Dragoslav Mihajlović
KAD SU CVETALE TIKVE
WHEN PUMKINS BLOSSOMED
17 Kad su cvetale tikve.indd 2
17 Kad su cvetale tikve.indd 2
13.4.2008 21:44:54
13.4.2008 21:44:54
I
stkana od parčića stvarnosti, naglašene dramatičnosti,
predstava Bore Draškovića uspostavlja kontinuirani tragički
intenzitet. Suprotno dotadašnjem herojskom veličanju,
roman Dragoslava Mihailovića prikazuje talog beogradske
periferije u prvim poratnim godinama. U završnoj sceni
ubistva, antologijskoj po vrednosti, reditelj, oslanjajući se na
muziku Žarka Petrovića i kostime Slavice Lalicki, grandiozno
stvara sliku i zvuk. Da bi se život na sceni predstavio
životnijim nego van nje, velika pažnja je posvećena fizičkim
kretanjima, boksu i intenzivnoj akciji. Fleksibilnost dekora
Vladislava Lalickog rešava česte promene mesta radnje.
Program je likovno opremio Vladislav Lalicki.
Reditelj / Director
Boro Drašković
Pomoćni Reditelj / Assistant Director
Dimitrije Jovanović
Scenograf / Stage Designer
Vladislav Lalicki
Kostimograf / Costume Designer
Slavica Lalicki
Muzika / Music
Žarko Petrović
Tekst balade / Ballad text
Matija Bećković
Boks i borbe uvežbao /
Boxing and fighting choreographed by
Duško Bogdanović
Premijera / First performed
6.10.1969.
45
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
17 Kad su cvetale tikve.indd 3
17 Kad su cvetale tikve.indd 3
13.4.2008 21:44:55
13.4.2008 21:44:55
Žorž Fejdo
BUBA U UHU
A FLEA IN HER EAR
18 Buba u uhu.indd 2
18 Buba u uhu.indd 2
13.4.2008 21:45:28
13.4.2008 21:45:28
P
remijera Bube u uhu, ''najbriljantnijeg komediografa
spavaće sobe'', donosi novo rediteljsko ime i predstavu
koja je igrana najduže u Evropi. Ljubiša Ristić
mizanscenski uspostavlja vrtoglavi ritam, efektne dijaloge,
poigravajući se sa zapletima u mimoilaženjima, sudaranjima
i preplitanjima dok se ne stope u zajednički rasplet. Klasičnu
farsu razigrava kroz harmoničnu igru sjajnih komičara koji
humor prebacuju preko rampe, takođe i kroz blještavi i
namerno teskobni dekor Vladislava Lalickog i izvanredne
savremene kostime Vanje Lukić. Tajna dugovečnosti ove
predstave je što svako novo izvođenje obećava novu komičku
intrigu, novu praizvedbu. Program je likovno obogaćen
skicama kostima Vanje Lukić.
Prevodilac / Translator
Ivanka Marković
Reditelj / Director
Ljubiša Ristić
Scenograf / Stage Designer
Vladislav Lalicki
Kostimograf / Costume Designer
Vanja Vukić
Premijera / First performed
7.6.1971.
47
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
18 Buba u uhu.indd 3
18 Buba u uhu.indd 3
13.4.2008 21:45:30
13.4.2008 21:45:30
Aleksandar Vasiljević Suhovo Kobilin
VESELI DANI ili TARELKINOVA SMRT
MERRY DAYS or TARELKIN'S DEATH
19 Tarelkinova smrt.indd 2
19 Tarelkinova smrt.indd 2
13.4.2008 21:46:12
13.4.2008 21:46:12
S
atira "Veseli dani ili Tarelkinova smrt" prelivena
je gorkim i tragikomičnim tonovima grubog
egoističnog sveta, kojem reditelj Branko Pleša prilazi
nadrealističkom vizuelnošću. Anticipira iskustvo pozorišta
koje Piter Bruk naziva neposrednim i komad predstavlja
kao cirkusku igru, preplavljenu gimnastikom tela i govora.
Belina i čednost dominiraju dvorištem modernog obdaništa
i decom koja su obučena u kostime iz XIX veka; nad
polukružnim zidom se pojavljuje zlokobni Varvarin u crnoj
pelerini, da bi se, idući ka kraju, smenjivale akrobatika i
komedija.Transformacijom prostora, vizuelno bogatstvo
scenografa i kostimografa Vladislava Lalickog daje gradaciju
fizičkom teatru koji se poigrava telima a rekvizitu pretvara u
"nadrealistički muzej u pokretu ka budućnosti". Program je
ukrašen likovnim prilozima Vladislava Lalickog.
Prevodilac / Translator
Miroslava Pecović Milošević
Adaptacija i režija / Adapted and directed by
Branko Pleša
Asistent Reditelja / Assistant Director
Aleksandar Fotez
Scenograf i kostimograf/
Stage & Costume Design
Vladislav Lalicki
Izbor muzike / Music Selection
Vartkes Baronijan
Premijera / First performed
26.10.1973.
49
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
19 Tarelkinova smrt.indd 3
19 Tarelkinova smrt.indd 3
13.4.2008 21:46:15
13.4.2008 21:46:15
Marin Držić
DUNDO MAROJE
DUNDO MAROJE
20 Dundo Maroje.indd 2
20 Dundo Maroje.indd 2
13.4.2008 22:45:05
13.4.2008 22:45:05
S
avremeno čitanje Dunda Maroja donosi nove okvire
ironične travestije, ispunjene alegorijom ljudske
dvostrukosti, obiluje duhovitim situacijama koje
pomeraju komad ka farsi. Reditelj Miroslav Belović izmešta
prostor među franjevačke manastirske zidine, zaslepljuje ga
jarkim belim svetlom, travestijom junaka uspostavlja dijalog
Držićevog komada sa teatralizacijom, ne radi pomeranja
težišta, već praštanja sa srednjovekovnim dogmama. Snažan
likovni identitet predstavi pružio je scenograf i kostimograf
Zvonko Šuler čineći manastirske zidine istinskim kulisama
koje se mogu pomeriti a mantije kaluđera je aplikacijama
transformisao u kostime. Program je likovno opremio Živorad
Savić Žira.
Lektor / Proof reader
Miše Martinović
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Pomoćnik Reditelja / Second Director
Mlađa Veselinović
Asistent režije / Assistant Director
Jasna Latifić
Scenograf i kostimograf /
Stage & Costume Designer
Zvonko Šuler
Muzika / Music
Veljko Marić
Igru uvežbala / Dance choreographed by
Lokica Stefanović
Premijera / First performed
3.4.1976.
51
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
20 Dundo Maroje.indd 3
20 Dundo Maroje.indd 3
13.4.2008 22:45:06
13.4.2008 22:45:06
Dostları ilə paylaş: |