IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
893
Qafqaz University 29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan
”İşarə əvəzliklərinin isimləşməsindən danışarkən 3-cü şəxsin təkini bildirən “o”şəxs əvəzliyi ilə “o”
işarə əvəzliyi xüsusilə qeyd edilməlidir. Bunlar səs tərkibi və mənşə etibarilə eynidir. Və əşyanı
bildirən “o” şəxs əvəzliyi olduğu üçün “o” işarə əvəzliyinin substantivləşməsindən danışmağa ehtiyac
qalmır. Deməli, tarixən dilimizdə “o” işarə əvəzliyi vardır və o substantiv formada şəxs əvəzliyi kimi
çıxış edir. Məsələn: O kitab Mənsurundur. O, Mənsurundur.
Bu proseslər onu söyləməyə əsas verir ki, konversiya dilin zənginləşməsində, lüğət tərkibinin
inkişafında xüsusi əhəmiyyət kəsb edir.
Keçid prosesində zərflər də bağlayıcılaşmada, modallaşmada, qoşmalaşmada və s. iştirak edir.
Məsələn: -ca - zərf düzəldən şəkilçi qoşma, ədat və modal sözlərin yaranmasında vasitə rolunu
oynayır: Dəryaca (qoşma) ağlın olsun. Bircə (ədat) səni görə biləydim. Məncə (modal söz) onun bu
işdən xəbəri yoxdur. Bundan başqa –la zərf düzəldən şəkilçi də bağlayıcı və qoşma kimi çıxış edə
bilir: Sən çıxdın qarşıma duzla çörəklə. Nümunədə birinci “la” bağlayıcı, ikinci isə qoşma vəzifəsində
işlənmişdir. Bəzi sözlər həm isim, həm də zərf olur. Zərflərin substantivləşməsindən danışarkən bu
məsələyə toxunmaq lazımdır. C.Cəfərov qeyd edir ki ,gecə, sabah və.s tipli sözlərin isim kimi
işlənməsinə çox rast gəlinir: Açıldı bir zaman sabahın gözü... Tük ürpənir lal gecələrin vahiməsindən -
bu cümlələrdəki sabahın və gecələrin sözlərini zərflərin substantivləşməsi adlandırmaq düzgün olmaz.
Bunlar isimdir. Zərflər hərəkətlə bağlı olur.Yuxarıdakı nümunədə isə belə deyil. Bu sözlər sırf
isimlərdir və bunlar yuxarıda da qeyd etdiyimiz kimi substantivləşmiş zərf deyildir. O zərfləri
substantivləşmiş zərf adlandırmaq olar ki onlar əsil zərflər (gec, tez, indi və.s ) olsun. Əsil zərflərinsə
subsantivləşməsi nadir hallarda baş verir. Həmçinin pis, az, çox və. sözlərin də substantivləşməsini
zərflərin deyil, sifət və sayın substantivləşməsi kimi adlandırmaq düzgündür.
Keçid prosesində feillər də başqa nitq hissəsinə keçir və bu zaman həmin nitq hissəsinin
xüsusiyyətlərini qəbul edir. Məsələn, məsdər isim vəzifəsində çıxış edərək cümlədə mübtəda tamamlıq
və.s olur hallanır mənsubiyyətə görə dəyişir: Oxumaq (mübtəda) çox gözəldir və.s.Feli sifət də
cümlədə özündən sonra gələn ismi itirərək onun xüsusiyyətlərini qəbul edir və substantivləşir: Oxuyan
qız sinif əlaçısıdır - Oxuyan sinif əlaçısıdır. Feli bağlama da adverbiallaşa bilir. Bu zaman zərf kimi
tərz ,zaman bildirir: Maşın dönərək küçədən çıxdı. Feillər modallaşmada da iştirak edir. Həmçinin
müəyyən sözlər həm isim, həm də fel kimi işlənir: tut, at, it və.s.Məsələn: İt sədaqətli heyvandır. O bir
anda gözdən itdi.
Beləliklə, gördüyümüz kimi keçid prosesində bir nitq hissəsinə aid olan söz öz xüsusiyyətlərini
itirmədən başqa nitq hissəsinin xüsusiyyətlərini qazana bilir.
Dildə konversiya prosesi onun zənginliyinə xidmət edir, nitq hissələri müxtəlif məna çaları
qazanaraq fikrin daha rəngarəng və zəngin ifadə olunmasını təmin edir.
MÜASIR AZƏRBAYCAN DILININ TERMINOLOJI LEKSIKASINDA AVROPA
MƏNŞƏLI ALINMA TERMINLƏRIN LEKSIK-SEMANTIK
VƏ STRUKTUR QRUPLARI
Elnurə MANSUROVA
Bakı Slavyan Universiteti
nurka7777@mail.ru
AZƏRBAYCAN
Terminologiya dilin leksik tərkibinin fəal, dəyişkən, yeniləşən hissəsidir. İşlənmə baxımından
terminləri 2 qrupa ayırmaq olar: 1) ümumi terminlər; 2) xüsusi terminlər.
Ümumi terminlər həm ümumişlək, həm də termin səciyyəlidir. Məsələn: dəniz, çay, okean, su, ot,
gül, ağac, kol, günəş, ay, ulduz və s. Ümumi terminlər terminlə söz arasında qarşılıqlı əlaqənin aşkar
nümunəsidır. Onların biri digərinə keçə bilir. Adi sözlər xüsusiləşərək terminlərə, terminlər isə
ümumiləşərək öz xüsusiyyətlərindən uzaqlaşaraq adi sözlərə çevrilir. Termin söz kimi nominativ
xarakterə malik olub əşyaları, hadisələri və müəyyən məfhumları ifadə edir. Lakin terminlər xüsusi
sözlər deyil, xüsusi funksiya daşıyan sözlərdir [4, 3]. Ayrı-ayrı sahələr üzrə dilimizə daxil olmuş
IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
894
Qafqaz University 29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan
terminlərə bəzi nümunələr göstərək: dilşünaslıq terminləri: qrammatika, sintaksis, dialekt, omonim,
sinonim, antonim, leksikologiya, semasiologiya, və s.
Məhdud dairədə işlədilən söz qruplarına peşə-sənət leksikası da daxildir.
Peşə -sənət leksikası ayrı-ayrı ixtisas, sənət və peşə ilə six əlaqədardır. Ona görə də hər hansı bir
sənət və ya peşə adamlarının nisbətən məhdud, lakin olduqca sabit, özünəməxsus leksikası olur [1,
196]. Məsələn, aorta, sintez, analiz, bakteriya, palata, orqan, vena, bint və s. Peşə-sənət leksikasına
aid olan sözlərin bir qismi hələ də məhdud dairədə işlənilir.
Məsələn, tibb sahəsində: amputasiya
-bədənin xəstə üzvünün kəsilməsi, vaksin-yoluxucu xəstəliklərə qarşı qoruyucu maddə, pnevmaniya-
sətəlcəm və s.
İngilis dilinin və onunla yanaşı bir çox dillərin də terminoloji qatına daxil olaraq fəal işləklik
keyfiyyəti qazanan bir çox terminlər beynəlmiləl səeiyyə qazanaraq ortaq dil elementinə çevrilə
bilmişdir. Bu tipli terminləri struktur baxımdan 3 qrupa ayırmaq olar: sadə, düzəltmə və mürəkkəb
terminlər.
Terminologiyada işlənən beynəlmiləl terminlərin böyük bir qismi sadə terminlərdən ibarətdir.
Məsələn, fizika-riyaziyyat terminologiyasmda işlənən sadə beynəlmiləl terminlərə: kosinus, lindr,
kvant, kvadrat və bir neçə misal göstərmək olar.
Alınma terminlərdəki sözdüzəldici şəkilçilər dilimizdə morfem kimi müstəqilləşə, ayrıla bilmir.
Aşağıdakı ingilis və fransız mənşəli morfemlər daha məhsuldardır: Məsələn, fr. -iste; ing.-ist.
Məsələn: jurnalist- journaliste (fr.), journalist (ing.); fr. –ant və s.
Termin elementlərdən düzələn beynəlmiləl terminlər konkret bir dilə aid olsa da, başqa dillərdə
də çox tez yayılır. Məsələn, yunan mənşəli hemo-qan (haima) Azərbaycan dilində mürəkkəb sözlərin
birinci tərkib hissəsi kimi işlənə bilir: hemo-qan, he- moqlobin-qırmızı qan kürəciklərinin tərkibində
olan və qana qırmızılıq verən maddə; hemotologiya-qanın tərkibini və xassəsini öyrənən elm;
hemodinamika-demokratlarda qan dövranı və s. deməkdir [3, 201].
Azərbaycan dili terminoloji sistemlərində işlənən termin elementlərini kök morfemlərə artırılma
yerinə görə iki qrupa ayırmaq olar:
1) Prepozitiv (söz əvvəlinə qoşulan) elementlər;
2) Postpozitiv (söz sonuna qoşulan) elementlər [3, 202].
Avropa mənşəli terminlərdə prepozitiv elementləri müvafiq struktur keyfiyyətlərinə görə iki
qrupa bölmək mümkündür: a)konservativ termin elementlər; b)deformativ termin elementlər. Termin
tərkibində müstəqilliyini saxlayan prepozitiv elementlər konservativ, şəkilçi xarakteri daşıyanlar isə
deformativelementlər adlanır.
Adətən, konservativ termin elementlər öz ilkin formalarını, müstəqil məna xüsusiyyətlərini
saxlayır. Avia, avto, aqro, anti, arxe, astro, vibro, video, ekzo, etno, elektro, inter, makro, mikro,
mono, moto və s. termin elementləri bu qəbildəndir. Məsələn: aviamaqnitometr, aviaqrup, aviakassa,
kinofilm, radiotelefon, fotokamera, fotoelektrod, monokristal, elektroterm, elektromontaj və s.
Mənbə dildə xüsusi məna daşıyan konservativ elementlər dilimizdə müstəqil işlənə bilmir.
Onların bir çoxu müxtəlif leksik vahidlərlə semantik xüsusiyyətlər əsasında birləşərək birinci
komponent kimi sözdüzəltmə elementi xarakteri daşıyaraq mürəkkəb terminlər düzəldir. Lakin burada
bəzi istisnalar nəzərə alınmalıdır. Misal olaraq etil, metil, amil, amin, hiper, avan, multi kimi söz
elementlərini göstərmək olar: etilbenzol, metilviolit, amilasetat, aminoplast və s. Bəzi prefiksal
elementlər Azərbaycan dilində ön şəkilçilərə meylli şəkildə işləklik qazanmışdır. Bu zaman bir çox
yunan və latın mənşəli elementlərin sonluqlarından «s, n» atılır, «o» saiti birləşdirici-funksiya daşıyır.
Məsələn: karion (karyon)-kario; homos (homos) –homo; və s.
Deformativ termin elementlər affiksal funksiya yerinə yetirir. Onlarm bir qismi ön söz, bir qismi
isə şəkilçi kimi formalaşmışdır. Müasir Azərbaycan dili terminologiyasmda daha çox işlənən Avropa
mənşəli deformativ termin elementlər bunlardır: dez-, de-, an-, bi-, bio-, re-, epi-, zoo-, dia-, di-, sub-,
neo-, izo-, a- və s. Bu elementlərin əmələ gətirdiyi terminlər: izomer, divergensiya, dimorfizm,
bilinqvizm və s.
Yuxarıda qeyd edilən bir neçə (dez-, de-, an-, a-) termin elementləri qoşulduğu terminlərə inkar
mənası verir: Məsələn, "dezinfeksiya" -xüsusi dərmanlar və cihazlar vasitəsilə həşəratların məhv
edilməsi, «dezinteqrasiya» - bütövü öz tərkib hissələrinə parçalama və s.
Postpozitiv derivasiya elementlərinin funksiyası ondan ibarətdir ki, köklərə müvafiq elementlər,
formantlar qoşulmaqla yeni düzəltmə terminlər əmələ gətirilir.