184
RV-8 marşı (M.Maqomayev) radionun musiqi rəmzı olmuşdur.
Yarandığı ilk dövrdə gün ərzində yalnız yarım saat musiqi və
xəbərlər verən Azərbaycan radiosu bu gün Azərbaycan, ingilis,
alman, fransız, rus, ərəb, türk, fars, kürd, ləzgi, talış və gürcü
dillərində gün ərzində 50 saata yaxın veriliş hazırlayır. Bu verilişlərin
18 saatını birinci proqram, 19 saatını “Araz” proqramı, 8 saatını isə
xarici dillərdə verilişlər studiyası hazırlayır.
Azərbaycan radiosu ilk dəfə beynəlxalq efirə 1941-ci ilin
avqustunda çıxmışdır. Almaniyanın SSRİ-yə qarşı başladığı işğalçı
müharibə Moskvadan həm ölkə daxilində, həm də həmsərhəd olduğu
qonşu dövlətlərdə ideoloji təbliğat işini qüvvətləndirməyi tələb
edirdi. Buna görə də Avropa ödkələrinin verilişlərinin ümumi
həcmini artıran ümumittifaq radiosu ölkənin cənub hissəsində bu
vəzifəni Azərbaycan radiosuna həvalə etdi.
1941-ci ilin iyulunda Türkiyəyə və İrana sınaq verilişləri
verildi. Avqust ayıdan isə beynədxalq dalğalarda “Bakının səsi”
eşidildi. Avqustun 25-də iki ölkə arasında bağlanmış müqavilənin
altıncı bəndinə əsasən sovet qoşunları İran ərazisinə daxil olmuşdu.
SSRİ zahirən İrandan arxayın olsa da, Türkiyədən ehtiyat edirdi. Elə
buna görə də Türkiyə və İrana yayımlanan verilişlərdə faşizmin
bütün dünya, o cümlədən region üçün bir bəla olduğundan bəhs
edilirdi. Eyni zamanda, “Bakının səsi”ndə sovet məlumat bürosunun
xəbərləri, cəbhə xəbərləri səslənir və sovet xarici siyasəti təbliğ
edilirdi. Müharibədən sonra isə bu radio uzun müddət dörd dildə
Azərbaycan, türk, fars və ərəb dillərində verilişlər hazırlayaraq sovet
həyat tərzini təbliğ etmişdir.
Azərbaycan müstəqillik qazandığı gündən Beynəlxalq
Azərbaycan radiosunun da ideoloji məzmunu dəyişdi.
185
Bu, Azərbaycanı dünyaya tanıtmaq, xalqımızın zəngin tarixini,
qədim mədəniyyətini, müstəqilik dövrünün nailiyyətlərini yaymaq,
dünyaya bəyan etmək zərurətindən irəli gəlirdi. Bu radio dalğalarında
xalqımızın istiqlal mübarizəsi tarixindən, dövlət quruculuğumuzun
uğurlarından, cəmiyyətimizdəki demokratik dəyişikliklərdən, qədim
tariximzdən və incəsənətimizdən bəhs edən verilişlər üstünlük təşkil
edir. Eyni zamanda Qarabağ müharibəsi, Ermənistanın Azərbaycana
təcavüzünü ifşa edən siyasi şərhlər də “Azərbaycanın səsi”
radiosunun daimi mövzularındandır. Qeyd etdiyimiz bu vəzifələri
yerinə yetirən radio iki istiqamətdə iş aparır:
1. Şərq ölkələrinə yayımlanan verilişlər (ərəb, fars, türk və
Azərbaycan dillərində).
2. Qərb ölkələrinə yayımlanan verilişlər (ingilis, alman fransız və rus
dillərində).
Təqdirəlayiq haldır ki, “Beynəlxalq Azərbaycan radiosu”nun
nəzdində Güney Azərbaycan göstərir. Hələ 50-ci illərdən Azərbaycan
Dövlət Radio Verilişləri Komitəsində fəaliyyətə başlayan “Cənubi
Azərbaycana verilişlər” redaksiyası konkret prinsiplər əsasında
fəaliyyət göstərib. Rusiya və İranın strateji maraqları üst-üstə
düşdüyü üçün Qüzey Azərbaycanı tərəfindən Cənubi Azərbaycana
yayımlanan verilişlər həmin maraqları ifadə edirdi. Beiə ki, sovet
vətəndaşlarının real həyat tərzi şişirdilmiş bir şəkildə cənublu
soydaşlarımıza çatdırıldı. Axı, belə verilişlərin məzmununu
Moskvadan rus dilində göndərilən təlimatlar təşkil edirdi. Bunun əsas
səbəblərindən biri Sovet-İran maraqlarını əks etdirən nizamlı siyasət
yeritmək, tarixin amansız hökmü ilə ayrı düşmüş Qüzey və Cənub
Azərbaycanının yaxınlaşması, vahid mədəni məkan yaratmaq
problemini unutdurmaq idi. Belə ideoloji proqramlar əsasında
hazırlanan verilişlərdə cənubda yaşayan soydaşlarımızın sosial həyat
şəraitindən,
186
vətəndaşlıq hüquqlarının toxunulmaziığından, öz ana dillərində təhsil
müəssisələrinin olmamasından, qəzet, jurnal və kitabların
Azərbaycan dilində nəşr edilməməsindən bir qayda olaraq sükutla
keçilirdi. Lakin buna baxmayaraq mütərəqqi ruhlu cənublu
ziyalılarımız bu hərəkətin hansı vəziyyətdən irəli gəldiyini yaxşı
anlayır və gələcəyə ümidlə baxırdılar.
1986-cı ildə Azərbaycan Dövlət Televiziya və Radio Verilişləri
Komitəsi “Güney Azərbaycanına verilişlər” redaksiyasının
verilişlərinin saat həcmini artırmaq məqsədilə SSRİ Dövlət
Televiziya və Radio Komitəsinə xüsusi məktubla müraciətdən sonra
həmin ilin sentyabr ayının 30-da efir vaxtının artırılmasına icazə
verilir. l987-ci ilin martın 1-dən bu verilişlərin saat həcmi iki saata
çatdırılır. Buna, İrana farsca ünvanlanan verilişlərin efir vaxtının bir
saat azaldılması hesabına nail olundu. l993-cü ildən sonra haqqında
danışdığımız verilişin efir müddəti 2 saat 45 dəqiqəyə çatdırılır. Eyni
zamanda “Güney Azərbaycanına verilişlər” redaksiyası ayrıca qurum
kimi fəaliyyət göstərir. Redaksiyada aparılan struktur dəyişiklikləri
nəticəsində iki şöbə-ictimai-siyasi və mədəniyyət şöbələri
yaradılmışdır. İctimayi-siyasi şöbə hər gün 45 dəqiqə, mədəniyyət
şöbəsi isə 2 saat həcmində verilişlər hazırlayaraq efirə verir.
Güney Azərbaycanına verilişlərin geniş dinləyici auditoriyası
vardır. Belə ki, güneyli soydaşlarımızın müəyyən hissəsi dünyanın
müxtəlif ölkələrinə yayılmışlar. Belə verilişlər onların həm
Azərbaycanda gedən proseslərdən, burada baş verən ictimai-siyasi və
mədəniyyət yeniliklərindən xəbərdar olmalarına, həm də Azərbaycan
mədəniyyətinin, azərbaycançılıq ruhunun bütün dünyada yayılmasına
səbəb olur. Ayrı-ayrı ölkələrdə yaşayan azərbaycanlıların sayının
dünya ensklopediyalarında öz əksini tapması da sevindirici haldır.
Aşağıdakı rəqəmlərə
Dostları ilə paylaş: |