33 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
©
UNI
C
EF
/N
Y
H
Q
2
0
1
0
-
0
6
8
1
/J
ERR
Y
NÜMUNƏVİ
TƏCRÜBƏ:
Qaçqın uşaqlar
üçün bacarıqlara
əsaslanan təhsilin
təmin edilməsi
Layihələrin idarə edilməsi üzrə səriştəyə sahib olan beynəlxalq konsaltinq şirkəti
təhsil resurslarının qaçqın uşaqlara çatdırılması məqsədilə beynəlxalq təşkilatla
birlikdə çalışmağa başlamışdır. Bu əməkdaşlıq çərçivəsində ən böyük təşəbbüs
şərqi Çadda yaşayan təqribən 30, 000 qaçqın uşağın bacarıqlara əsaslanan
təhsillə təmin edilməsi ilə bağlıdır. İdarəetmə sahəsində sahib olduğu səriştəni
irəli sürməklə, şirkət irəliləyişi göstərmək üçün ölçülə bilən davranışların, nəticə
və göstəricilərin müəyyən edilməsində beynəlxalq təşkilata dəstək vermişdir.
Əsas çətinlik ondadır ki, ərazidə davam etməkdə olan münaqişə və qeyri-
sabitlik uşaqlar üçün davamlı təhsil proqramlarının yaradılmasını və onların
mütəmadi zaman kəsiyi üçün nəzərdə tutulan tədris planı ilə təmin edilməsini
çətinləşdirmişdir. Proqrama giriş sorğuları, həyata keçirilən təşəbbüsün bir
hissəsi olaraq baxılmasını asanlaşdırmaq məqsədilə bu uşaqların müdafi əsi
ilə bağlı əsas narahatçılıqları müəyyən etməyə çalışır. Bununla yanaşı, şirkət
qaçqınların vəziyyəti ilə bağlı ictimai məlumatlılığın artırılmasına da yardım edir.
Fövqəladə halların təsirinə məruz qalan
uşaqların müdafi əsinə yardım etməlidir
34 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
10
©
U
N
IC
E
F
/NYH
Q
1
9
9
9-
0
8
5
9
/LE
M
O
YN
E
“Bizlər birlikdə
bütün qız və
oğlanların heç bir
ayrı-seçkilik forması
olmadan sevgi,
hörmət və rəğbət
gördükləri oyun
oynama və öyrənmə
dövrü olan uşaqlıq
dövrlərini zövq
alaraq yaşayacaqları
dünya quracayıq…”
‘Uşaqlar üçün uyğun
dünya’, Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Baş Məclisi, 11
oktyabr 2002-ci il
Bu prinsipə əsasən hörmətlə yanaşmaq üzrə korporativ məsuliyyətə daxildir:
a. Hökumətin uşaq hüquqlarının müdafi əsi və yerinə yetirilməsi üçün
göstərdiyi səyləri sarsıtmamaq
Gəlir mənbələri yaratmaq üçün vergilərin ödənilməsi də daxil olmaqla, qanu-
nun aliliyinə hörmətlə yanaşmanın və cavabdehlik daşıyan biznes qaydalarından
istifadənin hökumətlərin uşaq hüquqlarının müdafi əsi və yerinə yetirilməsi
öhdəliklərinə cavab verməsi üçün mühüm olmasını qəbul edin.
Bu prinsipə əsasən dəstək məqsədilə korporativ öhdəliyin olmasına daxildir:
b. Hökumətin uşaq hüquqlarının müdafi əsi və yerinə yetirilməsi üçün
göstərdiyi səylərin dəstəklənməsi.
c. Uşaqlar üçün strateji-sosial sərmayə proqramlarına başlamaq barəsində
düşünmək
Mövcud proqramlara töhfənin verilməsi və ya hökumət, vətəndaş cəmiyyəti və
uşaqlarla birlikdə sosial sərmayə proqramlarının hazırlanması və həyata keçirilməsi.
Sağlamlıq, təhsil, yaradıcılıq, o cümlədən uşaqların müdafi əsi və uşaq hüquqları
üzrə məlumatlılığın artırılması uşaq və uşaq hüquqları mütəxəssisləri tərəfi ndən
uşaqlara qarşı prioritetlər kimi müəyyən edilmişdir.
BÜTÜN BİZNES
STRUKTURLARI
35 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
©
U
N
IC
E
F
/NYH
Q
2
0
0
9-
1
9
2
6
C
R
O
P
/P
IR
O
Z
Z
I
NÜMUNƏVİ
TƏCRÜBƏ:
Şirkət çalışanları
hər bir uşağın təhsil
almaq hüququnu
dəstəkləyir
Qlobal miqyasda tanınmış maliyyə təşkilatı hər bir uşağın əsas təhsilə
çıxışının təmin edilməsi məqsədilə təhsil keyfi yyətinin dünya miqyasında
yaxşılaşdırılmasına və Minilliyin İnkişaf Məqsədlərinə nail olmaq üçün göstərilən
səyləri dəstəkləməyə çalışır. Proqramın uğur qazanmasının təməli şirkətin işçi
heyəti ilə bağlıdır. Belə ki, 2005-ci ildə proqramın başlamasından bu yana,
şirkətin işçiləri çoxlu sayda yerli uşaqların irəliyə sürdüyü təşəbbüslərlə bağlı
layihələrin həyata keçirilməsi üçün həm öz vaxtlarını, həm də pullarını sərf
etmişlər. Maliyyə təşkilatı isə bu ianələri tamamlamaqla onların səylərinə töhfə
verir. Bu günə kimi, bu səylər nəticəsində təhsil layihələrinə 13 milyon ABŞ
dolları dəyərində töhfə verilmişdir.
Uşaqların hüquqlarının müdafi əsi və yerinə
yetirilməsi üçün icma və hökumət səylərini
dəstəkləməlidir
36 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
Uşaq Hüquqları Konvensiyasının qısa şərhi
Aşağıdakı mətn Uşaq Hüquqları Konvensiyasının qeyri-rəsmi qısa şərhidir. Konvensiya və onun Fakültativ
Protokollarının tam versiyasını əldə edə bilərsiniz: http://www2.ohchr.org/english/bodies/crc/
Preambula
Preambulada Birləşmiş Millətlər Təşkilatının əsas prinsipləri və insan hüquqlarına dair bəzi müvafi q paktların
və bəyannamələrin konkret müddəalarını xatırladır. Preambulada təsdiq edilir ki, uşaqlar zəif olduqlarına görə
xüsusi qayğı və mühafi zəyə möhtacdırlar. Burada ailə tərəfi ndən müdafi ə sahəsində əsas qayğı və məsuliyyət
xüsusi şəkildə nəzərə çarpdırılır. Preambulada uşağın doğulmazdan əvvəl və doğulduqdan sonra hüquqi və
digər müdafi əsinin zəruriliyi, uşağın mənsub olduğu xalqın mədəni dəyərlərinə hörmətin vacibliyi və uşaq
hüquqlarının müdafi əsi işində beynəlxalq əməkdaşlığın həyati əhəmiyyətə malik rolu da təsdiq edilir.
Maddə 1
Uşaqlıq yaşının təyin edilməsi. 18 yaşına çatmamış olan şəxs uşaq sayılır. O hallar istisna təşkil edir ki, milli
qanunlara uyğun olaraq yetkinlik yaşı daha erkən yaş çağında nəzərdə tutulur.
Maddə 2
Ayrı-seçkiliyin qarşısının alınması. Bütün hüquqlar istisnasız olaraq uşaqların hamısına şamil edilir. Dövlət
(Hökumət) uşağı hər hansı formada ayrı-seçkilikdən qorumağa və onun hüquqlarını qorumaq üçün lazımi
tədbirləri görməyə borcludur.
Maddə 3
Uşağın ən ümdə maraqlarının təmin edilməsi – Uşaq barəsində bütün tədbirlərdə onun ən ümdə maraqları
tam həcmdə nəzərə alınmalıdır. Əgər uşağa müvafi q qayğı üçün məsuliyyət daşıyan valideynlər və ya digər
şəxslər bu qayğını göstərmirlərsə, onda dövlət uşağı müvafi q qayğı ilə təmin etməlidir.
Maddə 4
Hüquqların həyata keçirilməsi. Dövlət bu Konvensiyada nəzərdə tutulan hüquqların həyata keçirilməsi üçün
bütün mümkün tədbirləri görməlidir.
Maddə 5
Ailədə tərbiyə və uşağın inkişaf etməkdə olan bacarığı. Uşağın inkişaf etməkdə olan öz bacarığına müvafi q
sürətdə tərbiyə edilməsi işində dövlət valideynlərin və genişləndirilmiş ailənin hüquqlarına və məsuliyyətinə
hörmət bəsləməlidir.
Maddə 6
Sağ qalıb yaşamaq və inkişaf etmək. Hər bir uşaq yaşamaq üçün ayrılmaz hüquqa malikdir və buna görə
də dövlət uşağın sağ qalmasını və inkişafını təmin etməyə borcludur.
Maddə 7
Ad və vətəndaşlıq. Uşaq doğulduqda ona ad verilməsi hüququna malikdir. Uşaq həmçinin doğulduğu
andan vətəndaşlıq almaq hüququna, habelə, mümkün halda, öz valideynlərini tanımaq və onlardan qayğı
görmək hüququna malikdir.
Maddə 8
Fərdiliyin qorunub saxlanılması. Dövlət uşağın fərdiliyinin əsas cəhətlərini qorumağa və zəruri halda bərpa
etməyə borcludur. Buraya ad, vətəndaşlıq və ailə əlaqələri də daxildir.
Maddə 9
Valideynlərdən ayrılma. Uşaq öz valideynləri ilə yaşamaq hüququna malikdir. Bir şərtlə ki, bu, uşağın ən
ümdə maraqlarına zidd olmasın. Uşaq valideynlərinin birindən və ya hər ikisindən ayrıldıqda onların hər ikisi
ilə əlaqə saxlamaq hüququna malikdir.
Maddə 10
Ailənin qovuşması. Ailənin qovuşması və ya uşaqla valideynlər arasında şəxsi münasibətlərin saxlanması
məqsədilə uşaqlar və onların valideynləri hər hansı ölkəni tərk etmək və öz ölkəsinə getmək hüququna
malikdirlər.
Maddə 11
Uşağın yerinin qanunsuz dəyişdirilməsi və geri qaytarılmaması. Dövlət valideynlərdən birinin və ya üçüncü
37 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
tərəfi n uşağı oğurlamasının, yaxud xaricdə saxlamasının qarşısını almağa və belə hallarda lazımi tədbirlər
görməyə borcludur.
Maddə 12
Uşağın baxışları. Uşaq öz baxışlarını azad ifadə etmək hüququna malikdir, özü də həmin uşaqla bağlı hər
hansı məsələlərin həlli zamanı bu baxışlara diqqət yetirilməlidir.
Maddə 13
İfadə azadlığı. Uşaq öz rəylərini ifadə etmək və sərhədlərdən asılı olmayaraq, informasiya almaq, informasi-
ya və ideyalar vermək hüququna malikdir.
Maddə 14
Fikir, vicdan və din azadlığı. Dövlət valideynlər tərəfdən müvafi q rəhbərlik şəraitində uşağın fi kir, vicdan və
din azadlığına hörmət etməyə borcludur.
Maddə 15
Assosiasiya azadlığı. Uşaq digər şəxslərlə görüşmək və assosiasiyalara daxil olmaq və ya onları yaratmaq
hüququna malikdir.
