R o z e n k r a n t s . Doğrudan da, belədir. Görünür ki, şöhrətpə-
rəstlik əsassız, mənasız, boş bir şeydir. O, əşyanın kölgəsi ola bilməz,
yalnız kölgənin kölgəsidir.
H a m l e t . Onda dilənçilər həqiqi varlıq, hökmdarlar və şişirdil-
miş qəhrəmanlarsa dilənçilərin kölgəsidirlər. Saraya gedəkmi? Vicdan
haqqı, düşünə bilmirəm. Bu gün ağlım hədərən-pədərən çalır.
R o z e n k r a n t s v ə Q i l d e n s t e r n . Biz sizi müşayiət etməyə
hazırıq.
H a m l e t . Yox, bu nəyə lazımdır. Onsuz da xidmətçilərim məni
çox yaxşı müşayiət edirlər. Bura baxın, mən sizinlə namuslu bir adam
kimi danışıram. Bir dost kimi, açıq deyin, Elsinorda nə gəzirsiniz?
R o z e n k r a n t s . Sizi görməyə gəlmişik, milord. Başqa işimiz
yoxdur.
H a m l e t . Mənim özüm kimi təşəkkürlərim də kasıbdır. Buna
baxmayaraq sizə təşəkkür edirəm. İnanıram ki, əziz dostlar, təşək-
kürlərim yarım quruşdan çox-çox qiymətlidir. Yaxşı, sizi göndərmə-
yiblər? Öz arzunla gəlmisiniz? Cİrəyiniz belə istəyib? Gəlin, mənə
düzünü söyləyin. Hə, hə, danışın.
Q i 1 d e n s t e r n. Biz nə deyə bilərik, milord?
H a m l e t . Həqiqətdən başqa hər şey. Ancaq mətləb üstə gəlin.
Sizi buraya göndəriblər. Sizin gözlərinizdə elə bir etiraf var ki, təm-
kininiz onun üstünə pərdə çəkə bilməz. Bilirəm ki, sizi mərhəmətli
kralla kraliça göndərib.
R o z e n k r a n t s . Nə məqsədlə, milord?
H a m l e t . Bunu siz mənə deməlisiniz. Sizi and verirəm səmimi
dostluğumuza, saf gəncliyimizə, doğru və əbədi məhəbbətimizə,
dünyada sizə ən əziz və müqəddəs olan hər şeyə mənimlə açıq və düz
danışın. Sizi buraya göndəriblər, ya yox?
R o z e n k r a n t s (
Qildenstemə
). Nə deyəcəksən?
H a m l e t
(kənara).
Deyəsən, quşu gözündən vurmuşam. (
Ucadan
)
Əgər məni sevirsinizsə, həqiqəti gizlətməyin.
Q i l d e n s t e r n . Milord, bizi sizin yanınıza göndəriblər.
H a m l e t . Mən deyərəm nə üçün? Bununla da sizi xəbərçi olmaq
təhlükəsindən qurtararam. Kral və kraliçaya bu sirri açmamaq barədə
sizin içdiyiniz and öz qorxusundan bir tük belə salmaz.
207
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şekspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Son vaxtları bilmirəm nədənsə bütün şadlığımı itirmişəm. Bütün
əyləncələrə olan həvəsim qeyb olub. tirəyim həqiqətən elə darıxır ki,
bu gözəl dünya mülkü, yer üzü mənə çılpaq qayalıq kimi görünür. Bu
əsrarəngiz təxti-rəvan, bax, bu möhtəşəm göy qübbəsi, qızıl məşəllərlə
bəzənmiş əzəmətli səma mənim üçün üfunətli, zəhərli buxar
yığımından başqa bir şey deyil. Varlığı möcüzə olan təbiətin şah əsəri
insan! Ah, onun ağlı necə də xeyirxahdır! Qabiliyyəti necə də hədsiz-
hüdudsuzdur! Bədən quruluşu, hərəkəti necə də mütənasibdir,
valehedicidir! Rəftan ilə mələklərə, kamalı ilə Allaha bənzəyən insan!
Kainatın yaraşığı! Bütün canlıların tacı! Bununla belə o mənim üçün
bir ovuc məzar tozundan başqa nədir, axı? İnsanlar mənim ürəyimi
açmır, kişilər də, qadınlar da könlümü oxşamırlar. Təbəssümünüz
göstərir ki, siz mənə inanmırsınız, ancaq inanın.
R o z e n k r a n t s . Milord, mənim fikrimə heç belə şey gəlməyib.
H a m l e t . Bəs mən deyəndə ki, “insanlar mənim ürəyimi açmır”
siz niyə gülümsədiniz?
R o z e n k r a n t s . Siz elə deyəndə, milord, mən düşündüm ki, bu
əhvali-ruhiyyəylə aktyorları necə qəbul edəcəksiniz? Biz onlan yolda
gördük. Buraya gəlirdilər, sizə tamaşa göstərmək istəyirdilər.
H a m l e t . Kral rolunu oynayan xoş gəlir. O əlahəzrətə xərac
verməyə hazıram. Səyahətə çıxmış cəngavər burada öz qılınc və
qalxanına bir iş tapa bilər. Aşiq boş yerə ah-nalə çəkməz. Qaraqabaq -
narazı adamlar dincəlib rahatlanar, taxtası yüngüllər təlxəyin
məzhəkələrinə qarınları yırtılınca gülərlər. Məşuqə öz qəlbini sərbəstcə
boşaldar, yaxud uzun-uzadı şeirləri hıqqana-hıqqana söyləyər. Yaxşı,
gələnlər hansı aktyorlardı?
R o z e n k r a n t s . Bir vaxtlar sizin xoşunuza gələn həmin aktyor-
lardı, paytaxtımızın faciə ustaları.
H a m l e t . Bəs necə olub ki, belə gəzirlər. Öz yerlərində qalsay-
dılar, daha yaxşı şöhrət tapar, daha yaxşı mənfəət əldə edərdilər.
R o z e n k r a n t s . Məncə, onları səyyahlığa məcbur edən son
zamanlar yaranmış yenilikdir.
H a m l e t . Mən şəhərdə olanda onlar böyük hörmət qazanmış-
dılar. O hörməti yenə saxlayırlarmı?
R o z e n k r a n t s . Yox, həqiqətən, işləri pisdir.
H a m l e t . Nəyə görə? Məgər onlar pas atıblar?
208
downloaded from KitabYurdu.org
R o z e n k r a n t s . Xeyr, yenə də əvvəlki kimi öz sənətlərində par-
layırlar. Fəqət öz yuvalarından təzəcə uçmuş qartal balalarına bən-
zəyən uşaqlar elə ucadan qışqırırlar ki, başqalarını ağız açmağa belə
qoymur, ağlagəlməz dərəcədə təmtəraqlı alqışlar qazanırlar. İndi bu
dəbdir. Beləliklə də, xalq teatrlanm hörmətdən salırlar. Hətta qılınc
qurşamış hərbçilər də xalq teatrlarına getməyə cəsarət etmir, uşaq
teatrlan üçün yazanlar qaz lələyindən qorxur, rüsvay olunmaqdan
ehtiyat edirlər.
H a m l e t . Doğrudan, onlar uşaqdır? Onları kim saxlayır? Onlar
nə qədər əmək haqqı alırlar? O balacalar səsləri tutulmayınca bu
sənəti davam etdirə biləcəklərmi? Bəs onlar böyüyəndə nə olacaq?
Əgər ayrı peşə seçməyə bir imkan tapılmasa, xalq teatrlarının aktyoru
olanda deməyəcəklərmi ki, onları öz gələcəklərinə qarşı qaldırmaqla
böyüklər səhv ediblər?
R o z e n k r a n t s . Düzünü desək, hər iki tərəfdə çoxlu səs-küy
olur. Camaat onları bir-biri ilə salışdırmağı günah saymır. Bir müddət
bu teatr münaqişələri yumruq davasına gəlib çıxmasaydı, heç kəs
pyeslərin tamaşasına pul verməzdi.
H a m l e t . Məgər belə şey mümkündür?
Q i l d e n s t e r n . Oh, bu cür mübahisələrdə nə qədər baş sındı-
rıblar.
H a m l e t . (Jşaqlar üstün gəlir, eləmi?
R o z e n k r a n t s . Bəli, milord, peşəkar aktyorlara da, Yer kürə-
sini çiyinlərində saxlamış Herkulesə də.
H a m l e t . Düzünə qalsa, bu çox da təəccüblü deyil. Daha qəribə
işlər var. Məsələn, əmim Danimarkanın kralıdır... Atamın sağlığında
ona ağız büzənlər indi onun kiçik bir şəklinə belə iyirmi, qırx, əlli, yüz
qızıl verirlər. Lənət sənə kor şeytan, əgər fəlsəfə bunu aça bilsə,
burada çox gizli sirlər var.
Sehne arxasından şeypur sesi eşidilir.
Q i l d e n s t e r n . Odur, aktyorlar gəlirlər.
H a m l e t . Cənablar, siz Elsinora xoş gəlmisiniz. Yaxın gəlin, əli-
nizi verin. Lütfkarlıq və incə nəvaziş mehribanlıq əlamətidir. Qoy
mən sizi bu tərzdə qarşılayım ki, sonra deməyəsiniz: mən aktyorları
sizdən yaxşı qəbul elədim. Xoş gəlmisiniz, dostlar. Fəqət mənim
əmim - atam, əmidostum - anam yanılırlar.
209
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |