Dədə Qorqud ● 2014/IV 39
Güzgü qaydası ilə oxuya bildiyimiz yazıların ən əhəmiyyətlisi Lemnos
adasından tapılmış daş sütun üzərindəki yazıdır (şəkil 7), (10).
Əlində qalxan və iki ağızlı balta tutmuş
döyüşçü təsvirini dövrələyən yazı bir çox
tədqiqatçılar tərəfindən araşdırılmış və nəticə
əldə edilməmişdir. Qədim italyan əlifbası ilə
yazılan həmin yazıları oxumaq ona görə
mümkün olmamışdır ki, yazı güzgü üsulu ilə
yazılmışdır.
E.ə VII əsrə aid edilən bu yazı əksər
qədim dillərdə araşdırılsa da, türkcə ola bil-
məsi fikri yaxına buraxılmamışdır.
Görünür, türklərin həmin dövrdə Ana-
dolu yarımadasında, Avropa ilə Asiyanın
qovşağında mövcudluğunu qəbul etməyən
konsepsiya bu yazının da oxunmasına mane-
çilik törətmişdir. Döyüşçü təsvirini əhatələ-
yən yazının aşağı sətrində “Qan alam minim
ul” sözləri yazılmışdır. Sütunun sol tərəfində
döyüşçü təsvirinin önündəki yazı belədir:
“ Ukan ike hücum apersn axşam”.
Sağ tərəfdə yuxarıdan aşağı yazılan
sətrin axırı zədələndiyindən tam oxunmur.
Başlanğıc hissə isə belədir:
“Aklem gel üzge...”
Bu kitabədəki yazının dəyəri ondadır ki, bu-
radakı yazılar Azərbaycan dilində, ümumiy-
yətlə, türk dillərində məlum olan yazıların ən qədimidir.
Belə ki, türk dillərində məlum olan yazılı abidələrin ən qədimi Altun dö-
yüşçü qəbrindən tapılan yazı hesab olunur. Cam üzərində yazılan “Eşik xan öldü,
başın sağ olsun” yazısı miladdan öncə V əsrə aid edilir. Güzgü üsulu ilə oxudu-
ğum bu yazının tarixi isə həmin yazıdan 200 il qabağa, m.ö.VII əsrə aiddir.
Yazıdakı bütün kəlmələr müasir Azərbaycan dilində başa düşülən sözlər-
dir. Təkcə “Ukan” kəlməsindən başqa.
“Ukan” ifadəsi görkəmli mifoloq alim M.Seyidov tərəfindən ətraflı təhlil
edilmişdir. Qədim türk dillərində “oğan”, “uğan” şəklində işlənən bu ifadənin
“qüdrətli”, “bacarıqlı”, “qadir xan” mənalarında işləndiyi M. Seyidov tərəfindən
vurğulanır (9, 235).
Bunu nəzərə alsaq döyüşçü təsviri ətrafındakı yazı “Qüdrətli xan iki hü-
cum aparsın axşam” mənasını verir.
Dədə Qorqud ● 2014/IV 40
Bir elementə də diqqət yetirilməlidir: Qədim türklərin bir çox tayfalarının
dilində “hücum” ifadəsi “akın” şəklindədir. “Hücum” ifadəsinin hazırda da dili-
mizdə eynilə işləndiyini, Etrusk yazılarında “Alban türkü” kəlməsinin yer alma-
sını nəzərə alsaq, Egey dənizindəki Lemnos adasında fransız arxeoloqları Kuzen
və Dyurbaxın tapdığı, hazırda Afina Milli muzeyində saxlanan həmin daş üzə-
rindəki yazının sırf Azərbaycan dilində olmasını tam əsasla söyləmək olar. Bu
yazının Etruskların dilinə qohum dildə olması barədə mülahizə irəli sürən qərb
tədqiqatçılarının da fikrini nəzərə alsaq yazının müasir azərbaycanlıların sələfi
Qafqaz Albanlarına – etrusk mətnindəki ifadə ilə desək Alban türklərinə məx-
susluğu barədə fikir söyləmək olar.
Qobustan qayaüstü təsvirlərindəki bir piktoqrafik yazıya da diqqəti yö-
nəltmək istərdik (şəkil 8), (14, 102).
Bu şəkil simvollarla ifadə olunmuş yazıdır. Yuxarıda öküz şəkli, aşağıda balıq,
yaxud balina şəkli, ikisinin arasında isə insan şəkli verilmişdir. Rəmzlər məna
açımına görə belədir:
Öküz göyü, səmanı simvollaşdırır, balıq isə təbii ki, suyu simvollaşdırır.
Yaranış haqqında Orxon-Yenisey abidələrində ifadə olunan qədim türk
təsəvvürləri belə ifadə olunur: “ Üzə tənri, asra yaqız yer kılıntukda ekin ara kisi
oqlı kılınmış...” (5, 71).
Bu indiki anlamda “Üstdə mavi göy, altda qonur yer yaradıldıqda ikisi-
nin arasında insan oğlu yaranmış...” şəklində başa düşülür (5, 78).
Qayaüstü təsvirin rəmzlərə görə açımını verdikdə “Üstdə göy (öküz), alt-
da su (balıq) yarandıqda ikisinin arasında insan (kişi oğlu) yaranmışdır” fikri alı-
nır.
Dədə Qorqud ● 2014/IV 41
Gül Tikin abidəsindən yuxarıda misal gətirdiyimiz cümlə ilə müqayisə
apardıqda fərqin “altda qonur yer” ifadəsi əvəzinə “altda su “ ifadəsi olduğu ay-
dınlaşır. Bu tamamilə yaranış modelinə uyğundur. Çünki mifologiyada yer, tor-
paq suyun törəməsi hesab edilir. Bu model Orxon-Yenisey abidəsindəki yaranış
modelindən daha qədimdir. Təsvirin özü isə mütəxəssislər tərəfindən Mezolit
dövrünə aid edilir. Yəni, 15 min il əvvələ. Öküz şəklinin altında verilən ayaq
təsviri o dövrdə 4 ünsürün ayrı-ayrı elementlərini rəmzləndirir və konkret halda
proporsiyanı göstərmək üçündür. Bu proporsiya və rəmzi məna başa düşüldükdə
başqa bir sirli Misir təsvirinin kodunu açmaq mümkün olur (şəkil 9, 10 ).