Maddə 16
Şəxsi həyat hüququnun müdafi ə edilməsi. Uşaqlar onların şəxsi, ailə və ev həyatına, habelə yazışmasına
müdaxilədən müdafi ə, eləcə də böhtan və iftiralardan müdafi ə olunmaq hüququna malikdirlər.
Maddə 17
Müvafi q informasiyaya əlyetərlilik. Dövlət uşaqları müxtəlif mənbələrdən informasiya və materiallar almaq
imkanı ilə təmin etməli, uşağın sosial və mədəni inkişafına təkan verən materialların kütləvi informasiya
vasitələri ilə yayılmasına rəvac verməli və uşaqların zərərli informasiyadan qorunması üçün tədbirlər
görməlidir.
Maddə 18
Valideynlərin məsuliyyəti. Valideynlər uşağın tərbiyəsi üçün əsas məsuliyyəti birlikdə daşıyırlar, dövlət
isə onlara bu işdə həyanlıq göstərməlidir. Dövlət uşaqların tərbiyəsində valideynlərə lazımi köməyi
göstərməlidir.
Maddə 19
Sui-istifadə və laqeyd rəftar hallarından müdafi ə. Dövlət uşağı valideynlər tərəfi ndən və ya uşağa qayğı
üçün məsuliyyət daşıyan digər şəxslər tərəfi ndən onunla hər hansı formada pis rəftardan qorumalı və sui-
istifadə hallarının qarşısının alınması və zərərçəkənlərin müalicə olunması üçün müvafi q sosial proqramlar
hazırlamalıdır.
Maddə 20
Ailədən məhrum olmuş uşağın müdafi əsi. Dövlət ailə mühitindən məhrum olmuş uşağın müdafi əsini təmin
etməyə və ailə qayğısına alternativ qayğını, yaxud belə hallarda uşağın onlara baxılan müvafi q tərbiyə
müəssisəsindən yerləşdirilməsini təmin etməyə borcludur. Bu vəzifələrin yerinə yetirilməsi üçün göstərilən
səylər zamanı uşağın mədəni mənsubiyyəti hökmən nəzərə alınmalıdır.
Maddə 21
Uşağın övladlığa götürülməsi. Uşağın övladlığa götürülməsinin qəbul edildiyi və yaxud ona icazə verildiyi
ölkələrdə övladlığa götürmə yalnız uşağın ən ümdə maraqları naminə və səlahiyyətli orqanların icazəsi ilə,
habelə uşaq üçün təminatlar olduğu halda həyata keçirilə bilər.
Maddə 22
Qaçqın uşaqlar. Qaçqın uşaqlar və ya qaçqın statusu almağa çalışan uşaqlar üçün xüsusi müdafi ə təmin
edilməlidir. Dövlət bu cür müdafi ə və köməyi təmin edən səlahiyyətli təşkilatlarla əməkdaşlıq etməyə bor-
cludur.
Maddə 23
Əlilliyi olan uşaqlar. Əlilliyi olan uşaq onun maksimum müstəqilliyi və sosial inteqrasiyasını təmin edən
şəraitdə onun tam dəyərli və layiqli həyat sürməsinə kömək etmək üçün xüsusi qayğı, təhsil və hazırlıq
hüququna malikdir.
38 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
Maddə 24
Sağlamlıq və səhiyyə xidmətləri. Uşaq ən yüksək standartlara müvafi q olan tibbi yardım hüququna malik-
dir; elə yardım ki, real sürətdə həyata keçirilə bilər. Dövlətlər körpələr və uşaqlar arasında ölüm hallarının
azaldılmasına, ilkin və profi laktik tibbi yardımın, o cümlədən ictimai səhiyyə təhsilinin təmin edilməsinə
xüsusi diqqət yetrilməlidirlər. Onlar bu sahədə beynəlxalq əməkdaşlığı təşviq etməli və hər şey etməlidirlər
ki, heç bir uşaq səmərəli səhiyyə xidmətlərindən bəhrələnmək imkanından məhrum olmasın.
Maddə 25
Qəyyumluğun vaxtaşırı yoxlanılması. Baxılmaq, müdafi ə və ya müalicə edilmək məqsədi ilə dövlət
tərəfi ndən qəyyumluğa verilmiş uşaq qəyyumluğun müntəzəm surətdə yoxlanılması hüququna malikdir.
Maddə 26
Sosial təminat. Uşaq sosial təminat imtiyazlarından, o cümlədən də sosial sığortadan istifadə etmək hüqu-
quna malikdir.
Maddə 27
Həyat səviyyəsi. Hər bir uşaq özünün fi ziki, əqli, mənəvi, əxlaqi və sosial inkişafı üçün lazımi həyat səviyyəsi
hüququna malikdir. Lazımi həyat səviyyəsinin təmin edilməsi üçün əsas məsuliyyəti valideynlər daşıyırlar.
Dövlətin vəzifəsi bu məsuliyyətin həyata keçirilməsi üçün müvafi q şəraiti yaratmaqdan ibarətdir. Dövlətin
vəzifələrinə valideynlərə və onların uşaqlarına maddi yardımın göstərilməsi də daxil ola bilər.
Maddə 28
Təhsil. Uşaq təhsil hüququna malikdir, buna görə də dövlətin vəzifəsi pulsuz və icbari ibtidai təhsili təmin
etməkdən, hər bir uşağın ala biləcəyi orta təhsil növlərinin təşviq etməkdən, bilik əsasında hamının ali təhsil
almaq imkanın təmin etməkdən ibarətdir. Bu zaman məktəb intizamı uşağın hüquqlarının nəzərə alınması
və onun ləyaqətinə hörmət bəslənməsi şərti ilə təmin olunmalıdır. Dövlət uşağın hüququnun həyata
keçirilməsi məqsədi ilə beynəlxalq əməkdaşlıq etməlidir.
Maddə 29
Təhsilin məqsədləri. Təhsil uşağın şəxsiyyətininin, sahib olduğu istedad, əqli və fi ziki qabiliyyətinin mak-
simum dərəcədə inkişaf etdirilməsi məqsədini daşımalıdır. Təhsil uşağı azad cəmiyyətdə fəal yetkin şəxs
həyatına hazırlamalı və onu öz valideynlərinə, mədəni mənsubiyyətinə, dilə və dəyərlərə, başqalarının
mədəni ənənələrinə və dəyərlərinə hörmət ruhunda tərbiyə etməlidir.
Maddə 30
Azlıqlara və yerli əhaliyə mənsub olan uşaqlar. Azlıqlara və yerli əhaliyə mənsub olan uşaqlar öz
mədəniyyətindən, ana dilindən istifadə etmək və öz dininə etiqad bəsləmək hüququna malikdirlər.
Maddə 31
İstirahət, yaradıcılıq və mədəni fəaliyyət. Uşaqlar istirahət etmək, oynamaq, mədəni-kütləvi tədbirlərdə
iştirak etmək hüququna malikdirlər.
Maddə 32
Uşaq əməyi. Uşaq onun səhhəti, təhsili və ya inkişafı üçün təhlükə yaradan işlərdən qorunmaq hüqu-
quna malikdir. Dövlət bununla bağlı olaraq işləmək üçün minimum yaş həddi təyin etməli və iş şərtlərini
tənzimləməlidir.
Maddə 33
Narkotiklərdən sui-istifadə. Uşaqlar narkotik və psixotrop maddələrin istifadəsindən və bu maddələrin
istehsalı və distribusiyasına cəlb olunmaqdan qorunmaq hüququna malikdir.
Maddə 34
Cinsi istismar. Dövlət fahişəlik və pornoqrafi yaya cəlb olunmaq da daxil olmaqla, uşaqları cinsi istismar və
sui-istifadədən qorumalıdır.
Maddə 35
Uşaqların satışı, alveri və oğurlanması. Dövlət uşaqların satışı, alveri və oğurlanmasının qarşısının almaq
məqsədilə bütün tədbirləri görməyə borcludur.
39 ❘ Uşaq Hüquqları və Biznes Prinsipləri
Maddə 36
İstismarın digər formaları. Uşaq, onun rifahının istənilən cəhətinə ziyan vuran istismarın 32-35-ci
maddələrdə qeyd edilməyən digər bütün formalarından müdafi ə olunmaq hüququna malikdir.
Maddə 37
İşgəncə və azadlıqdan məhrum edilmə. Heç bir uşaq işgəncələrə, qəddar münasibət və ya cəza növlərinə,
qanunsuz olaraq həbs edilməyə və ya azadlıqdan məhrum edilməyə məruz qalmamalıdır. 18 yaşına
çatmamış şəxslər tərəfi ndən törədilmiş cinayətlərə görə nə ölüm cəzası, nə də azad edilmək imkanı
nəzərdə tutulmayan ömürlük həbs cəzası kəsilmir. Azadlıqdan məhrum edilmiş hər bir uşaq məhbəsdə
yaşlılardan ayrı saxlanılmalıdır (əgər hesab edilsə ki, bunu uşağın ən ümdə maraqları naminə etmək gərək
deyildir). Azadlıqdan məhrum edilmiş uşaq hüquqi və digər yardım vasitələrinə əlyetərlilik, o cümlədən
ailəsi ilə əlaqə saxlamaq hüququna malik olmalıdır.
Maddə 38
Silahlı münaqişələr. Dövlətlər 15 yaşına çatmamış uşaqların hərbi əməliyyatlarda birbaşa iştirak etməsinin
qarşısını almaq üçün bütün müvafi q tədbirləri görməlidir. 15 yaşından kiçik heç bir uşaq silahlı qüvvələrdə
hərbi xidmətə cəlb edilə bilməz. Dövlətlər, həmçinin müvafi q beynəlxalq hüquqda göstərildiyi kimi, siyasi
münaqişədən zərər çəkən bütün uşaqların müdafi əsini təmin etməli və onlara qayğı göstərməlidir.
Maddə 39
Reabilitativ qayğı. Dövlətlər, silahlı münaqişə, işgəncə, qəddar münasibət və ya istismar nəticəsində zərər
çəkmiş uşaqların sağalması məqsədilə uyğun şəkildə müalicə olunması üçün lazımi tədbirlər görməlidirlər.
Maddə 40
Yuvenal ədliyyənin idarə edilməsi. qanunvericiliyin pozulmasında təqsirləndirilən və ya müqəssir sayılan
hər bir uşaq onunla elə bir rəftar hüququna malikdir ki, belə rəftar uşaqda ləyaqət və mənlik hissələrinin
inkişafına kömək edir və bu zaman uşağın yaşını nəzərə alaraq onun müdafi əsini təmin etmək məqsədi
daşıyır. Mümkün və uyğun olan hallarda, məhkəmə icraatlarına və institusional yerləşmələrə yol
verilməməlidir
Maddə 41
Mövcud standartlara hörmət. Uşaq hüquqları ilə bağlı müvafi q milli və beynəlxalq qanunvericilikdə
müəyyən edilən standartların səviyyəsi Konvensiyadakı standartların səviyyəsindən yüksək olduqda, ən
yüksək səviyyəli standartlardan istifadə edilməlidir.
