanda
etnogenez məsələlərinə girişən ilk azərbaycanlı alimdir» (5,
6).
Əli bəy türk xalqlarının dilini ümumi türk dilinin şivələri
hesab edirdi. Bu fikrinə görə, onu öz doğma dilinə ögey
münasibət göstərməkdə təqsirləndirənlər olmuşdur. Lakin bu,
Əli bəyin türk xalqlarını bir millət halında birləşdirmək ideya-
larından irəli gəlirdi. Əli bəyin Azərbaycanda «Həyat» və
«Füyuzat»da fəaliyyəti, Türkiyədə «Türk yurdu» jurnalında,
«Türk ocağı» dərnəyində, «Xalqa doğru», «Məlumat», «Yeni
məcmuə» kimi mətbuat orqanlarında iştirakı, «Turan»
heyətinin tərkibində Qərbi Avropa ölkələrində çıxışları,
Budapeştdə alman dilində
nəşr olunan «Rusiya
müsəlmanlarının tələbləri» kitabında Rusiyanın tərkibindəki
altı müsəlman ölkəsinin müstəqilliyini iddia etməsi, Berlində
«Türk qövmləri konqresi»ndə irəli sürdüyü fikirlər və s.
türklər və onların dili ilə bağlı problemlərin həllinə
yönəlmişdi. Millətinin dil problemləri onun türkçülük
ideyalarının əsas səbəblərindən biri idi. «Ictimai fikir
tariximizdə türkçülüyün bir ideya cərəyanı kimi meydana
çıxmasına səbəb, hər şeydən əvvəl, Azərbaycanın o zamankı
ictimai, siyasi şəraiti idi. Vətəni parçalanan, işğal edilən, milli
10
varlığı tapdanan, dini, dili təhlükə altında qalan vəziyyəti idi»
(10, 41).
Əli bəy Hüseynzadənin dilçilik elmi sahəsindəki
fəaliyyətində üç əsas məqsəd diqqəti cəlb edir:
1. Eyni ölkənin müxtəlif bölgələrindəki türk şivələri
arasındakı fərqlərin aradan qaldırılması;
2. Istanbul türkcəsinin Azərbaycanda yayılması,;
3. Türk millətinə məxsus olan ayrı-ayrı türk xalqlarının
dilləri arasındakı fərqlərin aradan qaldırılması və nəticədə
vahid ümumtürk dilinin yaradılması.
Birinci məsələni Əli bəy Hüseynzadə hələ «Həyat»
qəzetində ciddi şəkildə qoymuşdur. Müxtəlif bölgələrdən
qəzetə göndərilən yazıların hamısı türk dilində idi, lakin biri
Bakı ləhcəsində, biri Qarabağ ləhcəsində, digəri Qazan
ləhcəsində və s. yazıldığından onların arasındakı ayrılıqlar
dərhal üzə çıxır, bu fakt türk dilinin gələcəyi üçün təhlükə
hesab edilir və bu təhlükənin vaxtında dəf edilməsinin yolları
göstərilirdi.
Birinci məsələ dil sahəsində ilk böyük problem kimi
qarşıda dururdu. Azərbaycanda Qarabağ, Gəncə, Şirvan və s.
şivələri, Osmanlı, Iran sərhədinə yaxın olanların, Rusiyada
yaşayan türklərin öz şivələri mövcud idi. Bu şivələrin bir
araya gəlməməsi vahid dilin inkişafına mane olurdu: «Bakı
şivəsi iləmi yazaq? Yazarsaq qorxuram ki, qeyri türklər
içində, türkcəyi yaxşı bilən türklər içində rüsvay oluruz!..»
Dilimizin təmizlik və tərəqqisi üçün çıxış yolu axtaran Əli bəy
ayrı-ayrı şivələrin hər birinin nöqsanlı olduğunu göstərirdi. Bu
şivələr içində leksik baxımdan kasıb olanları da var idi: «Bəzi
şivələrdə əfkari-aliyə və hikəmiyyəyi ifadəyə, məsaili-
siyasiyyə, ya ictimaiyyəyi, mətalibi-iqtisadiyyəyi bəyana artıq
söz qalmamışdır» (24, 71).
Yerli şivələr içərisindəki qüsurlu cəhətlərdən biri də
dilin morfoloji və sintaktik qayda-qanunlarının unudulması,
ədəbi dilin normalarının pozulması idi: «O biriləri türkcə sərfi
11
Dostları ilə paylaş: |