Filologiya
məsələləri, № 7, 2017
303
know intermediality is considered a part of postmodern novels too. Julian
Barnes endeavors specific aspects of intermediality in numerous novels. So,
it is interested to investigate the creativity of Julian Barnes, especially, the
novel “The Lemon Table” in which he depicts intermediality in detailed
form.
The author of the paper attempts to determine the modern features of
the novel genre and intermedial links between art and literature in the novel
“The Lemon Table”. Using the intermedial connections in his novels, Julian
Barnes gives his contributions to British postmodern novel.
He broadly reflects the subtle details of art, especially, music on the
human spirit in the novel “The Lemon Table”. Julian Barnes becomes one of
the prominent writers in British literature for his writing style.
Rəyçi: Yeganə Abdullayeva
filologiya
üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Filologiya məsələləri, № 7, 2017
304
SƏLTƏNƏT ƏLİYEVA
AMEA Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutu
selteneta@gmail.com
QAZİ BÜRHANƏDDİN QƏZƏLLƏRİNDƏ BƏDİİ TƏKRİR
VƏ NÖVLƏRİ
Açar sözlər: Bədii təkrir, emosianallıq, ekspressivlik, poetic fiqur, üslub,
ahəng
Key words: Artistic repetition, emotionalism, expressiveness, poetical
figure, style, harmony.
Ключевые слова: художественный повтор, эмоциональность,
экспрессивность, поэтические фигуры, стиль. гармония.
Söz ustadlarının sənətkarlığını nümayiş etdirən bədii ifadə
vasitələrindən biri də divan ədəbiyyatında geniş istifadə olunan bədii təkrir
və onun müxtəlif növləridir. Bədii əsərə xüsusi ahəng verən, dinamikliyi,
musiqililiyi gücləndirən, ritmikliyi artıran bu bədii ifadə vasitəsinin
növlərinə poetik fiqurlardan yaradıcılığında məharətlə yararlanan XIV əsr
şairi Qazi Bürhanəddin “Divan”ında da rast gəlinməkdədir. Qəzəllərinin
əksəriyyətində müxtəlif formalarda və müxtəlif funksiyalarda tətbiq olunan
bu poetik fiqurun Q.Bürhanəddin,
demək olar ki, bütün növlərindən: anafora,
epifora, qoşalaşma və ya geminasiya, reduplikasiya, epimona və s.dən tez-
tez istifadə edərək qəzəllərinin emosianallığını, ritmikliyini daha da
yüksəltmiş, bununla da fikrinin daha axıcı, ahəngdar və təsirli ifadəsinə nail
olmuşdur. Burada bir məsələni də qabartmaq istərdik: təkrir klassik yazılı
ədəbiyyatla yanaşı, ilk əvvəl qədim şeir mədəniyyətimizin ilkin örnəyi olan
şifahi xalq yaradıcılığında da geniş işlənmişdir. Belə ki, “Kitab-Dədə
Qorqud” dastanında biz həm səs – touzi və ya alliterasiya və assonans, həm
də söz və ifadə təkrarlarının birgə - kompleks şəkildə bir ritmiklik
yaratdığının da şahidi oluruq və bu dastanın bütün boylarında müşayiət
olunur. Təkcə bu faktın özü təkririn, eyni zamanda da paralelizmin hələ
şifahi xalq ədəbiyyatının yarandığı dövrdən belə çoxfunksiyalılığını bir daha
sübut edir:
Mərə dini yoq, ağılsız kafir!
Ussı yoq, dərnəksiz kafir!
Qarşu
yatan qarlu qara dağlar
Qarıyubdur, otı bitməz.
Qanlu-qanlu irmaqlar
Qarıyubdur, suyı gəlməz.
Şahbaz-şahbaz atlar