Jugoslovensko dramsko pozorište Vizuelni identitet 1948 2008



Yüklə 19,95 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/21
tarix07.08.2018
ölçüsü19,95 Mb.
#60946
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21

Dragoslav Mihajlović
KAD SU CVETALE TIKVE
WHEN PUMKINS BLOSSOMED
17 Kad su cvetale tikve.indd   2
17 Kad su cvetale tikve.indd   2
13.4.2008   21:44:54
13.4.2008   21:44:54


I
stkana od parčića stvarnosti, naglašene dramatičnosti, 
predstava Bore Draškovića uspostavlja kontinuirani tragički 
intenzitet. Suprotno dotadašnjem herojskom veličanju,
roman Dragoslava Mihailovića prikazuje talog beogradske
periferije u prvim poratnim godinama. U završnoj sceni 
ubistva, antologijskoj po vrednosti, reditelj, oslanjajući se na 
muziku Žarka Petrovića i kostime Slavice Lalicki, grandiozno 
stvara sliku i zvuk. Da bi se život na sceni predstavio 
životnijim nego van nje, velika pažnja je posvećena fizičkim 
kretanjima, boksu i intenzivnoj akciji. Fleksibilnost dekora
Vladislava Lalickog rešava česte promene mesta radnje. 
Program je likovno opremio Vladislav Lalicki.
Reditelj / Director
Boro Drašković
Pomoćni Reditelj / Assistant Director 
Dimitrije Jovanović
Scenograf / Stage Designer
Vladislav Lalicki
Kostimograf / Costume Designer
Slavica Lalicki
Muzika / Music
Žarko Petrović
Tekst balade / Ballad text
Matija Bećković
Boks i borbe uvežbao /
Boxing and fighting choreographed by 
Duško Bogdanović
Premijera / First performed
6.10.1969.
45
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
17 Kad su cvetale tikve.indd   3
17 Kad su cvetale tikve.indd   3
13.4.2008   21:44:55
13.4.2008   21:44:55


Žorž Fejdo
BUBA U UHU
A FLEA IN HER EAR
18 Buba u uhu.indd   2
18 Buba u uhu.indd   2
13.4.2008   21:45:28
13.4.2008   21:45:28


P
remijera Bube u uhu, ''najbriljantnijeg komediografa
spavaće sobe'', donosi novo rediteljsko ime i predstavu 
koja je igrana najduže u Evropi. Ljubiša Ristić 
mizanscenski uspostavlja vrtoglavi ritam, efektne dijaloge,
poigravajući se sa zapletima u mimoilaženjima, sudaranjima 
i preplitanjima dok se ne stope u zajednički rasplet. Klasičnu 
farsu razigrava kroz harmoničnu igru sjajnih komičara koji 
humor prebacuju preko rampe, takođe i kroz blještavi i
namerno teskobni dekor Vladislava Lalickog i izvanredne
savremene kostime Vanje Lukić. Tajna dugovečnosti ove 
predstave je što svako novo izvođenje obećava novu komičku 
intrigu, novu praizvedbu. Program je likovno obogaćen
skicama kostima Vanje Lukić.
Prevodilac / Translator
Ivanka Marković
Reditelj / Director
Ljubiša Ristić
Scenograf / Stage Designer
Vladislav Lalicki
Kostimograf / Costume Designer
Vanja Vukić
Premijera / First performed
7.6.1971.
47
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
18 Buba u uhu.indd   3
18 Buba u uhu.indd   3
13.4.2008   21:45:30
13.4.2008   21:45:30


Aleksandar Vasiljević Suhovo Kobilin
VESELI DANI ili TARELKINOVA SMRT
MERRY DAYS or TARELKIN'S DEATH
19 Tarelkinova smrt.indd   2
19 Tarelkinova smrt.indd   2
13.4.2008   21:46:12
13.4.2008   21:46:12


S
atira "Veseli dani ili Tarelkinova smrt" prelivena 
je gorkim i tragikomičnim tonovima grubog 
egoističnog sveta, kojem reditelj Branko Pleša prilazi
nadrealističkom vizuelnošću. Anticipira iskustvo pozorišta 
koje Piter Bruk naziva neposrednim i komad predstavlja
kao cirkusku igru, preplavljenu gimnastikom tela i govora.
Belina i čednost dominiraju dvorištem modernog obdaništa 
i decom koja su obučena u kostime iz XIX veka; nad
polukružnim zidom se pojavljuje zlokobni Varvarin u crnoj
pelerini, da bi se, idući ka kraju, smenjivale akrobatika i
komedija.Transformacijom prostora, vizuelno bogatstvo 
scenografa i kostimografa Vladislava Lalickog daje gradaciju 
fizičkom teatru koji se poigrava telima a rekvizitu pretvara u 
"nadrealistički muzej u pokretu ka budućnosti". Program je
ukrašen likovnim prilozima Vladislava Lalickog.
Prevodilac / Translator
Miroslava Pecović Milošević
Adaptacija i režija / Adapted and directed by 
Branko Pleša
Asistent Reditelja / Assistant Director 
Aleksandar Fotez
Scenograf i kostimograf/
Stage & Costume Design
Vladislav Lalicki
Izbor muzike / Music Selection
Vartkes Baronijan
Premijera / First performed
26.10.1973.
49
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
19 Tarelkinova smrt.indd   3
19 Tarelkinova smrt.indd   3
13.4.2008   21:46:15
13.4.2008   21:46:15


Marin Držić
DUNDO MAROJE
DUNDO MAROJE
20 Dundo Maroje.indd   2
20 Dundo Maroje.indd   2
13.4.2008   22:45:05
13.4.2008   22:45:05


S
avremeno čitanje Dunda Maroja donosi nove okvire 
ironične travestije, ispunjene alegorijom ljudske
dvostrukosti, obiluje duhovitim situacijama koje
pomeraju komad ka farsi. Reditelj Miroslav Belović izmešta 
prostor među franjevačke manastirske zidine, zaslepljuje ga 
jarkim belim svetlom, travestijom junaka uspostavlja dijalog 
Držićevog komada sa teatralizacijom, ne radi pomeranja
težišta, već praštanja sa srednjovekovnim dogmama. Snažan 
likovni identitet predstavi pružio je scenograf i kostimograf 
Zvonko Šuler čineći manastirske zidine istinskim kulisama 
koje se mogu pomeriti a mantije kaluđera je aplikacijama 
transformisao u kostime. Program je likovno opremio Živorad
Savić Žira.
Lektor / Proof reader
Miše Martinović
Reditelj / Director
Miroslav Belović
Pomoćnik Reditelja / Second Director 
Mlađa Veselinović
Asistent režije / Assistant Director
Jasna Latifić
Scenograf i kostimograf /
Stage & Costume Designer
Zvonko Šuler
Muzika / Music
Veljko Marić
Igru uvežbala / Dance choreographed by 
Lokica Stefanović
Premijera / First performed
3.4.1976.
51
Vizuelni identitet Jugoslovenskog dramskog pozorišta 1948 - 2008
Vizuelni indentitet - izbor predstava
20 Dundo Maroje.indd   3
20 Dundo Maroje.indd   3
13.4.2008   22:45:06
13.4.2008   22:45:06


Yüklə 19,95 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   21




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə