55
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin lüğət tərkibinin leksik-semantik təhlili
dan dulusçuluq ən qədim tat xalq sənətlərindən biridir. Bu sə -
nət gil-saxsı mə mulatı istehsalı ilə əlaqədardır. Bu sənətlə bağ -
lı söz və terminlər, əsasən, İsmayıllı və Quba rayonunda yaşa -
yan tatlardan qeydə alınmışdır. Tat dilində aşağıdakı dulus çu
luq terminlərini göstərmək olar: isbihə xak//sübiyə xak//isbiyə
xok «ağ gil», kəbutəriyə xak//kəbutəriyə xok «göyümtül-yaşıl
gil», hərfən: («göyərçini gil») sırxa xok//surxa xak «qırmızı
torpaq», suvenirsaz//süvenirsoz «suvenir düzəldən usta», kuzə-
saz//kuzəsoz «kuzə düzəldən usta» (tac. küzaqar şəklində işlə
nir) (53, 8), girə «dulusçuluq üçün nəzərdə tutulan gil». Bu söz
digər İran dillərindən olan şuqnan dilində jiray, ruşan dilində
ziray şəklində işlənir (81, 236, 251).
Saxsı məmulatlarını, təbii ki, hər cür palçıqdan hazır la-
maq mümkün deyildir. Dulusçuların istifadə etdiyi material,
əsasən, xüsusi palçıq növü olmuşdur. Bu palçığa qum və sair
də qatılmışdır. İran dillərində palçıq mənasında «tül» sözündən
istifadə olunur. Dulusçuluqda palçıq hazırlamaqla məşğul olan
şəxsə tülçi demişlər.
Dulusçuluqda istifadə olunan istehsal-texnoloji proseslər.
Mahiyyətcə bu proseslər artıq xammalın hazırlanması ilə deyil,
məhz dulusçuluq məmulatının hazırlanması ilə əlaqədardır.
Məmulatın ilkin hazırlanması zamanı piçənə üsulu, bad üsulu,
piyə, loğana kimi proseslərdən istifadə edilmişdir.
Dulusçuluqda istifadə olunan əmək alətləri sırasına dulus
çərxı, qəlib, çərx//çəx, maha, çəxu (bıçaq), şonə (daraq), kar -
kar, tranc, jinə kündə, (alt kündə), penə kündə (üst kündə), ğəl-
bir, kisə, zola, lok və s. daxildir. Dulus çarxları öz forma və iş
prinsiplərinə görə mürəkkəb olduğundan, avadanlıq səciyyəsi
daşıyır və bu avadanlığın öz hissələri də var.
Dulusçuluqda hazırlanan qablar - səhəng, səhəngçə, bar -
daq, qurqur, surahı, kuzə, faşır, duvaq, qapaq, qazan, dopu,
aşsüzən, piti qabı, təndir, sərpuş, küp, bəqqa, kasa, saxsı stə
kan, qəndqabı, aftafa, nimçə, nehrə, çalğa, badya, xeyrə, mət-
56
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin lüğət tərkibinin leksik-semantik təhlili
rət, çıraq, silbinc, oxana, lülə, çolə qəv, çolə qınq/künq/kınq
tatların məişətində işlədilən əşyalardır. Onların adlarının bir
qismi ümumiran mənşəli sözlərdir. Bəzi adlar isə Azərbaycan
dilindən alınmadır. Bəzi dulusçuluq ter minləri ilə bağlı təhlil
verməyə çalışaq.
Dığır-dığır - «nahamar», «kələkötür» mənasında dialekt -
lər və şivələrdə işlənir. Tat ləhcəsində bu söz dığır-dığır//dü-
yür-düyür variantlarında geniş işlənir. Məs.: Parçarə dığır-
dığır məni. - «Parçanı dığır-dığır etmə» (Xaç.). Dulusçuluqda
bəzi hallarda qabların səthinin nahamar şəkildə tələb olunmuş -
dur. Bəzi qabların spe sifikasına uyğun olaraq, onların daxi lin-
də nahamarlıq yaradılmışdır. Məsələn, yağ almaq üçün istifadə
olunan nehrənin daxilindən xüsusi düyünlər qoyulurdu ki, bu
da yağalma prosesini sürətləndirmək məqsədi daşıyırdı. Nehrə -
nin içi kələ-kötür olur.
Bilmə//bülmə - «nəlbəki» mənasında. Məs.: Bülmə xurd
bü. «Nəlbəki sındı» (Ab.).
Şirəng - «(səhəngdən balaca, kuzədən böyük) suqabı»
(Lah.).
Qağla - «suqabı, balaca küpə» (Lah.). Burada qağ qədəli
«kiçik» sözü ilə bağlıdır.
Ləçə - «sərnic» (Xaçm.). Tat dilində lə «küp», deməkdir,
-çə kiçiltmə bildirən şəkilçidir.
Bəqqə - «süd sağmaq üçün saxsı qab» (Q.).
Qohumluq termini əri
İnsan cəmiyyətinin formalaşmasında qohumluq münasi-
bətləri xüsusi rol oynamışdır. Qohumluq terminləri ailənin in
kişaf tarixi və nikah münasibətlərinin formalaşması prosesi ilə
bağlıdır (69, 11; 80, 127). Şübhəsiz ki, qohumluq terminləri
müxtəlif xalqların etnik mədəniyyətinin tərkib hissəsidir. Dilin
qədim leksik laylarından birini təşkil edən və əsas lüğət fondu-
57
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin lüğət tərkibinin leksik-semantik təhlili
na daxil olan qohumluq terminlərinin leksik-semantik xüsusiy
yətlərinin tədqiqi bütövlükdə müəyyən dilin daşıyıısı olan bu
və ya digər xalqın inkişaf tarixinin ayrı-ayrı cəhətlərini mü əy-
yənləşdirməyə imkan verir. Habelə, konkret bir dilin qohumluq
terminləri üzərində aparılan tarixi-etimoloji araşdırmalar hə
min dilin v ə eləcə də, onun aid olduğu dil qrupunun ən qədim
leksik qatlarına nüfuz etməyə, nəzəri ümumiləşdirmələr apar
mağa şərait yaradır. Bu mənada tat dilind ə qohumluq terminlə
rinin inkişafı və formalaşmasının araşdırılması təkcə İran dillə
ri konteksti il ə məhdudlaşmır. Tarix boyunca tatların türkdilli
azərbayanlıların əhatəsində və bilavasitə qonşuluğunda yaşa
ması onların dilindəki qohumluq terminlərinin müxtəlif təsirlə
rə məruz qalmasına və hibrid qohumluq terminlərinin işlənmə
sinə yol açmışdır.
Müasir tat dilindəki qohumluq terminlərinin əksəriyyəti
ümumiran mənşəlidir. Mö «ana», piyər «ata», nənə «nənə», ba
ba «baba», kük «oğul», kilə «qız», buror «qardaş», xuvar «ba
cı», el «uşaq», zan «arvad», zan buror «qardşarvadı», şöxuvar
«baldız», şöburar «qayın», xüsür «qayınana», xüsürmərd «qa
yınata», dumbor «kürəkən», xuvargil «bacılıq», bocanaq «ba
canaq», yeznə «yeznə», həvü «günü», şüvər «ər» və s.
Azərbaycan tatlarının dilində qohumluq terminləri xarak
terinə görə iki qrupa ayrılır: a) qan qohumluğu ilə bağlı ter
minlər; b) nikah qohumluğu ilə bağlı terminlər.
Bu qruplara aid terminləri nəzərdən keçirək.
a) Qan qohumluğu ilə bağlı terminlər. Bu tipli terminlə
rin əsas qismi İran dilləri ilə ümumilik təşkil edən sözlərdən
ibarətdir. Müəyyən hallarda tat dilinin fonetik quruluşuna uy -
ğun olaraq, səs əvəzlənmələri müşahidə edilir. Aşağıdakı nü -
munələrə diqqət edək:
May//moy//mö - «ana». Bu söz əksər İran dillərində ma-
dər/modər ( şəklindədir. İntervokal pozisiyada t/d və
sonrakı sonor r samitlərinin düşməsi talış, tat və digər İran dil-
Dostları ilə paylaş: |