Dədə Qorqud ● 2015/I I 20
isə hərb hamisi elan edir. Bundan sora dünyanı fəth etməyə başlayır. Bütün bu
fəaliyyətində o, özünü bir mədəni qəhrəman, alp igid, ilk əcdad kimi göstərir.
Əslində, bu fəaliyyətlər sıx şəkildə bir-biri ilə bağlıdır. Onları bir-birindən ayır-
maq olmaz. Oğuzun özvladlarından onun xalqının yaranması ilk əcdad funksiya-
sına, onun xalqlara ad verməsi, adət-ənənələri müəyyənləşdirməsi və s. mədəni
qəhrəman funksiyasına aiddir. Eləcə də Oğuz kağanın öz ölümünə yaxın Oğuz
elini öz övladları arasında bölməsi, böyük arvaddan olan övladlarını Bozoq,
kiçik arvaddan olanları Ucoq adlandırması onun ilk əcdad kimi yaradıcılıq misi-
yasını nümayiş etdirir. Oğuznamələrdə Oğuz dünyasının yaranması geniş və ət-
raflı şəkildə təsvir olunmuşdur. Oğuzun sağlığında iki qola ayrılan oğuzlar, onun
ölümündən sonra məhz Oğuzun qoyduğu qayda əsasında 24 boydan ibarət vahid
sistem kimi təşkil olunurlar.
Ramazan Qafarlı 1 Oğuzdan, 6 oğulun, onlardan da 2 qolun və 24 tayfanın
törəməsini təsvir edərək yazır: “Qədim oğuz-türk mifologiyasında dünyanın say
sistemi ilə yaranan dolğun, mükəmməl və tam modelinə rast gəlirik:
– Vahid başqa biri (Oğuzu) dünyaya gətirir, ondan iki üçlük (toplusu altı
edir) doğulur.
– Birinci üçlük barədə mətndə deyilir ki, göydən şüa düşür. Oğuz görür
ki, Günəşdən işıqlı, Aydan parlaq işığın arasında gözəl bir qız oturmuşdur.
– Başı qızıl qütb ulduzlu bu qızdan onun üç oğlu olur: Gün, Ay və Ulduz.
Üç qardaşın nəsli sonralar Bozoxlar – pozuxlar adı ilə tanınır.
– İkinci üçlüklə bağlı mifdə göstərilir ki, Oğuz göl ortasında bir ağac görür.
Ağacın oyuğunda gözəl bir qız oturmuşdu.
– Gözləri göydən də göy, saçları dalğa kimi, dişləri inci tək olan bu qızdan da
Oğuzun üç oğlu dünyaya gəlir: Göy, Dağ, Dəniz.
– Bu üç qardaşdan törəyən nəsillər isə Üçoxlar adını daşıyır.
– Azərbaycan türklərinin söy kökündə həm Bozox, həm də Üçox tayfaları iştirak
edir.
– Altılardan isə altı dördlük meydana gəlir:
– BOZOXLAR (pozuxlar):
– birinci dördlük Gün xanın övladlarıdır: Kayı, Bayat, Alkaravlı (Alka-evli),
Qara Avul (Qara-evli);
– ikinci dördlük Ay xanın övladlarıdır: Yazır, Dogər, Dodurğa (Durdurqa),
Yaparlı (Cayurlu);
– üçüncü dördlük Ulduz xanın övladlarıdır: Avşar (Əfşar), Kızık, Bəgdili,
Karkın (Bayat, Əfşar, Bəgdili sonralar əsasən Azərbaycan türklərinin içərisində
ərimişdir);
– ÜÇOXLAR: dördüncü dördlük Göy xanın övladlarıdır: Bayandur, Beçenə
(Peçeneq), Çavuldur, Çəpəni;
– beşinci dördlük Dağ xanın övladlarıdır: Salur, Eymur, Alayurtlu, Ürəgür;
Dədə Qorqud ● 2015/I I 21
– altıncı dördlük Dəniz xanın övladlarıdır: İqdır, Bəgdüz, Yıva, Kınık. Bu boy-
lardan Bayandur, Beçənə, Çavuldur, Salur, Alayurtlu, Bəgdüz Azərbaycan
türklərini formalaşdıran tayfalardandır” (23, 35).
İşin elmi yeniliyi: Məqalədə Oğuz eposunda qəhrəmanın ilkin əcdad
funksiyasının araşdırılması göstərdi ki, “Oğuznamə” adı altında məlim olan
oğuz eposunda baş qəhrəman Oğuz kağan (xan) mifik qəhrəmana məxsus funk-
siyalarını qorumuş və inkişaf etdirmişdir. İlk insan Oğuz kağan öz epik təka-
mülü prosesində mükəmməl epik qəhrəmana çevrilmişdir. Bu zaman mifik Oğu-
zun ilk əcdad, xilaskar, mədəni qəhrəman, demiurq finksiyaları obrazın geniş-
lənməsinin əsas istiqamətləri olmuşdur.
İşin nəzəri və praktiki əhəmiyyəti: Məqalənin nəzəri əhəmiyyəti bu
işdən “Oğuznamə”lərin, o cümlədən “Kitabi-Dədə Qorqud”un tədqiqində nəzəri
ədəbiyyat kimi istifadə imkanları, praktiki əhəmiyyəti isə ali məktəblərdə
“Oğuznamə” dastanının tədrisi prosesində praktiki vəsait kimi istifadə imkanları
ilə müəyyənləşir.
ƏDƏBİYYAT
1. Əbülqazi Bahadır xan. Şəcərei-Tərakimə (Türkmənlərin soy kitabı). Rus dilin-
dən tərcümə edən, ön söz və göstəricilərin müəllifi və biblioqrafiyanın tərtibçisi
İ.M.Osmanlı. Bakı, Azərbaycan Milli Ensiklopediyası N-PB, 2002, 146 s.
2. Əbubəkr Tehrani. Kitabi-Diyarbəkriyyə. Fars dilindən tərcümə edən, ön söz və
şərhlərin müəllifi R.Şükhrova. Bakı, Elm, 1998, 336 s.
3. Mənzum Oğuznamə. Qədim turkcədən çevirən və ön sözün müəllifi
İ.M.Osmanlı. Bakı, Ulu, 2005, 84 s.
4. Oğuznamələr. İşləyib çapa hazırlayanlar: K.V.Nərimanoğlu və F.Uğurlu. Bakı,
Bakı Universiteti nəşriyyatı, 1993, 94 s.
5. Rəşidəddin F. Oğuznamə. Fars dilindən tərcümə, ön söz və şərhlərin müəllifi
R.M.Şükürovanındır. Bakı, Azərbaycan Dövlət N-PB, 1992, 72 s.
6. Rəşidəddin. Oğuznamə. Anadolu türkcəsindən Azərbaycan dilinə çevirən, ön
söz və göstəricilərin müəllifi və biblioqrafiyanın tərtibçisi İ.M.Osmanlı. Bakı, Azər-
baycan Milli Ensiklopediyası N-PB, 2003, 108 s.
7. Toğan Z.V. Oğuz destanı. Reşideddin Oğuznamesi, tercüme ve tehlili.
İstanbul, 1972
8. Abulqazı. Şejerei terakime. Aşqabat, 1992, 74 s.
9. Bekmıradov A. Andalıp xem Oquznamaçılık dəbi. Aşqabat, Ilım, 1987
10. Əndəlib. Oğuznamə. Azərbaycan türkcəsinə çevirən, nəşrə hazırlayan və ön
sözün müəllifi İ.Osmanlı. Bakı, Ulu, 2010, 76 s.
11. Həsən Mahmud oğlu Bayati. Cami-Cəm ayin. Azərbaycan türkcəsinə uyğun-
laşdıran, nəşrə hazırlayan, ön sözün və göstəricilərin müəllifi İ.Osmanlı. Bakı, Mütər-
cim, 2011, 68 s.
12. Salar Baba. Oquz ve övlad ve etba ve bakı-ye etrak tarıxı. Aşqabat: Türkme-
nistan, 1992, 95-119
Dostları ilə paylaş: |