81
yən bir vaxtdan sonra bu və ya digər səbəblərlə əlaqədar olaraq
aşıq sözü meydana çıxmış və bu söz ozan sözünü istifadədən sal-
mışdır. Beləliklə ozan sözü arxaikləşmişdir.
Dilimizdə sözlərin arxaikləşməsinin müxtəlif təzahürləri
vardır. Belə ki, bəzi sözlərin özü, bəzi sözlərin isə mənası köhnə-
lir. Buna görə də arxaik sözlər bir-birinin eyni olmayıb müxtəlif
növlüdür.
Azərbaycan dilində lüğəvi arxaizmlərin iki növü vardır: lek-
sik arxaizmlər və semantik arxaizmlər.
LEKSĠK ARXAĠZMLƏR
Əşya və hadisəni ifadə etməkdən ayrılıb tamamilə arxaik plana
keçən sözlər leksik arxaizmlər adlanır; məsələn: ayıtmaq, əsrük,
iraq və s.
Bu sözlər dilin lüğət tərkibinin passiv hissəsinə keçmişdir və
müasir ədəbi dilimizdə fəal işlənmə iqtidarı olan leksik vahidlər
hüququna malik deyildir. Bunlar unudulmuş, ya da unudulmaq
prosesini keçirən sözlərdir.
SEMANTĠK ARXAĠZMLƏR
Öz əvvəlki formasını saxlayıb ancaq, mənası köhnəlmiş sö-
zə semantik arxaizm deyilir. Məsələn; keçmişdə kişi sözü adam
insan mənasında işlənmişdi;
Həm səbru qəraru taqətim yox,
Dəxi kişi ilə ülfətim yox.
(Xətai)
Bu söz insan, adam sözlərinin meydana çıxması ilə əlaqədar
olaraq öz mənasından uzaqlaşmış, onun əvvəlki mənası arxaik-
82
ləşmişdir. Hazırda bu söz əsasən cins mənasında işlədilir. Beləcə
də ər sözü qədimdə kişi mənasını bildirmiş, sonradan ailə üzvü
mənasında işlədilmişdir.
Deməli, semantik arxaizmin leksik arxaizmdən əsas fərqlə-
rindən biri odur ki, semantik arxaizmə uğramış söz başqa mənada
yenə də dilin lüğət tərkibində işlənir. Lakin leksik arxaizm
istifadədən düşür.
Köhnəlmiş sözlər xüsusi üslubi imkanlara malikdir. Bun-
lardan həm tarixə aid elmi əsərlərdə, həm də bədii yaradıcılıqda
istifadə edilir. Köhnəlmiş sözlər müasir Azərbaycan ədəbi dilində
başlıca olaraq aşağıdakı üslubi məqsədlər üçün istifadə edilir.
1)Təsvir və tədqiq olunan dövrün tarixi xüsusiyyətlərinin
real əks etdirmək üçün. Elmi üslubda – tarixə aid əsərlərdə
tarixizm və arxaizmlər keçmiş hadisə və anlayışların dəqiq və
olduğu kimi ifadə edilməsinə xidmət edir. Lakin bədii üslubda-
bədii əsərlərin dilimdə isə daha çox bədii vəzifə daşıyır.
Bədii yaradıcılıqda tarixi mövzular işlənərkən bunlardan
zəruri ifadə və təsvir vasitəsi kimi istifadə olunur; məsələn: Ba-
har bir müddət rəncbərə nökərçilik etdi. Onu gah xırman sürmək-
də, gah da cütə minməkdə işlədirdilər. Töylə səkisində Bahara
yer vermişdilər. O, gecəni 3-4 saat burada şirin yuxuya gedərdi.
Gizildəyən dizlərini bükər, arxalığını üstünə çəkər, axur sü-
pürgəsini başı altına qoyub yatardı. Göründüyü kimi yazıçı bu
parçada təsvir etdiyi dövrün ictimai bərabərsizliyini, kənd təsər-
rüfatının və mədəniyyətin zəifliyini ifadə etməkdə rəncbər, nö-
kərçilik, cüt və arxalıq sözlərindən istifadə etmişdir. Demək, bə-
dii əsərdə köhnəlmiş sözlərdən istifadə etmək ehtiyacı əsərin
tələblərindən irəli gəlir.
2)Nitqdə istehza kinayə, məsxərə, zarafat çalarlığı yaratmaq
üçün. Köhnəlmiş sözlər satira və yumor üçün müvafiq vasitə-
lərdəndir. Bunların vasitəsi ilə nitqdə kinayə və istehza, məsxərə
və zarafat çalarlığı daha aydın ifadə oluna bilir; məsələn:
83
Sən ağa, mən ağa
İnəkləri kim sağa.
