Bəxtiyar tuncay



Yüklə 5,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə120/149
tarix14.12.2017
ölçüsü5,01 Kb.
#15632
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   149

 
245 
hax // ğax ism. (< azərb. < ər.) – haqq: Sattı çağır da haxın da tamam aldı. 
Çaxır  satdı,  haqqını  da  tam  aldı.  Arzanisiz  canımnı  menim  Biy  Tenqrininq 
xoluna beriyirmen da arzanisiz tenimni – hax yerimə menim kömülməxkə. Öz 
ləyaqətsiz canımı Rəbbimizin-Tanrının əlinə verirəm, ləyaqətsiz bədənimi isə haqq 
yerimə-qəbir evinə. 
haxlaş  ~  (-tım,  -maslar,  -qay)  fel.  –  haqlaşmaq,  halallaşmaq,  bir-birinin 
haqqını  ödəmək  və  ya  halal  etmək:  Hesebləşip  haxlaştım.  Hesablaşıb  haqlaşdım 
(halallaşdım). 
hal  (-də,  -dəsen,  -inə)  ism.  (<  azərb.  <  ər.)  –  hal,  əhval,  vəziyyət:  Ne  xadar 
ziyan da hal keldi menim başıma, bu Kirkordan keldi manqa. Başıma nə qədər 
ziyan və (xoşagəlməz) hal gəldisə, Kirkordan gəldi. Halinq nedir?  Halın necədir?  
Kim  ki  xasta  bolsa  ölüm  halinə,  ne  türlü  bolur  xosdovanel  bolma  da  tum 
alma?  Kim  ki  ölümcül  xəstədir  (ölüm  halındadır),  o  nə  cür  tövbə  və  ibadət 
etməlidir? 
halalaş ~ Bax: halallaş 
halbata Bax: həlbəttə 
Halcuxna x. ism. – albanlar arasında yayğın qadın adlarından biri:  Halcuxna 
Holub  xatunu.  Halcuxna  Holubun  arvadı.  Halcuxna  Tuman  xızı.  Halcuxna 
Tuman qızı. 
hali  (-gə,  -dən)  //  ğali  zrf.  (ər.)  –  hal-hazırda,  hazırda,  indi,  hələ:  Hali,  ya 
haliğaç, budur, budur Tenqri, Tenqrisi eyəmninq menim Elianınq (IV Psd. 2: 
10).  İndi,  indi,  budur  Tanrı,  Tanrsı  ağam  İlyanın.  Ayttı  Zadiq  ki,  borçlumen. 
Oşta, hali bardır aumaşım. Zadiq dedi ki, borcluyam və (borcumu ödəmək üçün) 
hələ  də  qumaşım  var.  Tenqrim  menim,  övrəttinq  meni  igitlikimdən 
(oğlanlıxımdan) menim da hali da aytıyım  (ayttım) toğruluxunqnu seninq (da 
xaytıp aytqaymen artarlıxınqnı seninq (Məz. 70/71: 17). 
Ey Tanrm, gəncliyimdən bəri mənə təlim vermisən,  
Sənin xariqələrini indiyədək elan edirəm. 
Bolsun atı Eyəmizninq alğışlı halidən menqilikkə dirə (Məz. 112/113: 2). 
İndidən sonsuzadək  
Rəbbin isminə alqış olsun!  
Heçtir  sizgə  turma  ertərək,  hali  turunquz,  negə  dinqrə  ki,  yuxlamıyırsız, 
xaysılarınqız  ki,    yiyirsiz  ötmək  ağrıxlı,  zamanına,  neçik  berilgəy  yuxu 
sövüklülərinə kendininq (Məz. 126/127: 2). 
İndi erkən qalxıb gec yatmağınız,  
Azuqə üçün özünüzü çox yormağınız faydasızdır.  
Rəbb sevdiklərinə yuxuda olanda belə, verər. 
Hali tursunlar, boluşsunlar da bolsunlar sizgə arxa (Qan. 32: 38). Qoy indi 
sizə  kömək  etmək  üçün  dursunlar,  Bir  yıl  birgəmə  turdu  da  meni  xızlıxımdan 
xoydu  da  halikkə  manqa  nemə  berməgə  kləməstir  (Albanların  məhkəmə 
sənədlərindən).  O  mənimlə  bir  il  yaşadı  və  bakirəliyimdən  məhrum  etdi,  hələ  də 
əvəzində bir şey vermək istəmir. 
halidagi sif. – hal-hazırki, hazırki, indiki 
halidaş sif. – çağdaş, müasir 


 
246 
haliğaç  //  haliğac  zrf. - bu an, bu dəqiqə, bu saat:  Hali,  ya  haliğaç,  budur, 
budur  Tenqri,  Tenqrisi  eyəmninq  menim  Elianınq  (IV  Psd.  2:  10).  İndi,  indi, 
budur Tanrı, Tanrsı ağam İlyanın. 
haliğənçə zrf. – bu ana qədər, bu dəqiqəyədək 
haligi (-də, -dən, -lər) // haliki Bax: halidagi 
halikə // halikkə Bax: haliğaç // haliğac 
halx ism. (< azərb. < ər.) – xalq 
hamaşa Bax: həməşə 
hanız Bax: hanuz 
hanus Bax: hanuz
 
hanuz // hanus // hanız // hanqız // hamquz zrf. – hənuz, hələ: Egər ötməkni 
hanuz bolsa  bermə  ol bizgə (Məz. 77/78: 20). O, hələ də çörək verə bilərsə, bizə 
verməsin.  Hanuz  kelingə  yuvux  barmınça.  Nə  qədər  ki,  hələ  gəlinə  yaxın 
durmayıb. 
hanqız Bax: hanuz 
hanquz Bax: hanuz 
harlan  ~  (ğaylar,  -mağaylar,  -ğanımnı,  -maxnı,  -maxından)  //  harlan  ~  (-
mağaylar)  fel.  (ər.)  –  utanmaq:  Harlanmağaylar  (uyalmağaylar)  menim  üçün, 
kimlər  izdərlər  seni,  Tenqrisi  Israyelninq  (xolarlar  Tenqrini  Israyelninq) 
(Məz. 68/ 69: 7). 
Mənə görə qoy utanmasınlar,  
Ey İsrailin Tanrısı, Səni axtaranlar.  
harlilik ism. – utancaqlıq, xəcalət 
harlıx Bax: barlıx 
harman  (-da,  -ları,  -larına,  -larından)  //  xarman  (-ları,  -larından)  ism.  (< 
azərb.  <  frs.)  –  xırman:  Çıxarır  bulutlarnı  xırığından  (uçundan)  yerninq, 
yaşnamaxın  kensininq  (yaşnatmaxın  kendininq)  yağmur  etti  da  çıxarır  yelni 
harmanlarından (xarmanlarından) kensininq (kendininq) (Məz. 134/135: 7). 
Yerin ucqarlarından buludları qaldırar,  
Şimşəkləri çaxdırar, yağış yağdırar,  
Küləkləri öz xırmanından çıxarar. 
harsız (-dırlar, -lar, -larğa, -lardan) sif. (< azərb. < ər.) – arsız, həyasız, abırsız: 
Ayttı  fəhamsız  yürəkində  kendininq  (Ayttı  harsız  yürəkinə  kensininq  ki, 
yoxtur  Tenqri  (Məz.  13/14:  1).  Arsız  ürəyində  dedi  ki,  Tanrı  yoxdur.  Harsız 
xatunlar. Abır-həyasız qadınlar. 
harsızlıx  (-tan, -ımnınq, -ıma, -ımnı, -ınq,  -ına, -ları, -larına) // harsuzlux  (-
umnunq)  ism.  –  abırsızlıq, həyasızlıq, arsızlıq:  Kimninq  yüzününq  uyatı  bar,  ol 
tatlıdır, zera ki barça nemə harsızlıxtan toğar. Kiminki üzündə abır-həya var, o 
xoşagəlimlidir, çünki bütün pisliklər abırsızlıqdan doğar. 
hasil  (-dirlər,  -gə,  -i,  -in,  -ləri,  -lərindən)  ism.  (<  azərb.  <  ər.)  -  hasil, nəticə: 
San  edi  manqa  ki,  erigiy  edim  da  axın  keçkiy  edim,  neçik  ölü  toğqan  oğlan, 
xaysı ki hanuz tügəl hasil bolmas anasınınq xarnında, ne ki bununki xorxulu 
avaznı  işitkəy  edim  tatlı  gələcili  xutxaruçımnınq  ağzından!  Mənim  üçün  şərəf 
olardı  ki,  anasının  qarnında  hələ  tam  hasil  olmamış  körpə  kimi  əriyim  və  axım, 
nəinki şirindilli Xilaskarımızın ağzından çıxan qorxulu avazı eşidim. Xalğan altun 


Yüklə 5,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   116   117   118   119   120   121   122   123   ...   149




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə