Georg Bihner
DANTONOVA SMRT
DANTON'S DEATH
13 Dantonova smrt.indd 2
13 Dantonova smrt.indd 2
13.4.2008 21:42:15
13.4.2008 21:42:15
B
ihnerova snažna romantična drama, protkana
groteskom, melodramskim i naturalističkim detaljima,
daje živopisnu sliku francuske revolucije i omogućava
reditelju Miroslavu Beloviću da grupiše radnju oko Dantonove
lične drame. Masovne scene su komponovane po ugledu
na dela francuskih slikara, u svežem koloritu i dinamičnom
tempu, povezane su sa scenama direktnih sukoba, podižući
ton privatnih scena. U epskoj monumentalnosti, ansambl
je pružio impresivnu moć, publika je stavljana u položaj
porote, tako da predstava postaje velika rasprava o revoluciji.
Dekor Petra Pašića je promišljene jednostavnosti i boja, uz
pitoreskne kostime Mire Glišić, inspirativne i za dvorsku
raskoš i pučku bedu.
Prevodilac / Translator
Vera Stojić
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent Reditelja / Assistant Director
Nikola Majstorović
Scenograf / Stage Designer
Petar Pašić
Asistent scenografa
Assistant Stage Designer
Erih Deker
Kostimograf i slikar maski /
Costume and Masks Designer
Mira Glišić
Muzika / Music
Zoran Hristić
Premijera / First performed
18.4.1963.
37
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
13 Dantonova smrt.indd 3
13 Dantonova smrt.indd 3
13.4.2008 21:42:16
13.4.2008 21:42:16
Slavomir Mrožek
TANGO
TANGO
14 Tango.indd 2
14 Tango.indd 2
13.4.2008 21:42:40
13.4.2008 21:42:40
M
oderna predstava Miroslava Belovića gradi celinu
od raznih izvora, ne upadajući u zamku psihologije
i opravdavanju postupaka junaka. Po istoj liniji sa
režijom i likovnim elementima kreće se i glumački ansambl
koji harmonično, bez ekstravagancije, verno prati Mrožekovu
priču o starom građanskom svetu koji je išao do groteske u
rušenju konvencija. Realistički dekor Petra Pašića, zajedno
sa grotesknim kostimima Mire Glišić, ironično akcentuju
tradicionalnost porodične kulture: simbolično zatrpana scena
starim nameštajem u prva dva čina i postolje ukrašeno crnim
draperijama u pozadini, predstavljaju nerazdvojivost života
i smrti, a maslinasti i sivi kostimi daju izvanredan fon čitavoj
predstavi.
Prevodilac / Translator
dr Đorđe Živanović
Lektor / Language Editor
dr Brana Đorđević
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent režije / Assistant Director
Vera Spasić
Scenograf / Stage Designer
Petar Pašić
Kostimograf / Costume Designer
Mira Glišić
Scenske kretnje / Stage Movements
Lidija Bešlić
Premijera / First performed
21.4.1965.
39
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
14 Tango.indd 3
14 Tango.indd 3
13.4.2008 21:42:41
13.4.2008 21:42:41
Vojislav M. Jovanović
NAŠI SINOVI
OUR SONS
15 Nasi sinovi.indd 2
15 Nasi sinovi.indd 2
13.4.2008 21:43:57
13.4.2008 21:43:57
P
rvi put nakon premijere ''Naših sinova'' 1906, reditelj
Miroslav Belović ponovo oživljava duh starog Beograda
umerenom stilizacijom i finom merom autentičnog i
grotesknog, potpomognut izvanrednim kostimima i dekorom
Vladislava Lalickog a melanholičnim zvukom trube obogaćuje
kolorit važnih scena. Predstava počinje smehom a završava
se tugom, skladno povezujući glumačke umetnike najstarije
i najmlađe generacije. Program je obogaćen crtežom
Beogradskog pristaništa Ljubomira Ivanovića i karikaturom
pisca Bordmana Robinsona.
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Asistent režije / Assistant Director
Ivan Kostić
Scenograf, kostim i maska /
Stage, Costume & Masks Design
Vladislav Lalicki
Asistent scenografije /
Assistant Stage Designer
Al.Kuzmanović
Premijera / First performed
29.5.1966.
41
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
15 Nasi sinovi.indd 3
15 Nasi sinovi.indd 3
13.4.2008 21:43:58
13.4.2008 21:43:58
Žan-Pol Sartr
PRLJAVE RUKE
DIRTY HANDS
16 Prljave ruke.indd 2
16 Prljave ruke.indd 2
13.4.2008 21:44:24
13.4.2008 21:44:24
P
ristupivši Sartrovim "Prljavim rukama" kao dramskom
delu, izvanredno dramaturški komponovanom,
aktuelnom po tematici i dinamici, reditelj Boro
Drašković je pokazao interesovanje za poetsko i scensko,
a ne filosofsko i ideološko. Sa preciznošću pretapa tekst u
reči i pokrete složnog glumačkog ansambla, prepoznavši u
pojedincima plastičnost i snagu koji mogu transformisati
scenski prostor. Odererov kabinet je kreiran kao prava životna
sredina bez podvojenosti između ličnosti, stvari i događaja.
Jedinstvo ideje ostvaruje suprotstavljanjem dva etička
principa između Oderera i Igoa, između čoveka koji vodi igru i
mladića koji je žrtvovani igrač. Pozorišni program je obogaćen
likovnim prilozima Vladislava Lalickog.
Prevodilac / Translator
Olga Savić
Reditelj / Director
Boro Drašković
Asistent režije / Assistant Director
Dragoljub Petrović
Scenograf i kostimograf /
Stage & Costume Designer
Vladislav Lalicki
Premijera / First performed
19.11.1966.
43
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
16 Prljave ruke.indd 3
16 Prljave ruke.indd 3
13.4.2008 21:44:26
13.4.2008 21:44:26
Dostları ilə paylaş: |