104
qaldıqları zaman atdıqları addımların, inancların
göstəricisidir. Məsələn:
Münəccimlər baxıb gecə göylərə,
Gəldilər qərara belə bir kərə.
Dedilər: - Şahzadə gərək İrana
Vida edib getsin Ərəbistana.
Səadət bəxş edər ömrünə bəlkə
Ərəb məmləkəti, o qədim ölkə.
Hər kəsə bir diyar şərafət verər,
Bəlkə o yurd ona mal, dövlət verər. (4, 53)
Göründüyü kimi, ibtidai təfəkkür çağlarından qalmış belə
inamlarla insanlar baş vermə səbəblərini bilmədikləri
hadisələrə təsir etməyə cəhd göstərmiş, xəta-bəladan, xəstəlik,
ölüm kimi hallardan uzaq olmağa, öz arzu və istəklərinə
çatmağa çalışmışlar.
Bunu da qeyd etmək lazımdır ki, şifahi xalq ədəbiyyatı
Nizami yaradıcılığına təsir etdiyi, onu məna və sənətkarlıq
baxımından qidalandırdığı kimi, Nizami poeziyasının özü də
xalq yaradıcılığına güclü təsir göstərmiş, ona yeni-yeni
fikirlər, mövzular vermişdir.
ƏDƏBİYYAT
1.
Nizami Gəncəvi. Xosrov və Şirin. Bakı, "Lider nəş-
riyyat", 2004, 392 səh.
2.
Nizami Gəncəvi. İskəndərnamə. Şərəfnamə. Bakı,
"Lider nəşriyyat", 2004, 432 səh.
3.
Nizami Gəncəvi. Leyli və Məcnun. Bakı, "Lider nəş-
riyyat", 2004, 288 səh.
4.
Nizami Gəncəvi. Yeddi gözəl. Bakı, “Lider
nəşriyyatı”, 2004, 336 səh.
105
Maşallah XUDUBƏYLİ
AMEA Folklor İnstitutunun elmi işçisi
BİR TÜTƏYİN SİRRİ
Nizami yaradıcılığı sonu görünməyən bir dəryadır. Ona
baş vurub sona yetmək hər qəvvasa nəsib olmur. “Xəmsə”nin
hər qolu bir hikmət dünyası, hər başlığı bir nəsihət meyarıdır.
Şairin təsvir edəcəyi hadisənin fövqündə verdiyi hikmətlərin
hərəsi bir dastanın bütövlüyü qədər bitkin və kamildir. Folklor
dünyamızın müdrik kəlamları Nizami qələminin möcüzəsilə
incilərə elə düzülüb ki, elə bil onların bircə xanəsini tərpətsən,
sonu görünməyən uca bir sarayı xanəsindən oynatmış olarsan.
Bu kəlamları oxuduqca oxumaq, kamaldan kamala
dərinləşmək istəyirsən.
“Xəmsə”də təsvir olunan hekayətlərin hamısı bilavasitə
əsərin qayəsi ilə bağlı əhvalatlardır. “İqbalnamə”dəki
“İsgəndər və çoban” hekayəti də eyni məqsədlə qələmə
alınmış, bütöv bir əsərin timsalında ölməzlik dünyasına
qovuşmuşdur.
Böyük şair adəti üzrə burada da özündən əvvəlki el de-
yimlərinə təvazökarlıqla istinad edir, eyni zamanda onu
səmimiyyətlə nəzərə çatdırır. Bundan sonra deyilənləri saf-
çürük edir, eyni zəmində özünün şəxsi fikrini söyləyir.
Məlumdur ki, son dərəcə maraqlı həyata malik olan
İsgəndərin haqqında söylənənlər zaman-zaman əfsanələrə
dönmüş, hər sənətkar qələmində müxtəlif səpkilərlə təsvir
edilmişdir.
Başqa bir ustad da belə nəql edər,
Dünya filosofu Əbu Məşər də.
“Uluf” adı ilə məşhur əsərdə.
Yazırdı: “İsgəndər öldüyü zaman,
Bu böyük zərərdən çox qəmgin olan.
Yunanlılar onu sevdiklərindən
Çəkdilər kağıza şəklini həmən.
106
Onun surətini rəsm edən rəssam,
Şəkli layiqincə eyləyib tamam,
Çəkibmiş yanında o iki heykəl.
Sağında bir gözəl, solda bir gözəl;
Hər başda o iki buynuz rəsm etmiş,
Zərli və lacivərd rənglə bəzətmiş...
Deməli, Nizamidən əvvəl Əbu Məşərin təsvirinə görə
İsgəndərin buynuzu söhbətinin yaranması həmin rəssamın
çəkdiyi şəkillə bağlı bir əfsanənin yaranmasına səbəb
olmuşdur. Əslində İsgəndərə rəğbət bəsləyib onu rəsmdə
İlahinin müqəddəsliyinə bağlayan Rum rəssamının bu şəkli
sonralar düzgün başa düşülməmiş, ərəblər tərəfindən başqa
cür yozulmuşdur. Yəni İsgəndərin ətrafında əyləşən
gözəllərin başında təsvir edilən buynuz dini əsatirlərlə bağlı
olsa da, o, sonralar İsgəndərin öz adına çıxılmış, əbədi
söylənəcək bir əfsanənin təməlinə dönmüşdür.
Ərəblər bu şəkli seyr eyləyərkən,
Qarışıq salmışlar onları səhvən.
İsgəndər bilmişlər o gündən bəri,
Buynuzlu çəkilmiş o mələkləri.
Odur ki, şübhəyə düşmüş ərəblər,
“Zülqərneyn” ləğəbi almış İsgəndər.
Lakin bundan belə ölməz şair yenidən elmi təsvir
baxışına qayıdır, şifahi eşitdiklərini nəzmə çəkib
“İqbalnamə”də xüsusi bir maraqlı qolun binasını qoyur.
“İsgəndər və çoban” hekayəti adlanan bu maraqlı dastan
Nizami qələmi ilə çox canlı, inandırıcı və həm də dil
baxımından çox rəvan söylənmişdir.
Həmişə ulu nəsillərimizin deyimlərinə əsaslanıb ondan
bəhrələnən Nizami Gəncəvi, bu əfsanələri sadəcə nəzm dilinə
döndərməklə kifayətlənmir, həm də ona öz nöqteyi-nəzərindən
təhlili yanaşıb müdrik kəlamlara çevirir. Nizaminin dili ilə
söylənən ən heyrətli əfsanə belə, adama inandırıcı görünür.
Şairin özündən əvvəl və sonra eyni mövzuda söylənən
təsvirlərin hamısı onun qüdrətinin kölgəsində qalır. Məşhur
107
İsgəndərin “Zülqərneyn” adlanması əfsanəsi də belədir. Onu
dinlədikcə adama elə gəlir ki, bu hekayəti ilk dəfə Nizaminin
dilindən eşidir. Xalqa istinad etməsi isə sadəcə olaraq onun
təbiiliyindən irəli gəlir.
Başqa bir bilici deyir ki, onun,
Qulaqları varmış həddindən uzun.
Dürrdən tac kimi qaşları varmış,
İki qulağına o qın taxarmış.
Onları xəzinə hesab edərək,
Möhkəmcə gizlərmiş bir xəzinə tək.
Başını qırxan bir qulundan qeyri,
Kimsənin bu sirrdən yoxmuş xəbəri.
Ancaq haman qulu öldüyü zaman
İsgəndər tapdı bir özgə başqırxan.
Burada iki məsələni xüsusi olaraq qeyd etmək lazımdır.
Əvvəla, məlumdur ki, dillərdə həmişə “İsgəndərin buynuzu var”
əfsanəsi söylənmişdir. Amma dahi Nizami onu bir bilicinin
dilindən eşitmək adı ilə buynuz kimi yox, qulaq kimi təsvir edir.
İlk baxışda oxucuya və dinləyiciyə adi görünən bu döndərmənin
məzmunu səbəbsiz deyildir. Əgər İsgəndərin buynuzu olmuş-
dursa, onu öz başqırxanından başqa kimsənin görə bilməməsi,
bu söylənən əfsanə olsa belə, onu tamamilə qeyri-inandırıcılığa
və bayağılığa aparıb çıxarardı. Lakin Nizami diqqəti burada da
özünü göstərmişdir. Şair onu buynuz kimi yox, uzun, qeyri-adi
qulaq kimi təsvir etmişdir ki, onun da qeyrilərindən gizlənməsi
mümkün bir iş sayıla bilərdi.
İkinci təsvirin özünəməxsusluğu
İsgəndərin
başqırxanının birincisi yox, ikincisi tərəfindən bu sirrin
açılmasıdır. Bu da məlumdur ki, xalq arasında həmişə bu
sirrin şahın saxladığı yeganə başqırxan qulun quyuya
söylədiyi sözlərin çalınan tütəkdə açılması ilə bağlı olmuşdur.
Nizami isə “İsgəndər və çoban” hekayətində onu ikinci
başqırxan qulun adı ilə bağlayır.
Dostları ilə paylaş: |