Maddə 42-54
Konvensiyanın icrası və qüvvəyə minməsi. Bu maddələr xüsusilə nəzərdə tutur:
Bu Konvensiyanın 20 dövlət tərəfi ndən təsdiq edildikdən 30 gün sonra qüvvəyə minməsi;
●
İştirakçı dövlətlərin Konvensiyada göstərilən hüquqlar barədə həm yaşlılar, həm də uşaqlara geniş
●
məlumat vermək öhdəliyi;
Konvensiyanın təsdiq edilməsindən iki il sonra və hər beş ildən bir İştirakçı dövlətlərin təqdim etməli
●
olduqları hesabatları nəzərdən keçirmək məqsədilə Uşaq Hüquqları Komitəsinin yaradılması;
İştirakçı dövlətlərin Konvensiyada tanınmış hüquqların təsbit olunması sahəsində onların gördükləri
●
tədbirlər və bu hüquqların həyata keçirilməsində əldə edilmiş tərəqqi haqqında sözü gedən
hesabatları Komitəyə təqdim etmək öhdəliyi;
İştirakçı dövlətlərin ölkələrində öz hesabatlarının geniş aşkarlığını təmin etmək öhdəliyi;
●
UNICEF, o cümlədən Beynəlxalq Əmək Təşkilatı, Ümumdünya Səhiyyə Təşkilatı və Birləşmiş Millətlər
●
Təşkilatının Təhsil, Elm və Mədəniyyət Təşkilatı kimi Birləşmiş Millətlər Təşkilatının ixtisaslaşdırılmış
idarələrinin, o cümlədən BMT ilə məsləhətçi statusuna malik qeyri-hökumət təşkilatları kimi digər
mötəbər orqanların Komitənin iclaslarında iştirak etməyə və orada öz fəaliyyət sahələri çərçivəsində
Konvensiyanın həyata keçirilməsi barəsində öz ekspert rəylərini təqdim etməyə dəvət edilməsi, və
Komitənin onlara İştirakçı Dövlətlərin texniki məsləhət və yardım tələbləri ilə müraciət etməsi vasitəsilə
Konvensiyanın əhatə etdiyi sahə üzrə beynəlxalq əməkdaşlığın əldə olunması;
Komitənin uşaq hüquqları ilə bağlı səciyyəvi məsələlər üzrə xüsusi tədqiqatların aparılması ilə əlaqədar
●
Baş Məclisə tövsiyə vermək hüququ.
Konvensiya tərəfi ndən dəqiq şəkildə göstərilən uşaq hüquqları, həmin Konvensiyanın uşaqların satışı,
uşaq fahişəliyi və uşaq pornoqrafi yası və uşaqların silahlı münaqişələrə cəlb edilməsinə dair Fakültativ
Protokolları tərəfi ndən daha da dəstəklənir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Uşaqların hüquqlarına hörmətlə yanaşma
məsuliyyətlərini yerinə yetirməli və uşaqların insan
hüquqlarını dəstəkləməyə çalışmalı
Bütün işgüzar fəaliyyətləri və münasibətlərində də
olmaqla, uşaq əməyinin aradan qaldırılmasına
töhfə verməli
Gənc çalışanlar, valideynlər və qayğı
göstərən digər şəxsləri layiqli işlə təmin etməli
Bütün işgüzar fəaliyyətləri və müəssisələrində
uşaqların müdafi əsi və təhlükəsizliyini təmin
etməli
Məhsul və xidmətlərin təhlükəsiz olduğundan
əmin olmalı və onların vasitəsilə uşaq hüquqlarına
dəstək verməyə çalışmalı
Uşaq hüquqlarını dəstəkləyən marketinq və
reklam vasitələrindən istifadə etməli
Ətraf mühitlə bağlı, o cümlədən torpaqların
alınması və istifadəsi zamanı uşaq hüquqlarına
hörmətlə yanaşmalı və onları dəstəkləməli
Təhlükəsizlik tədbirlərinin təşkili zamanı
uşaq hüquqlarına hörmətlə yanaşmalı və onları
dəstəkləməli
Fövqəladə halların təsirinə məruz qalan
uşaqların müdafi əsinə yardım etməli
Uşaqların hüquqlarının müdafi əsi və yerinə
yetirilməsi üçün icma və hökumət səylərini
dəstəkləməlidir.
BÜTÜN
BİZNES
STRUKTURLAR
Dostları ilə paylaş: |