Bu misradakı ağa sözü vasitəsi ilə bütün ifadələrin məz-
mununa kinayə, istehza tonu verilmişdir.
3)Nitqdə təntənə çalarlığı yaratmaq üçün. Bədii üslubda tən-
tənəli nitq yaratmaqda da köhnəlmiş sözlər xüsusi rola malikdir;
məsələn:
Dostun dar günündə dost üz çevirməz,
Ey könül! Bir quş ol, ellər dolan, gəz.
De ki: yağılardan öc almayınca,
Qisas qılıncımız qınına girməz!
Bu misradakı öc sözü qisas mənasını bildirir, şeirə bədii zə-
rurət əsasında gətirilmişdir.Təntənə çalarlığı üçün köhnəlmiş
sözlərdən ən çox nəzm əsərlərində istifadə olunur.
Neologizmlər və terminlər
Dildə təzəcə yaranan, yaxud da dilə yenicə daxil olan sözlərə
neologizmlər deyilir. Neologizm-iki yunan sözündən, yəni neos
və logos sözlərindən əmələ gəlmişdir. Neologizm hadisəsi arxaiz-
min tam əksini təşkil edir.
Dilin lüğət tərkibinə müxtəlif dövrlərdən başlayaraq daxil
olan yeni sözlər həmişə neologizm olaraq qalmır. Bunlar zaman
keçdikcə işlənmə məqamından, nə vaxt meydana çıxmasından,
anlaşılma dərəcəsindən asılı olaraq get-gedə dəyişilir. Buna görə
də yeni söz, təzə söz anlayışları nisbi və şərti götürülərək dövr-
lərlə əlaqədar olan hadisə kimi başa düşülür. Dilin lüğət tərkibi-
nin passiv hissəsinə keçən bu və ya başqa bir söz təşəkkül tapdığı
dövr üçün neologizm, özündən sonrakı dövr üçün isə neologizm
84
kateqoriyasından çıxıb lüğət tərkibinin fəal hissəsinə keçərək
işlək sözlərə çevrilə bilir. Məsələn, Azərbaycanda Sovet haki-
miyyəti qurulduqdan sonra ilk dövrlərdə kolxoz, traktor, kom-
somol, pioner, maqazin, muzey, vaqon, telefon, kino, avtomobil,
aqronom, mexanik, ton, rayon, raykom, əməkgünü, zərbəçi və s.
kimi sözlər dilimiz üçün neologizm hesab edilirdi. Lakin hal-ha-
zırda bunlar demək olar ki, neologizm deyildir. Çünki bu sözlər
dilimizin lüğət tərkibinin fəal hissəsinə keçmişdir, orada özünə
müəyyən mövqe tutaraq digər işlək sözlərdən fərqlənmir. Eyni
zamanda bunlar danışıq prosesində ciddi üslubi rəngarəngliyə
malik olan təzə söz kimi də təsəvvür edilmir.
Bütün bu qeyd olunan xüsusiyyətlərə əsəsən, demək olar ki,
dildə yeni sözün neologizm hesab edilməsinin əsas meyarı onun
daxil olduğu dövrdəki işlək sözlərdən fərqlənməsi, təzəlik
əlamətlərini saxlaması yenilik çalarlılığını əks etdirən üslubi key-
fiyyətini mühafizə etməsidir.
Müasir Azərbaycan dilində yenilik ruhunu mühafizə edən
kibernetika, kosmodrom və s. kimi sözlər yuxarıda deyilən digər
cəhətlərə görə də ümumişlək sözlərdən fərqləndiyi üçün hal-
hazırda əsl neologizmlər hesab edilir.
Neologizmlərin əmələ gəlməsi. Neologizmlər istehsalatın,
elmin, mədəniyyətin, inkişafı üçün əlaqədar olaraq yeni yaranmış
anlayış, hadisə və keyfiyyətləri bildirmək üçün əmələ gəlir.
Neologizmlərin yaranmasında elmin rolu xüsusilə böyükdür.
Müxtəlif sahələrə dair zəngin neologizmlərin əmələ gəlməsi
sosializm cəmiyyəti üçün daha xarakterik olan hadisədir. Çünki
sosializm əlamətdar hadisələr, böyük kəşflər dövrüdür. Burada
yaranan bütün yeniliklər, bütün ixtiralar isə söz vasitəs ilə öz
əksini dildə tapır. Elə buna görə də, müasir dövrdə də Azər-
baycan ədəbi dilinin lüğət tərkibinə müxtəlif sahələrə dair yüz-
lərlə neologizm daxil olmuşdur. Bu neologizmlər iki mənbədən-
birinci, öz dilimizin daxili imkanları əsasında (azadlıq, yeddiillik,
Dostları ilə paylaş: |