ya öz ölkəsinə qayıdarkən zəruri hallarda
ona viza vermiş üçüncü
dövlətin ərazisindən keçib gedirsə və ya onun ərazisindədirsə, bu
üçüncü dövlət həmin şəxsin tranzitinin təmin edilməsi üçün tələb
oluna biləcək toxunulmazlığı və başqa bu cür immunitetləri ona
təqdim edir.
2.Bu maddənin 1-ci bəndinin müddəaları, həmçinin:
a) nümayəndəliyin başçısının və ya nümayəndəliyin diplomatik
heyət üzvünün onunla birgə yaşayan və onunla birlikdə və ya
ayrılıqda getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz
ölkəsinə qayıtmaq üçün imtiyaz və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə;
b) nümayəndə heyətinin başçısının, hər hansı başqa nüma-
yəndənin və ya nümayəndə heyətinin diplomatik heyət üzvünün onu
müşayiət edən ailə üzvlərinə - onların onunla birlikdə və ya ayrılıqda
getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz ölkəsinə
qayıtmaq üçün imtiyazlara və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə;
c) müşahidəçi nümayəndə heyətinin başçısını, hər hansı başqa
müşahidəçi nümayəndənin və ya müşahidəçi
nümayəndə heyətinin
diplomatik heyət üzvünün onu müşayiət edən, onunla birgə və ya
ayrılıqda getmələrindən asılı olmayaraq onunla birləşmək və ya öz
ölkəsinə qayıtmaq üçün imtiyazlara və immunitetlərə malik olan ailə
üzvlərinə də aid edilir.
3.Bu maddənin 1-ci və 2-ci bəndlərində göstərilənlərə oxşar
hallarda üçüncü dövlətlər inzibati-texniki və ya xidmət heyəti
üzvlərinin və onların ailə üzvlərinin öz ərazisindən keçib getmələrinə
mane olmurlar.
4.Üçüncü dövlətlər tranzit qaydasında aparılan rəsmi
korespondensiyaya və digər rəsmi məlumatlara, o cümlədən
kodlaşdırılmış və ya şifrələnmiş depeşalara yerləşmə dövlətinin bu
Konvensiyaya müvafiq olaraq təqdim etməli
olduğu sərbəstliyi və
müdafiəni təqdim edirlər. Onlar zəruri hallarda viza verilmiş nüma-
yəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya müşahidəçi nümayəndə
heyətinin kuryerlərinə, nümayəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya
müşlahidəçi nümayəndə heyətinin tranzit qaydada aparılan poçtuna
yerləşmə dövlətinin bu Konvensiyaya müvafiq olaraq təqdim etməli
olduğu toxunulmazlığı və müdafiəni təqdim edirlər.
5.Üçüncü dövlətlərin bu maddənin 1, 2, 3 və 4-cü bəndlərində
nəzərdə tutulmuş vəzifələri həmin bəndlərdə adları çəkilən, üçüncü
dövlətin ərazisində olmaları fövqəladə hallarla bağlı olduğu şəxslərə,
rəsmi məlumatlara və nümayəndəliyin, nümayəndə heyətinin və ya
müşahidəçi nümayəndə heyətinin poçtuna da aiddir.
Maddə 82
Dövlətlərin və ya hökumətlərin tanınmaması
və ya diplomatik və ya konsul münasibətlərinin olmaması
1.Yerləşmə dövlətinin və göndərən dövlətin bu Konvensiyada
nəzərdə tutulmuş hüquq və vəzifələrinə bu
dövlətlərdən birinin
digərini və ya onun hökumətini tanımaqdan imtina etməsi, onların
arasında diplomatik və ya konsul münasibətlərinin olmaması və ya
bu münasibətlərin pozulması təsir göstərmir.
2.Bu Konvensiyanın icrası ilə əlaqədar nümayəndəliyin təsis
edilməsi və ya saxlanması, nümayəndə heyətinin və ya müşahidəçi
nümayəndə heyətinin göndərilməsi və ya mövcud olması özlüyündə
istər yerləşmə dövlətinin və ya onun hökumətinin göndərən dövlət
tərəfindən tanınmasını, istərsə də göndərən dövlətin və ya onun
hökumətinin yerləşmə dövləti tərəfindən tanınmasını nəzərdə tutmur.
Maddə 83
Ayrı-seçkiliyin yolverilməzliyi
Bu Konvensiyanın müddəaları tətbiq edilərkən dövlətlər
arasında ayrı-seçkiliyə yol verilmir.
Maddə 84
Məsləhətləşmələr
Əgər bu Konvensiyanın iştirakçıları olan iki və ya bir neçə
dövlət arasında onun tətbiq və ya təfsir
edilməsi ilə əlaqədar
mübahisə yaranarsa onlardan hər hansı birinin xahişi ilə onların
arasında məsləhətləşmələr aparılır. Mübahisə tərəflərindən hər hansı
birinin xahişi ilə Təşkilat və ya konfrans məsləhətləşmələrdə iştirak
etmək üçün dəvət olunur.
Maddə 85
Barışıq proseduru
1. Əgər mübahisə 84-cü maddədə göstərilmiş məsləhətləşmələr
nəticəsində həll edilməsə, məsləhətləşmələrin başlandığı andan
368
369
etibarən bir ay müddətində məsləhətləşmələrdə iştirak edən istənilən
dövlət həmin mübahisəni baxılmaq üçün Təşkilata və
məsləhətləşmələrdə iştirak edən başqa dövlətlərə yazılı bildiriş
göndərmək yolu ilə bu maddənin müddəalarına müvafiq olaraq
yaradılan barışıq komissiyasına verə bilər.
2. Hər bir barışıq komissiyası üç üzvdən ibarət olur: üzvlərdən
ikisi müvafiq surətdə mübahisə tərəflərinin hər biri tərəfindən təyin
edilir, komissiyanın sədri isə bu maddənin 3-cü
bəndinə uyğun olaraq
təyin edilir. Bu Konvensiyanın iştirakçısı olan hər bir dövlət bu cür
komissiya üzvü qismində fəaliyyət göstərməli olan şəxsi əvvəlcədən
təyin edir. Həmin dövlətlər bu təyinat barədə Təşkilata məlumat
verir, Təşkilat isə təyin edilən şəxslərin siyahısını tərtib edir. Əgər
dövlət bu təyinatı əvvəlcədən etməmişdirsə bunu barışıq
prosedurunun gedişində komissiya bu maddənin 7-ci bəndinə
müvafiq olaraq hazırlamalı olduğu məruzəni tərtib etməyə başlayan
ana qədər həyat keçirə bilər.
3.Komissiyanın sədri komissiyanın digər iki üzvü tərəfindən
seçilir. Əgər bu maddənin 1-ci bəndində adı çəkilən bildiriş
göndəriləndən sonra 1 ay müddətində komissiyanın digər iki üzvü
arasında razılıq əldə edilməsə və ya mübahisə tərəflərindən biri
komissiya üzvlərindən birini sədr təyin etmək
hüququndan istifadə
etməzsə, tərəflərdən birinin xahişi ilə sədr Təşkilatın əsas vəzifəli
şəxsi tərəfindən təyin edilir. Bu təyinat həmin xahiş daxil olandan
sonra bir ay müddətində həyata keçirilməlidir. Təşkilatın əsas vəzifəli
şəxsi komissiyanın sədri qismində istər Təşkilatın əməkdaşı, istərsə
də mübahisədə tərəf olan dövlətin vətəndaşı olmamalıdır.
4.Hər hansı vakansiya ilkin təyinat üçün nəzərdə tutulan
qaydada doldurulmalıdır.
5.Komissiya sədrin təyin edildiyi andan etibarən hətta tam
tərkibdə olmasa belə işə başlayır.
6.Komissiya öz prosedur qaydalarını səs çoxluğu ilə müəyyən
edir, öz qərarlarını və tövsiyələrini səs çoxluğu ilə qəbul edir. Əgər
Təşkilat birləşmiş millətlər Təşkilatının nizamnaməsinə müvafiq
olaraq buna müvəkkil edilmişdirsə komissiya ona
tövsiyə edə bilər
ki, bu Konvensiyanın tətbiq və ya təfsir edilməsinə dair beynəlxalq
məhkəmənin məsləhət rəyini tələb etsin.
7.Əgər komissiya sədrin təyin edildiyi andan etibarən iki ay
müddətində mübahisənin həlli barədə mübahisə tərəfləri arasında
razılığa gələ bilməzsə o, mümkün qədər qısa müddətdə öz işi
barəsində məruzə hazırlamalı və onu mübahisə tərəflərinə
göndərməlidir. Məruzədə faktlar və hüquq məsələləri barədə
komissiyanın rəyi, eləcə də mübahisənin həllinə kömək məqsədilə
onun tərəflərə etdiyi tövsiyələr olmalıdır. Yuxarıda adı çəkilən iki
aylıq müddət komissiyanın qərarına əsasən artırıla bilər.
Komissiyanın məruzəsində olan tövsiyələr mübahisə tərəfləri həmin
tövsiyələri qəbul etməyincə mübahisə tərəfləri üçün məcburi qüvvəyə
malik deyildir.
Bununla belə, mübahisə tərəflərinin hər biri
məruzənin ona aid tövsiyələrini birtərəfli qaydada yerinə yetirəcəyini
bəyan etmək hüququna malikdir.
Bu maddənin əvvəlki bəndlərinin heç bir müddəası bu
Konvensiyanın tətbiq edilməsi ilə əlaqədar yaranan mübahisələrin
həlli üçün hər hansı başqa münasib prosedur müəyyən edilməsinə və
ya bu Konvensiyanın təfsir edilməsinə və ya bu mübahisənin həll
edilməsi məqsədilə Təşkilatda müəyyən edilmiş prosedurun və ya hər
hansı başqa prosedurun tətbiq edilməsi barədə mübahisə tərəfləri
arasında başqa razılaşma əldə edilməsinə mane olmur.
Bu maddə dövlətlər arasında və ya dövlətlərlə beynəlxalq
Təşkilatlar arasında qüvvədə olan beynəlxalq sazişlərdə
mübahisələrin həllinə dair müddəalara xələl gətirmir.
VI hissə. Yekun maddələr
Maddə 86
İmzalanma
Bu Konvensiya bütün dövlətlər tərəfindən imzalanmaq üçün 30
sentyabr 1975-ci ilə qədər Avstriya Respublikasının Federal Xarici
İşlər Nazirliyində, sonra isə 30 mart 1976-cı ilə qədər Nyu-Yorkda,
BMT-nin mərkəzi müəssisələrində açıqdır.
Maddə 87
Ratifikasiya
Bu Konvensiya ratifikasiya edilməlidir. Ratifikasiya sənədləri
saxlanılmaq üçün Birləşmiş Millətlər Təşkilatının Baş Katibinə təhvil
verilir.
Maddə 88
370
371