ƏLYAZMALAR YANMIR
78
№ 1, 2016
UOT: 821.512.162: 821.411.21
Fəridə Əliyeva
Qafqaz Universiteti, doktorant
AZƏRBAYCANLI ŞAİRİN ƏRƏBCƏ ƏLYAZMA
“DİVAN”ININ ŞAM NƏŞRİ
Açar sözlər: Abdullah Kızılcık,“Divan”, İbrahim Gülşəni, təsəvvüf
Ключевые слова: Абдулла Кызылчык, диван, Ибрагим Гюльшани, суфизм
Keywords: Abdullah Kızılcık, diwan, Ibrahim Gulshani, Sufism
Orta əsrlər Şərq mədəniyyəti, xüsusilə, ədəbiyyatı ilə bağlı tədqiqatlar dünya miqyasında
müxtəlif sahə mütəxəssisləri tərəfindən aparılmaqdadır. Bu mədəniyyətin parlaq simaları dəfələrlə
tədqiq obyekti olsa da, bir çoxları hələ də üzə çıxarılmağı, yaxud da hərtərəfli araşdırılmağı gözlə-
yir. XV-XVI əsr türk təsəvvüf ədəbiyyatının məhsuldar nümayəndələrindən olan İbrahim Gülşəni
Bərdəi (h. 826/830 - 940) yaradıcılığı da ikinci qrupa aid mədəni irsimizdəndir.
Ədib, qaynaqların məlumatına əsasən, Diyarbəkir, yaxud Bərdədə doğulmuş, ömrünün bir
hissəsini Təbrizdə Ağqoyunluların hakimiyyəti dövründə, qalan 30 ilini isə Misirdə - Qahirədə ke-
çirmişdir. Xəlvətiyyə təriqətinə intisab edən İbrahim Gülşəni Qahirə, Babüz-Züveylədəki xanəga-
hında yetişdirdiyi müridləri ilə öz adına nisbətlə Gülşəniyyə qolunun əsasını qoymuşdur. Özü Xəl-
vətiliyin ikinci qurucu piri sayılan Seyid Yəhya Bakuvinin (v: 1466) müridi Dədə Ömər Rövşəninin
(v: 1487) yetirməsi olmuş, ona dərin bir məhəbbətlə bağlanmış və “Divan”ı boyunca onu anacaq
qədər sədaqət göstərmiş, beləcə tarixdə vəfalı tələbə-sevilən ustad örnəklərindən birini yaratmışdır.
İbrahim Gülşəninin türk, fars və ərəb dillərində divanları və 10-dan artıq başqa əsəri vardır.
Şairin türkcə əsərləri Türkiyədə və Azərbaycanda tədqiqə cəlb edilmişsə də, farsca və ərəbcə yara-
dıcılığı uzun müddətdir insaflı bir tədqiqatçının əməyi sayəsində oxucusuna qovuşacağı günü gözlə-
məkdədir. Türkiyədə Gülşəninin həyatı və ümumi yaradıcılığı ilə bağlı məlumatlar yaxud müstəqil
tədqiqatlar, daha öncəki əsrlərdə qarşımıza çıxsa da (bax: 7) orta əsrlərdən sonra XIX-XX əsrlərdə
şairin həyatı, fikirləri, təriqəti barədə və əsərlərinin tədqiqi ilə bağlı müstəqil əsərlər yazılmağa baş-
lanılmışdır. Bunlara misal olaraq, Xocazadə Əhməd Hilminin “İbrahim Gülşəni” adlı əsəri, qardaş
ölkədə şairlə bağlı ən geniş tədqiqat aparmış Təhsin Yazıçının doktorluq dissertasiyası və Muhyinin
mənaqibini nəşrə hazırlaması, bir sıra məqalələri şairin həyat və yaradıcılığına işıq tutmuşdur. Daha
sonra Himmet Konur Gülşəninin həyatı, təsəvvüfi və ədəbi fəaliyyəti haqqında kitab çap etdirmiş-
dir. Bilavasitə türkcə “Divan”ı və digər məsnəvilərilə bağlı isə Mehmet Akayın, Mehmet Şahinalan,
Neriman Şimşek, İbrahim Fəzlan və başqalarının çalışmaları vardır. Farsca “Divan”ı və “Məsnəvi-
yi-Mənəvi”si ilə əlaqədar sadəcə Mehmed Ləli Fənayi əfəndinin əsərin bir hissəsini şərh etdiyi mə-
lumdur. Azərbaycanda Gülşəni ilə bağlı ilkin və daha sonra geniş araşdırmalar professor Azadə Mu-
sabəylinin səyləri nəticəsində üzə çıxmışdır. Alim, şairin türkcə “Divan”ını və məsnəvilərini nəşrə
hazırlamışdır.
Məqaləmizin mövzusu ilə əlaqədar olaraq, Gülşəninin ərəbcə yaradıcılığı isə indiyə kimi sa-
dəcə Türkiyəli alim Abdullah Kızılcıkın adı ilə bağlıdır. İstanbul Universitetinin professoru olan ali-
mi bu “Divan”ı dissertasiyamıza mövzu seçdikdən sonra tanıdıq. Belə ki, iki əlyazma nüsxəsini təs-
ƏLYAZMALAR YANMIR
79
№ 1, 2016
bit edə bildiyimiz ərəbcə “Divan”ın indiyə kimi tədqiq edilməmiş əlyazma olduğu qənaətilə işə baş-
ladıqdan sonra alimin əsəri əlimizə keçdi. Qeyd etdiyimiz iki nüsxənin biri Təhsin Yazıçının bu
“Divan”ın yeganə nüsxəsi olaraq qeyd etdiyi Ankara Universiteti Dil, tarix, coğrafiya fakültəsi
kitabxanasında saxlanılan kitabçı Cevat Purdan satın alınmış nüsxə -Üniversite A 421 şifrli daha
sağlam əlyazma, digəri isə Azadə Musabəylinin AMEA Əlyazmalar İnstitutunda B-778/I şifrli əl-
yazmada Rövşəninin “Külliyyat”ı ilə birlikdə üzə çıxardığı nisbətən natamam nüsxədir. Təəssüf ki,
kataloqlara düşməsə belə Misirdə bir nüsxəsinin tapılacağına dair ümidimiz yerində aparılan araş-
dırmalar nəticəsində özünü doğrultmadı.
Abdullah Kızılcık “Divan”ın Türkiyədəki bütün tədqiqatçıların yekdil qənaətlə bircə nüsxəsi-
nin varlığından xəbərdar olduqları Ankara nüsxəsini çapa hazırlamışdır. Qeyd etdiyimiz kimi, Gül-
şəni və Gülşəniliklə yaxın-uzaq əlaqədar olan qaynaqlarda şairin ərəbdilli yaradıcılığı barədə iki-üç
cümlədən qeyri heç bir şey tapılmamasına müqabil, Abdullah Kızılcıkın fəaliyyəti təqdirəlayiq
olub, bu əsəri çapa hazırlaması əlyazmaşünaslıq və mənbəşünaslıq elmi tarixi üçün də önəmli bir
hadisədir. Bu sahədə ilk cığırın sahibi olaraq çətin bir yükü çiyinlərinə almışdır.
Alim 2006-cı ildə Dəməşqdə “Divan”ın Ankara nüsxəsini “Divanu-İbrahim Gülşəni” adı ilə
tənqidli mətn (text-kritik) formatında çapa hazırlamışdır. Kitabın giriş qismində 50 səhifəlik ərəbcə
tədqiq yazısı vardır. Bu çalışma hazırda Avropada yayğın olan tənqidli mətn tipli nəşr sayılsa da bir
nüsxə əsasında tərtib edilməsi mətinşünaslıq baxımından dəyərini bir qədər zəiflədir. Lakin bir ərəb
ölkəsində nəşrə hazırlanması və tədqiq hissəsinin ərəb dilində olması daha geniş tədqiqlərə rəvac
verməsi baxımından təqdir edilməlidir.
Müəllif kitaba yazdığı müqəddiməsində onu bu tədqiqata cəlb edən səbəb olaraq, ərəb şeirinin
eşq qəsidələrinə müqabil bir türk şairinin də sultanül-aşiqin İbn Fariz (v: 1235) kimi rəmzi üslubda
eşq şeirləri yazmasını göstərir. (5, s.3) Lakin əsərin yeganə nüsxə olmasının bu işi çətinləşdirdiyini
– düşmüş vərəqlərin, pozuq yerlərin, ümumən əlyazmanın naqis olmasının oxuma prosesini ləngit-
diyini qeyd edir. (5, s.4)
Alim kitabı iki bölüm şəklində tərtib etmişdir. Birinci bölüm - tədqiqat hissə üç fəsildən ibarət
olub birinci fəsildə şairin yaşadığı dövr, müasiri olan türk şairlər; ikinci fəsildə ərəb ədəbiyyatında
qəsidə, qəzəl, rübai janrlarının inkişafı; üçüncü fəsildə Gülşəninin həyatı və əsərləri; sonuncu
fəsildə isə Gülşəni və İbn Farizin ərəb şeirindəki mövqeyinə qısaca təmas etmişdir. İkinci bölüm
“Divan”ın mətni olub qəsidələr, qəzəllər və rübailər olmaqla üç fəslə ayrılmışdır. Müəllif kitabı ha-
şiyələr, ədəbiyyat və fehristlə tamamlamışdır. Alim “Divan”ın mətnində qəsidə və qəzəllərin əruzun
hansı bəhrlərində işləndiyini də göstərmişdir. Kitabın tədqiq hissəsində tənqidli mətn tipli nəşrlərin
xüsusiyyətlərinə əməl edərək müxtəsər şəkildə açıqlamalar vermiş, şairin yaşadığı dövrün onun hə-
yat və yaradıcılığına təsirlərini göstərmiş; “Divan”dakı şeirlərin məzmun və üslub xüsusiyyətlərini
şərh etmişdir ki, bu fəaliyyəti ərəbcə “Divan” üzərində ilk müstəqil tədqiqat olması baxımından
əhəmiyyətlidir. Belə ki, o, Diyarbəkir, yaxud Bərdədən Təbrizə, oradan da Qahirəyə uzanan mədə-
niyyət körpüsünün müəyyən mənada, indiyə qədər yada düşməmiş Qahirə qolunu gündəmə gətirmiş
və şairin yaradıcılığının bütünlüklə öyrənilməsinə vasitə olmuşdur.
Abdullah Kızılcıkın “Divan”la bağlı çalışmasını yüksək qiymətləndirsək də, əsərin növbəti
tədqiqlər, eləcə də bizim tədqiqat üçün ilk çap mənbə olduğunu nəzərə alaraq tədqiqatdakı bəzi
əksiklikləri diqqətə çatdırmaqda fayda görürük. Tədqiqatçının kitabda bilərək, yaxud bilməyərək
yol verdiyi bəzi “xətalar”ı üç qrupda incələmək mümkündür.