14
ərzində ərəb və fars dillərində yazılmış əsərlərin bir qismi rus
dilinə tərcümə olunmuşdur. Ərəb və fars dillərində tərtib
olunmuş orta çağ salnamə və əsərlərinin müəllifləri müasiri
olduqları dövrün faktlarını, hadisələrini maddi və siyasi
cəhətdən hakim olmuş qüvvələrin mənafeləri baxımından
işıqlandırmışlar. Orta çağların
müxtəlif
yüzilliklərində
Azərbaycanda olmuş Şərq (əsasən ərəb) və Avropa səyyahları da
dövrün fakt və hadisələrinə mənsub olduqları ictimai-siyasi,
etnik mühitin baxımından yanaşmışlar. Beləliklə, orta çağ
qaynaqlarının obyektiv və subyektiv qüsurlara və üstünlüklərə
malik olması onlara elmi, tənqidi surətdə yanaşılmasını zəruri
edir.
Moisey Kalankatuklunun «Albaniya tarixi» adlanan sal-
naməsi Azərbaycanın İslamaqədərki ictimai-iqtisadi, siyasi,
mədəni tarixinə aid olan qaynaqlardan ümdəsidir.
1
Salnamədə
Qafqaz Albaniyasının siyasi, ictimai-iqtisadi, dini-ideoloji,
mədəni tarixinin başlıca məsələləri V əsrdən VIII əsrə
qədər
(Albaniya
çarlığının
süqutunadək)
izlənilmişdir.
Əsərdə
hadisələrin təsviri X əsrədək davam etdirilmişdir. Məlumdur ki,
VII əsrin sonlarına doğru Azərbaycan ərazisinin əksər qismi
ərəblər tərəfindən işğal olunaraq böyük dövlətin-Ərəb
Xilafətinin tərkibinə daxil olunmuşdu. Azərbaycanın şimal
vilayətlərində yaşayan xristian albanların çoxu islamı qəbul
etmiş, Qarabağın dağlıq ərazilərində yaşayan xristian albanlar
isə əski dinə etiqadlarını saxlamış, lakin sonralar xristian
ermənilərin əhatəsində olduqları üçün tədricən doğma dillərini
itirmiş, erməniləşmişdilər. Alban apostol kilsəsini özünə tabe
etmiş erməni qriqoryan kilsəsi albanlara məxsus olan abidələri
(xüsusilə yazılı abidələri) erməni dilinə tərcümə etdirərək onları
«erməni abidələri» kimi təqdim etməyə başladı. Qeyri-erməni
yazılı abidələri tərcümə olunaraq, «özəlləşdirildikdən» sonra
həmin abidələrin əsli (orijinalı) məhv olunmuşdu. Moisey
Kalankatuklunun «Albaniya tarixi» əsəri də bu cür «əməliyyata»
məruz qalmış Albaniya (ərəb işğalından sonra «Arran»
adlandırılmışdır) yazılı abidələrindən biridir. Əsər dəfələrlə
erməni dilində, rus və Avropa dillərində nəşr olunduqdan sonra
15
Z.Bünyadov
tərəfindən
Azərbaycan
türkcəsinə
tərcümə
olunmuş, kitab şəklində işıq üzü görmüşdür. Qafqaz
Albaniyasının Uti vilayətindəki Kalankat adlı
yaşayış
məntəqəsində (Bərdə şəhərindən cənub-qərbdə, Tərtər çayının
sahilində)
2
anadan olmuş Moisey Kalankatuklu labüdən
dövrünün və mühitinin dini, siyasi baxışlarının daşıyıcısı idi.
Onun anadan olduğu Kalankat kəndi erkən orta əsrlərdə Qafqaz
Albaniyasının dini və siyasi həyatında müəyyən rol oynamışdır.
Bu yaşayış məntəqəsindən olan zadəganlar və din xadimləri
Alban apostol, xristian kilsəsinin yığıncaqlarında fəal iştirak
etmişlər. Moisey Kalankatuklu 3 hissədən ibarət olan «Albaniya
tarixi» əsərini alban dövlətinin ən qüdrətli dövründə, müasiri
olduğu Cavanşirin və Varaz Trdatın hakimiyyəti zamanı yerli
əfsanələr və rəvayətlər, alban agioqrafik ədəbiyyatı, kilsə
qanunları, Roma müəlliflərinin əsərləri və şəxsi müşahidələri
əsasında yazmışdır. Ehtimal olunur ki, 710-cu ildən sonrakı
tarixi hadisələrin təsviri əsərə başqa şəxslər tərəfindən əlavə
edilmişdir (əsər bizə məhz həmin redaktədə gəlib çatmışdır).
Əsərin birinci hissəsinin ilk 2 fəslində Bibliya tarixi şərh olunur,
albanların mənşəyi Yafəs nəsli ilə əlaqələndirilir, albanlar yazısı
olan 15 xalq sırasında göstərilir.
3
Salnamənin III hissəsində
ərəblərin siyasi tarix səhnəsinə çıxmasından sonrakı hadisələr öz
əksini tapmışdır.
4
Təbiidir ki, erməni qriqoryan kilsəsi
«Albaniya tarixi»ni (habelə digər alban yazılı abidələrini)
«özəlləşdirmək» sahəsində çalışarkən onu maksimum dərəcədə
«erməniləşdirməyə» can atmış, lakin istəyinə tam nail ola
bilməmişdir. Ümumiyyətlə, Azərbaycanın X əsrə qədərki tarixi
haqqında müəyyən məlumatlar verən yeganə yerli yazılı mənbə
Moisey Kalankatuklunun bu salnaməsidir. Məhz buna görə də
«Albaniya tarixi» Azərbaycanın
mədəniyyət tarixinin
araşdırılması üçün əvəzolunmaz qaynaqdır. Albaniya (Arran)
nəinki Qafqazda, habelə Şərqdə ilk xristianlıq mərkəzlərindən,
ocaqlarından biridir. Qeyd etmək lazımdır ki, Azərbaycan
(Atropatena) atəşpərəstliyin (zərdüştiliyin) də ocaqlarındandır.
Bu tarixi gerçəkliklər Azərbaycanın Şərq aləminə, bəşər mədəni
sisteminə üzvi bağlılığını təmin edir. Bu baxımdan «Albaniya
16
tarixi» əsərinin Azərbaycan tarixinə dair qaynaqlar sırasında
müstəsna mövqeyi vardır.
Gəncədə anadan olmuş, ilk təhsilini bu şəhərdə almış,
sonralar təhsilini Kilikiyada davam etdirmiş
5
Mxitar Qoşun
(təqribən 1120, başqa məlumata görə 1130-1213) «Alban
salnaməsi» əsəri Azərbaycanın Səlcuqilər dövrü tarixinin
öyrənilməsinə yardım edən mühüm qaynaqlardan biridir.
Yarımçıq qalmış bu əsərdə 1130-1162-ci illərdə baş vermiş
hadisələrdən bəhs olunur. Alban katolikosu Stepanos (1155-
1195) ilə münasibətləri pozulduğuna görə Mxitar Qoş 1184-cü
ildə Gəncəni tərk etmiş, Xaçında əsasını qoyduğu Nor Getik
monastırında rahib həyat tərzi keçirmiş və oradaca vəfat
etmişdir. O, «Təmsillər», hüquqi məcəllə (Mxitar Qoş
Qanunnaməsi) və s. kimi onlarla əsərin müəllifidir. Sultan
Səncərin hakimiyyəti dövründə Arranın paytaxtı olmuş Gəncə
Səlcuqilərin İraq sultanlığının tabeliyndə idi. «Alban salnaməsi»
məhz bu tarixi dövrün hadisələrini əks etdirir. Bir çox alban
yazılı abidələri kimi bu əsər də erməni saxtakarlıqlarının güclü
təsirinə məruz qalmış, erməni dilinə tərcümə edilmiş, əsərin əsli
məhv edilmiş, salnamə «erməni mədəni faktı» kimi təqdim
olunmuşdur. Mxitar Qoşun 1139-cu ildə Gəncədə baş vermiş
güclü zəlzələ haqqındakı məlumatları bir anda itirilmiş mədəni
potensial haqqında müəyyən təsəvvür yaradır: «Zəlzələdən
paytaxt Gəncə şəhəri də əhalisi ilə birlikdə cəhənnəmə vasil
oldu. Dağlıq mahallarda bir çox qalalar və kəndlər əhalinin
başına uçulub tökülən monastırlar və kilsələrlə (alban monastır
və kilsələri ilə – X.Q.) birlikdə dağıldı. Viran olmuş binalar və
qalaların altında saysız-hesabsız adam tələf oldu… Zəlzələnin
baş verdiyi elə həmin gündə çar Davidin oğlu Gürcüstan çarı
Demetre böyük bir qoşunla hərəkət edərək Arran vilayətinə
gəldi… Onlar sağ qalmış şəhər əhalisi üzərinə amansızcasına və
kobud surətdə hücum edərək hamını qılıncdan keçirdilər, ya da
özlərinə qul etdilər. İşğalçılar… qızıl və gümüş xəzinələrini
qazıb çıxararaq özləri ilə apardılar. İşğalçılar öz basqınları və
işgəncələri ilə (xalqa) zəlzələdən daha çox əzab verdilər».
6
«Salnamə»də əsasən dövrün dini, siyasi fakt və hadisələrinə
Dostları ilə paylaş: |