Jugoslovensko dramsko pozorište Vizuelni identitet 1948 2008



Yüklə 19,95 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/21
tarix07.08.2018
ölçüsü19,95 Mb.
#60946
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Georg Bihner
DANTONOVA SMRT
DANTON'S DEATH
13 Dantonova smrt.indd   2
13 Dantonova smrt.indd   2
13.4.2008   21:42:15
13.4.2008   21:42:15


B
ihnerova snažna romantična drama, protkana 
groteskom, melodramskim i naturalističkim detaljima,
daje živopisnu sliku francuske revolucije i omogućava 
reditelju Miroslavu Beloviću da grupiše radnju oko Dantonove
lične drame. Masovne scene su komponovane po ugledu
na dela francuskih slikara, u svežem koloritu i dinamičnom
tempu, povezane su sa scenama direktnih sukoba, podižući
ton privatnih scena. U epskoj monumentalnosti, ansambl 
je pružio impresivnu moć, publika je stavljana u položaj
porote, tako da predstava postaje velika rasprava o revoluciji. 
Dekor Petra Pašića je promišljene jednostavnosti i boja, uz 
pitoreskne kostime Mire Glišić, inspirativne i za dvorsku 
raskoš i pučku bedu.
Prevodilac / Translator
Vera Stojić
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent Reditelja / Assistant Director 
Nikola Majstorović
Scenograf / Stage Designer
Petar Pašić
Asistent scenografa 
Assistant Stage Designer
Erih Deker
Kostimograf i slikar maski /
Costume and Masks Designer
Mira Glišić
Muzika / Music
Zoran Hristić
Premijera / First performed
18.4.1963.
37
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
13 Dantonova smrt.indd   3
13 Dantonova smrt.indd   3
13.4.2008   21:42:16
13.4.2008   21:42:16


Slavomir Mrožek
TANGO
TANGO
14 Tango.indd   2
14 Tango.indd   2
13.4.2008   21:42:40
13.4.2008   21:42:40


M
oderna predstava Miroslava Belovića gradi celinu
od raznih izvora, ne upadajući u zamku psihologije 
i opravdavanju postupaka junaka. Po istoj liniji sa 
režijom i likovnim elementima kreće se i glumački ansambl
koji harmonično, bez ekstravagancije, verno prati Mrožekovu
priču o starom građanskom svetu koji je išao do groteske u
rušenju konvencija. Realistički dekor Petra Pašića, zajedno 
sa grotesknim kostimima Mire Glišić, ironično akcentuju 
tradicionalnost porodične kulture: simbolično zatrpana scena
starim nameštajem u prva dva čina i postolje ukrašeno crnim 
draperijama u pozadini, predstavljaju nerazdvojivost života
i smrti, a maslinasti i sivi kostimi daju izvanredan fon čitavoj 
predstavi. 
Prevodilac / Translator
dr Đorđe Živanović
Lektor / Language Editor
dr Brana Đorđević
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent režije / Assistant Director
Vera Spasić
Scenograf / Stage Designer
Petar Pašić
Kostimograf / Costume Designer
Mira Glišić
Scenske kretnje / Stage Movements
Lidija Bešlić
Premijera / First performed
21.4.1965.
39
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
14 Tango.indd   3
14 Tango.indd   3
13.4.2008   21:42:41
13.4.2008   21:42:41


Vojislav M. Jovanović
NAŠI SINOVI
OUR SONS
15 Nasi sinovi.indd   2
15 Nasi sinovi.indd   2
13.4.2008   21:43:57
13.4.2008   21:43:57


P
rvi put nakon premijere ''Naših sinova'' 1906, reditelj
Miroslav Belović ponovo oživljava duh starog Beograda
umerenom stilizacijom i finom merom autentičnog i
grotesknog, potpomognut izvanrednim kostimima i dekorom
Vladislava Lalickog a melanholičnim zvukom trube obogaćuje
kolorit važnih scena. Predstava počinje smehom a završava
se tugom, skladno povezujući glumačke umetnike najstarije
i najmlađe generacije. Program je obogaćen crtežom
Beogradskog pristaništa Ljubomira Ivanovića i karikaturom 
pisca Bordmana Robinsona.
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent režije / Assistant Director
Ivan Kostić
Scenograf, kostim i maska /
Stage, Costume & Masks Design 
Vladislav Lalicki
Asistent scenografije /
Assistant Stage Designer
Al.Kuzmanović
Premijera / First performed
29.5.1966.
41
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
15 Nasi sinovi.indd   3
15 Nasi sinovi.indd   3
13.4.2008   21:43:58
13.4.2008   21:43:58


Žan-Pol Sartr
PRLJAVE RUKE
DIRTY HANDS
16 Prljave ruke.indd   2
16 Prljave ruke.indd   2
13.4.2008   21:44:24
13.4.2008   21:44:24


P
ristupivši Sartrovim "Prljavim rukama" kao dramskom 
delu, izvanredno dramaturški komponovanom, 
aktuelnom po tematici i dinamici, reditelj Boro
Drašković je pokazao interesovanje za poetsko i scensko,
a ne filosofsko i ideološko. Sa preciznošću pretapa tekst u
reči i pokrete složnog glumačkog ansambla, prepoznavši u 
pojedincima plastičnost i snagu koji mogu transformisati
scenski prostor. Odererov kabinet je kreiran kao prava životna 
sredina bez podvojenosti između ličnosti, stvari i događaja.
Jedinstvo ideje ostvaruje suprotstavljanjem dva etička
principa između Oderera i Igoa, između čoveka koji vodi igru i 
mladića  koji je žrtvovani igrač. Pozorišni program je obogaćen 
likovnim prilozima Vladislava Lalickog.
Prevodilac / Translator
Olga Savić
Reditelj / Director
Boro Drašković
Asistent režije / Assistant Director 
Dragoljub Petrović
Scenograf i kostimograf /
Stage & Costume Designer
Vladislav Lalicki
Premijera / First performed
19.11.1966.
43
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
16 Prljave ruke.indd   3
16 Prljave ruke.indd   3
13.4.2008   21:44:26
13.4.2008   21:44:26


Yüklə 19,95 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə