- Mama! - deyə həyəcanla onun üzünə baxardım, - sən nə
danışırsan?
-
İtalyanca.
-Nə? İtalyan nə deməkdir?
- Heç nə, öz işinlə məşğul ol! - deyə əli ilə mənə əl çəkməyi
işarə edərdi.
Sonralar özüm üçün maşınları, binaları kəşf etdiyim kimi,
İtaliyanın da alaçığımızdan kənardakı dünyanın bir hissəsi
olduğunu öyrəndim. Neçə dəfə biz uşaqlar Mamadan atamla
evlənməyə necə qərar verdiyini soruşmuşduq: “Sən niyə bu
adama qoşulub gəlmisən? Bax gör bacıların və qardaşların
harada yaşayır - onlar səfirdirlər, sənin nəyin var?! Sən harada
yaşayırsan?! Niyə bu bacanqsıza qoşulub qaçmısan?” O da
cavab verərdi ki, atamı çox sevdiyindən, bir yerdə ola bilmələri
üçün onunla qaçmaq qəranna gəlib. Anam olduqca güclü, çox
güclü qadındır. Yaşadıqlarına rəğmən onun bir dəfə də olsun
şikayətləndiyini eşitməmişəm. Onun heç vaxt “cana
yığılmışam”, yaxud da “artıq bunu etmək istəmirəm” dediyi
yadıma gəlmir. Mama, adətən, sakit və dəmir kimi möhkəm idi.
Amma bəzən qəribə zarafatlan ilə bizi gülməkdən öldürərdi.
Hədəfim nə vaxtsa onun kimi güclü bir qadın olmaqdır, yalnız
bundan sonra deyə bilərəm ki, həyatda nəyəsə nail ola
bilmişəm.
Somali əhalisinin altmış faizdən çoxu heyvan saxlamaqla
dolanan köçəri çobanlardır. Biz də bu cür yaşayırdıq. Atam
vaxtaşırı kəndə alverə gedir, bir kisə düyü, paltar üçün parça,
ya da yorğan almaq üçün bir heyvan satırdı. Bəzən də satlıq
heyvanı şəhərə gedənlərdən biri ilə göndərir, almaq istədiyi
şeyləri də ona tapşırardı.
downloaded from KitabYurdu.org
39
İkinci gəlir yerimiz buxurs yığmaq idi. Bu, İncildə adı
çəkilən, Maqilərin İsa peyğəmbər doğularkən ona gətirdiyi
hədiyyələrdən biridir. Onun ətri qədim vaxtlardan indiyədək
yüksək qiymətləndirilir. Buxur Somalinin şimal-şərqində
dağlıq ərazilərdə yayılan bosvelia ağacından əldə edilir. Bu,
təxminən beş fut hündürlüyündə, budaqları çətir kimi açılan
gözəl
ağacdır. Mən balta götürər, ağaca elə də zərər vermədən
qabığını bir balaca kəsərdim. Gövdədən südə bənzər maye
axardı, həmin ağ maye qatılaşıb qatrana çevrilənəcən bir gün
gözləyirdim. Bəzən onun acımtıl dadma görə saqqız kimi
çeynəyərdik. Biz hazır buxur yumrularını səbətlərə toplayar,
atamsa onlan satmağa aparardı. Arabir özümüz də onu
axşamlar qaladığımız tonqalda yandırardıq. İndi də o iyi hiss
edəndə ötən günlərimə, o axşamlara qayıdıram. Bəzən
Manhettendə buxur adı ilə satılan ətirlərə rast gəlirəm. Evimizi
xatırlamaq üçün alsam da, ətri o qədər zəif olur ki, səhra
gecələrində tonqalda yandırdığımız o buxurun iyinə heç
oxşamır.
Ailəmiz qadınların orta hesabla ən azı yeddi uşaq dünyaya
gətirdiyi tipik Somali ailəsi idi. Valideynlər qocalanda övladlar
onların qayğısına qalacaqlarından uşaqları özlərinin qocalan
vaxtı alacaqları təqaüd kimi görürdülər. Somalidə uşaqlar
valideynlərinə və nənə-babalarına çox böyük hörmətlə
yanaşdığından onların sözündən heç vaxt çıxmırlar. Bütün
böyüklərinə, hətta böyük bacı-qardaşlarına da xüsusi ehtiram
göstərməli, onların buyruqlarını yerinə yetirməlisən. Bəzən
həddən artıq biabırçı hesab edilən üsyankar davranışlarımın
səbəblərindən biri də məhz bu idi.
