Filologiya
məsələləri, №4, 2017
134
решает всех методических задач при использовании слов обучаемым в
процессе говорения. Дело в том, что умения распознавать значения
слов иногда бывает недостаточно; важно еще знание связей слова и
образования на их основе грамматически корректных словосочетаний.
Во владении лексикой можно выделить два типа: рецептивное и
репродуктивное владение. Первое складывается из навыка узнавания и
беспереводного понимания слова или словосочетания со слуха и при
чтении, умения точно переводить эти слова и словосочетания на
родной язык и с родного на русский. Продуктивное владение лексикой
– это усвоение всех ее аспектов:
фонетико-орфоэпического,
орфографического,
семантического,
грамматического.
Результатом такого усвоения должен быть навык.
С введением каждого нового слова в лексикон студенты должны
первоначально внимательно услышать его из уст преподавателя.
Точнее, они «считывают» эти слова при правильном произношении. В
случае возникновения каких-либо орфоэпических трудностей, реко-
мендуется проговорить его про себя, тем самым имитируя произ-
ношение обучающего. Каждое новое слово должно быть понято сту-
дентами. Для этого в процессе знакомства с текстом в аудитории
проводится семантизация новых слов. Но студентов следует приучать и
к самостоятельному выяснению значений слов, встреченных в тексте. Это
поможет им в понимании текстов при чтении в отсутствии «помощника» в
лице обучающего. Новые слова, выделенные из читаемого текста или
микротекстов, должны быть усвоены в орфоэпическом и графическом
вариантах. Для этого следует проводить соответствующую тренировку в
форме упражнений, направленных на усвоение семантики слов и
словосочетаний, образованных на основе смысловой зависимости. Для
запоминания нового слова в его произносительной и грамматической
форме, а также для выработки умения формировать сочетания слов
смыслового характера, можно дать некоторые упражнения.
Итак, рекомендуем следующие упражнения:
1.
Выбрать из ряда слов те, которые соответствуют
предложенной ситуации. Например, отобрать среди массы физических
терминов – экономические.
Свет, ведомость, сила, таможенная система, энер¬гия, тепло,
накладная, тело, масса, дебет, скорость, конъюнктура, поле, кипение,
процесс, тариф, твёрдость, ра¬бота, банк, хрупкость, документ, трение,
торговая сделка и т.д.
Filologiya məsələləri, №4, 2017
135
Примечание: все слова даны в разброску; курсивом выделены
правильные ответы.
2. По данному образцу образовать предложения, используя пред-
ло¬жен¬ные слова. (С какой целью вводится таможенная система?; Что
входит в основные обязанности бухгалтера?) и т.п.
3. Заполнить в данных предложениях пропуски подходящими
словами. Для заполнения этих документов необходима юридическая
ответственность (служба); Мы посетили фирму для временного хра-
нения бумаг (обслуживания). Правильный выбор слова или выражения
подчёркнут.
4. Заменить в предложении выделенное слово синонимом.
Дочерняя, инвестиционная, иностранная компания (или фирма).
Приведенные примеры упражнений – это подготовка к пос-
троению высказываний в форме микро- и макротекстов. В процессе
выполнения предлагаемых упражнений обучающиеся должны уметь
управлять семантикой высказывания в подготовленной форме речи.
Для выработки умений и навыков неподготовленной речи следует
предлагать студентам ситуации, мотивирующие высказывания, кото-
рые становятся основой текста, создаваемого для решения комму-
никативной задачи.
Литература
.1. Михалкина И.В. Коммуникативное и языковое содержание обучения
профессиональному общению специалистов в области внешнеэ-
кономических связей: Дисс. …. канд. пед. наук. М., 1994, 260 с. 2.
Османзаде А.О. Методика обработки и презентации учебных текстов
(на занятиях русским языком в нерусской аудитории). Баку, 2005,
106 с.
3.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному
говорению. М.,1991,221с.
4.Рахшанин Л.Н. Стилистика деловой речи и редактирование доку-
ментов. М., 1982, 273 с.
5..Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностран-
ного. М.: Высшая школа, 2003, 334 с.
Filologiya məsələləri, №4, 2017
136
Aygün Əmirova
Milli auditoriyada rus dilinin terminoloji leksikası üzərində
aparılan işin çoxaspektliliyi
Xülasə
Respublikanın ali məktəblərində rus dilinin tədrisinə yanaşma son illər
dəyişilmişdir. Əgər əvllər rus dilinin qrammatikası milli auditoriyada
dərindən öyrənilirdisə, hal-hazırda rus dilinin tədrisi ünsiyyət vasitəsi kimi
nəzərdə tutulur. Nitq vərdişlərinin və həmçinin onun tərkib hissəsi olan
terminoloji lersikanın zənginləşməsi üçün aparılan iş kompleks şəkildə
olmalıdır. Tələbələr elmi ədəbiyyatla tanış olmaq üçün oxu vərdişlərini
təkmilləşdirməli, terminoloji vahidlərin nitqdə işlədilməsi üçün tələffez
vərdişlərini inkişaf etdirməli, oxuduqları ixtisas mətinlərini konspektləşdiril-
məsi üçün oxu duqları ixtisas mətinlərini konspektləşdirməyi bacarmalıdılar.
Hər bir yeni sözü tələbələr başa düşməlidirlər. Bunun üçün mətnlə
tanışlıq prosesində auditoriyada yeni sözlərin semantizasiyası keçirilir. An-
caq mətində rast sözlərin mənasını müstəqil izah etməyi öyrətmək lazımdır.
Bunun üçün söz və söz birləşmələrinin semantikasının mənimsənilməsinə
yönəlmiş məşgələlər formasında təlim keçmək lazımdır.
Ayqun Amirova
The width of the work that conducts the terminological vocabulary
of Russian language in national audience
Summary
The article is devoted to various examples of aspectual pairs. This
article shows the most notable difficulties in the process of studying verbal
forms among the first-year students of Azerbaijani national groups. The
article is complicated not only by paradigmatic relations, that define perfect
and non-perfect forms of verbs relatively, but also by verbs, which are rare
in oral language. The main subject of research is set off by methodological
approaches to the study of the topic, the visual aid and graphical schemes,
the relations with other parts of grammar. Is marked, the study of verb forms
in the national audience causes some difficulties. The author emphasized that
mistakes mainly occur in the formation of the future tens of verbs.
Rəyçi: Gülnarə Rzayeva
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru,
dosent