Akif Bayramov
8
hamının diqqətini cəlb edir. Ona artıq “Mirzə Şəfi”
deyirlər.
Bu xoşbəxt günlər çox sürmür. 1826-cı ildə
Püstə xanımın Rusiya-İran müharibəsi ərəfəsində
qardaşı Uğurlu xanla birlikdə İrana qaçması, o biri
tərəfdən də Hacı Abdullanın qəfil ölümü Mirzə
Şəfini sarsıdır, vəziyyətini çətinləşdirir. O, bir
müddət özünə iş axtarır. Gözəl xəttinə bələd olan
mədrəsə rəhbərliyi onu işə dəvət edir. Mirzə Şəfi
mədrəsədə uşaqlara nəstəliq xətti ilə gözəl yazıb-
oxumağı öyrədir.
Mədrəsədə işlədiyi zaman o, dini xurafatın
çürüklüyünü dərindən dərk edir, gənc istedadların
öz vaxtlarını dini təhsilə sərf etməsinə heyfslənib,
xeyirxah məsləhətləri və təlqinləri ilə onları
tutduqları yoldan uzaqlaşdırmağa çalışır.
Bir müddət Mirzə Şəfidən dərs almış böyük
dramaturq, şair, filosof M.F.Axundovun dini
təhsildən
uzaqlaşması
buna
canlı
misaldır.
Ruhanilər Mirzə Şəfidə dinə qarşı inamsızlığı
görüb, onu “kafir” adlandıraraq mədrəsədən
uzaqlaşdırırlar. Mirzə Şəfinin din xadimləri ilə
mübarizəsi də elə bu dövrdən başlayır. Hələ
M.F.Axundovun yaradıcı materialist və ateist
çıxışlarından,
S.Ə.Şirvaninin,
H.B.Zərdabinin
tənqidi fikirlərindən çox əvvəl M.Ş.Vazeh din
Fridrix Bodenştedtin Mirzə Şəfi Vazeh haqqında xatirələri
9
xadimlərinin ifşasına girişmişdi. Odur ki, Gəncədə
ona iş tapılmırdı.
Mirzə Şəfi 1840-cı ildə Gəncəni tərk edib
Tiflisə gedir. Öz tanınmış tələbəsi M.F.Axundovun
köməyi sayəsində Tiflis qəza məktəbinə fars, ərəb
və Azərbaycan dilləri müəllimi vəzifəsinə təyin
olunur. Tiflis dövrü şairin həyatında ən mənalı və
zəngin dövrdür. O burada bir neçə xalqın qabaqcıl
fikirli ziyalıları ilə görüşmüş, dostluq etmişdir.
Mirzə Şəfinin tanışları, dostları içərisində
Almaniyadan gəlmiş Fridrix Martin Fon Bodenştedt
də var idi. O, Mirzə Şəfinin 1844-cü ildə Tiflisdə
təşkil etdiyi “Divani hikmət” adlı ədəbi məclisində
yaxından iştirak edib, şairdən Şərq poeziyasının
özünəməxsus çalarlarını öyrənir. Çox keçmir ki,
Mirzə Şəfi ilə F.Bodenştedtin tanışlığı yaxın
dostluğa çevrilir. F.Bodenştedt vətəni Almaniyaya
qayıdan vaxt şairin əlyazması halında olan şeir
məcmuəsini alman dilinə tərcümə etmək üçün
ondan alıb özü ilə aparır. F.Bodenştedt alman dilinə
tərcümə etdiyi bu şeirlərin bir qismini özünün
tarixi-etnoqrafik əsəri olan “Şərqdə min bir gün”
kitabına daxil edərək, Mirzə Şəfi barəsində
xatirələrini
də
yazmışdır.
Alman
oxucuları
tərəfindən rəğbətlə qarşılanan şeirlər F.Bodenştedt-
də şairin qalan şeirlərini tərcümə edib ayrıca kitabça
Akif Bayramov
10
halında çap etdirmək həvəsi oyadır. 1851-ci ildə o,
Mirzə Şəfinin şeirlərini “Mirzə Şəfinin nəğmələri”
başlığı altında nəfis şəkildə çap etdirir. Şeirlər
surətlə yayılaraq, müəllifinə görünməmiş şöhrət
gətirir. Az müddət ərzində Mirzə Şəfi nəğmələri
Avropa dillərinin bir çoxuna tərcümə olunur.
Dünyanın
məşhur
bəstəkarları
Mirzə
Şəfi
nəğmələrinə musiqi əsərləri bəstələyirlər. Şeirlərin
misilsiz şöhrətini görən F.Bodenştedt 1870-ci ildə
“Mirzə Şəfinin sələfindən” adı altında ikinci bir
kitabça çap etdirərək, Mirzə Şəfi adı ilə bağlı
şeirlərin onun özünə məxsus olduğunu və Mirzə
Şəfinin onun “ədəbi təxəllüsü” olduğu fikrini
söyləyir. Bununla da o, Mirzə Şəfi ədəbi irsinə kölgə
salır. Bir tərəfdən Mirzə Şəfinin orijinal əsərlərinin
əldə az olması, digər tərəfdən də elmi mətbuatda
şair haqqında söylənilən diqqətəlayiq fikirlərlə
yanaşı, qeyri-elmi, zidd, yanlış hökmlərin meydana
çıxması Mirzə Şəfinin ədəbi irsi haqqında tam fikir
söyləməyə imkan verməmişdir. Son dövrlərdə
ədəbiyyatşünaslarımızın, tədqiqatçı alimlərimizin
gərgin axtarışları nəticəsində Mirzə Şəvi və
F.Bodenştedt münasibətlərinə hərtərəfli nəzər
yetirilmiş,
şairimizin
ədəbi
irsinə
salınmış
kölgələrin bir qismi aydınlaşdırılmışdır. Sübut
edilmişdir ki, alman dilində tərcümə olunmuş
Fridrix Bodenştedtin Mirzə Şəfi Vazeh haqqında xatirələri
11
“Mirzə Şəfinin nəğmələri” başlığı altında çıxmış
kitabçadakı
şeirlər
poetik
ifadə,
fəlsəfi
ümumiləşdirmə baxımından Azərbaycan şairi
Mirzə Şəfi Vazehin qələminə məxsusdur.
Şair şeirlərində Azərbaycanın feodal-patriarxal
həyat tərzinin ziddiyyətlərini, yeni həyata doğru
qabaqcıl meyllərini əks etdirmişdir. Füzuli ədəbi
məktəbini ləyaqətlə davam etdirən Mirzə Şəfinin
əsərlərində səcdə etdiyi şey həyat gözəllikləridir. O,
həyatın gözəlliyini kor-koranə etiqadda deyil, onun
düzgün dərk edilməsində axtarır. Həyatla bağlılıq,
onun maddi və mənəvi nemətlərindən istifadə
etməyə çağırış şairin şeirlərinin ümumi ruhunu
təşkil edir. Həyatı canlı müşahidələr əsasında
öyrənmək, təbiətin nemətlərindən faydalanmaq,
zövq almaq fikri onun poeziyasında daha mənalı
səslənir. Mirzə Şəfi şeirlərində öz coşğun mənalı
eşqilə dini əfsanələri alt-üst edir. Onun şeirlərində
təsvir olunan eybəcərlik, fənalıq bizdə bu hala qarşı
mübarizə eşqi tərbiyə edir, istər-istəməz fanatiklər
dünyasına nifrətimizi artırır, eyni zamanda dünya
gözəlliyini qorumağa çağırır.
Şair sevib-sevilməsi ilə fəxr edən nikbin, real
insanın, hərtərəfli gözəl insanın vurğunudur. Mirzə
Şəfi belə bir insanı tərənnüm etməyi şeirin qarşısına
bir vəzifə kimi qoyur. Onun şeirlərində dini
Dostları ilə paylaş: |