downloaded from KitabYurdu.org
Çoxuşaqlı ailələrin geniş yayılmasının səbəblərindən biri
doğuşa nəzarətin olmaması idi. Bundan başqa, ailədə adam nə
qədər çox olarsa, bir o qədər də çox iş görülər və həyat da bir o
qədər asanlaşar. Hətta su tapmaq kimi - bol, yaxud da yetəri
qədər deyil, hətta azacıq da olsa, su tapa bilmək - ən sadə iş də
xüsusi zəhmət tələb edirdi. Yaxınlığımızdakı ərazilər
quruyanda atam su axtarışına gedirdi. Anamın otdan hördüyü
səbətləri dəvələrin belinə şəlləyər, su tapanacan günlərlə
axtarar, sonra səbətləri doldurub yanımıza qayıdardı. Biz
olduğumuz yerdə qalıb onu gözləməyə çalışardıq, lakin
mal-qaranı suvarmaq üçün millərlə yol getdiyimizdən hər gün
getdikcə daha da dözülməz olurdu. Bəzən biz onsuz köç etməli
olurduq. Və o, həmişə yollann, küçə işarələrinin və ya
xəritələrin köməyi olmadan bizi tapırdı. Atam uzaqdadırsa, ya
da kəndə ərzaq almağa gedibsə, Mama evdə qalıb hər şeyə
nəzarət etməli olduğundan uşaqlardan biri bu işi görməli
olurdu.
Bəzən bu iş mənim öhdəmə düşürdü. Su tapana qədər bəzən
günlərlə yol gedərdim, çünki evə susuz qayıtmaq olmazdı,
bilirdik ki, evə əliboş qayıtmaq bütün ümidlərin puç olması
deməkdir. Heç kim “mən bacarmıram” bəhanəsini qəbul
etmirdi. Anam mənə su tapmağı tapşırıbsa, deməli,
tapmalıyam. Mən Qərb dünyasına gələndən sonra insanların
adi şeylərdən şikayətlənməsinə məəttəl qalmışdım. Məsələn,
“Başım ağrıyır, ona görə işləyə bilmərəm”. Onlara demək
istəyirdim: “Gəlin sizə daha çətin bir iş tapşırım, onda heç vaxt
öz işinizdən şikayət etməzsiniz!”
İşləyən adamların sayını artırmaqla işi azaltmağın bir yolu
da arvadların və uşaqlann sayını artırmaq idi. Buna görə də
downloaded from KitabYurdu.org
41
Afrikada çoxarvadlılıq adi haldır. Bu cəhətdən valideynlərimin
neçə illərdir bir cütlük kimi qalması qeyri-adi sayılırdı.
Nəhayət, on iki uşaq dünyaya gətirdikdən sonra anam bir gün
atama dedi: “Mən çox qocalmışam... niyə gedib təzə arvad
almırsan ki, mən də bir az dincəlim?!” Başa düşə bilmədim ki,
o, bunu həqiqətən istəyirdi, yoxsa zarafat edirdi - çox güman
ki, atamın onun üstünə təzə arvad alacağını heç ağlına da
gətirmirdi.
Lakin bir gün Papa yoxa çıxdı. Əvvəlcə onun yenə də su
axtarmağa və ya ərzaq dalınca getdiyini fikirləşdik. Bu müddət
ərzində anam hər şeyin qayğısına özü tək qalırdı. Onun getdiyi
artıq iki ay olduğundan fikirləşdik ki, yəqin, ölüb. Amma bir
axşam qəfildən yoxa çıxdığı kimi, gözlənilmədən də peyda
oldu. Biz uşaqlar alaçığın qabağında oturmuşduq. O var-gəl
edə-edə soruşdu: “Ananız haradadır?” Biz onun hələ də
heyvanların yanında olduğunu dedik. Atam irişə-irişə dedi:
“Yaxşı, hamı qulaq assın. Bu, mənim təzə arvadımdır”. O,
məndən çox da böyük olmayan, təxminən on yeddi yaşlarında
bir qızın qolundan tutub irəli çəkdi. Hamımız gözümüzü o qıza
zilləmişdik, nəsə deməyə ixtiyarımız yox idi, heç nə
deyəcəyimizi də bilmirdik.
Mama gələndə dəhşətli anlar idi, biz həyəcanla onun gəlişini
gözləyirdik. Anam qaranlıqda oturan o balaca qızı sezmədən
məzəmmətlə atama baxdı və “Oh, nəhayət, görsənmək qərarına
gəldin?” - dedi.
Papa ayağının birini götürüb o birini qoya-qoya ətrafa göz
gəzdirdi. “Hə, deməli, belə... Yeri gəlmişkən, təzə arvadımla
tanış ol”, - dedi və qolunu təzə gəlinin belinə doladı. Alovun
işığında gördüyüm anamın üzündəki ifadə heç vaxt yadımdan
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |