17
J
EAN
G
RONDIN
: V
ATTIMOVA
LATINIZACIJA
HERMENEVTIKE
Da bi lahko odgovorili na to vpra{anje, ne smemo pozabiti,
da je Nietzsche pri
Gadamerju odigral druga~no vlogo kot pri Vattimu. V Resnici in metodi Nietz-
scheju ni posve~eno niti eno samo poglavje. Zanj v tem delu sploh ni prostora.
To je v dolo~eni meri razumljivo za hermenevtiko, ki izra{~a iz tradicije Schle-
iermacherja, Diltheya in celo Heideggra, za katerega je poglavitna naloga her-
menevtike razkrivanje resnice, medtem ko naj bi bil Nietzschejev namen res-
nico spodkopati (»resnica je iluzija«). V tem svojem delu je Gadamer od Schle-
iermacherja in Diltheya presko~il k Husserlu in Heideggru, kakor da Nietzsche
ne bi obstajal. Ta izbris je razumljiv, ~e je bil namen Gadamerjeve hermenevtike
upravi~iti (rechtfertigen, auf ihre Legitimation hin befragen itn.) iskanje resnice
v sferi dru`boslovnih ved ter v izkustvu umetnosti in govorice.
Toda ta izklju~itev je za prekanjene interprete, kot je Gianni Vattimo, bolj ali
manj neverodostojna, saj zanj Nietzsche predstavlja odlo~ilni obrat v herme-
nevtiki. Po njegovem lahko univerzalnost hermenevtike razumemo le v lu~i
tistega Nietzscheja, ki je trdil, da dejstev ni, ampak so zgolj interpretacije (Volja
do mo~i, 481. paragraf), ali v lu~i Heideggra, po katerem razumevanje dolo~ata
pri~akovanje in zgodovina biti. V tem smislu lahko trdimo, da je Vattimo bolj
heideggrovski od Gadamerja samega. Vattimov genij, ki so mu prisluhnili {te-
vilni drugi, je ta ni~ejansko-heideggrovski pogled povezal z Gadamerjevim
poudarjanjem predsodkov interpretacije in njegovim vztrajanjem pri jezikovni
naravi razumevanja. Po njihovem naziranju je hermenevtika s poudarjanjem
teh elementov ovrgla idejo objektivne resnice. Kaj takega naj spri~o inter-
pretativne in jezikovne narave izkustva ne bi obstajalo. Zaradi tega je Gianni
Vattimo kon~al pri »nihilisti~nih« konsekvencah, Richard Rorty pa pri ob-
novljeni razli~ici pragmatizma: nekatere interpretacije so koristnej{e ali upo-
rabnej{e od drugih, toda nobena ne more biti per se »bli`e« Resnici. V imenu
tolerance in sporazumevanja moramo sprejeti pluralnost interpretacij. Škodljiva
je le predstava, da obstaja ena sama interpretacija.
Gadamerjevo upiranje nihilisti~ni hermenevtiki lahko razumemo vsaj na dva
na~ina. Nala{~ pravim »upiranje« in ne »zavra~anje«. Gadamer kot do sr`i
spravljiv mislec nobene teorije nikoli ni zavrnil na prvo `ogo. Tu in tam je celo
pozdravil hermenevti~ni relativizem kot hvale`ni protistrup za preve~ pozi-
Tübingen 1986, str. 100. O Gadamerjevi distanci do Nietzscheja glej moj ~lanek Jean Grondin,
»Hans-Georg Gadamer in francosko govore~i svet«, v: Jean Grondin, Von Heidegger zu Gadamer,
Wissenschaftliche Buchgesselschaft, Darmstadt 2003, str. 136–143.
Jean Grondin.pmd
29.6.2006, 11:11
17
18
P
HAINOMENA
15/55–56 H
ERMENEVTIKA
tivisti~no pojmovanje razumevanja. In vendar je vpri~o radikalnih relativistov
poudarjal, da je tisto, kar sku{amo razumeti, »Sache«, resnica. Prvo razu-
mevanje pojasnjuje, zakaj se je v tolik{ni meri distanciral od Nietzscheja, drugo
pa sloni na tenko~utnosti njegove lastne teze, po kateri je »bit, ki jo lahko
razumemo, govorica«, o ~emer je na dolgo in {iroko pisal Gianni Vattimo.
I. Distanca do Nietzscheja in smisel interpretacije pri Gadamerju: obsta-
jajo samo dejstva »skozi« interpretacijo
»Dejstev ni, so samo interpretacije« je teza, s katero bi se Gadamer v precej{nji
meri lahko strinjal, a z dolo~enim poudarkom, ki se ga pogosto spregleda.
Postmodernisti ta stavek radi uporabljajo za prepre~evanje ali »oslabitev« in-
terpretacije, ki je zavezana resnici: vsaka interpretacija je zgolj en pogled na
svet, obstajajo in celo morajo obstajati pa tudi drugi pogledi. ^etudi Gadamer
priznava zasluge pluralizma, pri tej poanti verjetno ne bi vztrajal. Po mojem bi
Nietzschejev sloviti stavek prej preoblikoval takole: »Obstajajo samo dejstva
skozi interpretacijo/e.« To pomeni, da ni dejstev brez dolo~ene govorice, ki jih
izra`a. Odlo~no pa Gadamer vztraja pri tem, da skozi jezikovno razkrivanje
lu~ sveta ugleda Sache, stvar sama (ali »dejstva«). Njegov model interpretacije
izhaja iz performativnih umetnosti in iz vloge, ki jo v njih igra interpretacija. V
plesu, gledali{ki igri, operi in vseh performativnih umetnostih (ki jih v fran-
co{~ini imenujemo »les arts d’interprétation«) interpretiranje ne pomeni po-
deljevanja smisla ne~emu iz vnanje perspektive, temve~ odigravanje umetnine
same, saj ta zahteva prav tak{no odigravanje. Glasba, ki je ne igramo, ni glasba.
Iz tega izhaja pomembna poanta, da interpretacija ni aktivnost podeljevanja
smisla, ki ga apliciramo na sicer brezsmiselno realnost, temve~ je prej izpo-
stavitev smisla, ki kli~e po izrazu. Izraz je lahko bolj ali manj ustrezen, a o~itno
ga zavezuje tisto, kar je treba izraziti.
Gadamer je tako prepri~an, da ni umetnosti brez interpretacije, toda ta inter-
pretacija ni toliko smisel, ki ga umetnini podeli opazovalec, ki vidi stvari dru-
ga~e od drugega opazovalca, temve~ prej interpretacija, ki produktivno pro-
izvaja smisel tistega, kar je predstavljeno, in celo ustvarja, kot vztraja Gadamer,
njegovo bistvo. To, denimo, velja za sliko kralja ali dogodka (recimo kri`anja).
Lahko bi dejali, da gre za umetnikovo interpretacijo. Toda za Gadamerja umet-
nik in njegov namen v tem procesu niti nista pomembna: umetnina je uspe{na
in »resni~na«, ~e ustvari bistvo ali pristno resni~nost predstavljenega. To seveda
ni izvedljivo brez virtuoznosti slikarja, kiparja, pisca ali glasbenika, vendar je
Jean Grondin.pmd
29.6.2006, 11:11
18