ƏLYAZMALAR YANMIR
8
№ 1, 2016
Tahira Hasanzade
The work “Shahnameye-Nadiri” by Muhammadali Tusi
SUMMARY
A great poet and master of the East, Abulgasim Firdowsi Tusi is famous by his epic work
“Shahname”. A number of poets including Nizami Ganjavi, Amir Khosrov Dahlavi, Alishir Navoi,
Abdurrahman Jami and others, being inspired by this work, created heroic dastans.
The article deals with the work “Shahnameye-Nadiri” by Muhammadali Tusi - the
representative of the great Firdowsi’s generation, famous by pseudonym Firdowsiyi-Sani, dedicated
to Nadir Shah Afshar.
ƏLYAZMALAR YANMIR
9
№ 1, 2016
UOT:
03.81.37; 03.81.43
Azadə Musayeva
AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu,
filologiya üzrə elmlər doktoru, professor
XV ƏSR ALİMLƏRİ YAZIÇIOĞLU QARDAŞLARININ
AZƏRBAYCANDAKI ƏLYAZMALARI
Açar sözlər: Yazıçıoğlu qardaşları, əlyazma irsi, Azərbaycanda üzə çıxarılmış nüsxələr.
Ключевые слова: братья Язычыоглу, рукописное наследие, списки выявленные
в Азербайджане.
Key words: brothers Yazichioqlu, handwritten heritage, lists revealed in Azerbaijan.
Apardığımız araşdırmalar Əlyazmalar İnstitutunda fərqli elm sahələrinə aid orta əsrlərdə ya-
ranmış olduqca dəyərli və nadir əlyazmaların varlığını üzə çıxarmışdır. Bu yazımızda isə məhz
onların bir neçəsindən - XV əsin görkəmli alimləri Məhməd və Əhməd Yazıçıoğlu qardaşlarının bə-
zi əsərlərinin Azərbaycanda aşkarladığımız əlyazma nüsxələrindən bilgiləri təqdim edirik.
XV yüzilliklərdə Türkiyədə alim və xəttat kimi tanınan, “Məlhəmə” əsəri ilə məşhurlaşan Sə-
lahəddin Yazıçının (15, II, 583) böyüyü Məhəmməd, kiçiyi fiziki zəifliyinə görə Bican (cansız) lə-
qəbli Əhməd adlı qələm sahibi və alim olan iki oğlu vardı. Yazıçıoğlu və ya Yazıçızadə kimi təq-
dim olunmuş bu qardaşların və onların əsərlərinin bəzi mənbələrdə dəyişik salındığı hallara da təsa-
düf edilməkdədir. Ata və oğullardan tarixin yaddaşında daha çox qalanı “Məğarib əz-zəman” və
“əski-türk evlərinin çoxunda başlarında “Quranın da bulunduğu “müqəddəs kitablar” rəfində yer
almış” (1,139) “Məhəmmədiyyə”nin müəllifi Məhəmməd bin Saleh adı ilə tanınmış Məhəmməd
Yazıçıoğludur. Məhəmməd Yazıçıoğlu Türkiyədə Malqara adlanan bölgədə doğulmuş, başlanğıc
təhsilini orada aldıqdan sonra təhsilini İranda Mavəraüş-şəhrdə dava etdirərək, ərəb və fars dillərini
kamil şəkildə öyrənmişdi. Müəlliminin Şeyx Hacı Bayram Vəli olması məlumdur. Həyatının çoxu
Geliboluda keçmiş, h.855 (m.1451)-ci ildə vəfat etmişdir və qəbri də oradadır. Onun haqqında
Məhəmməd Tahir Bursalı, Nihad Sami Banarlı, Vəsfi Mahir Kocatürk və b. yazmışlar. “Məhəmmə-
diyyə”sinin bir sıra əlyazma nüsxələri mövcuddur. Onlar dünyanın Topqapı Sarayı, Mövlana, Brita-
niya muzeyləri, Vatikan Apostol kitabxanası, Rusiya Fedeasiyyası Şərqşünaslıq İnstitutu əlyazmalar
bölməsi və başqa əlyazma xəzinələrində saxlanılır. Bu nüsxələr haqqında müvafiq olaraq Karatay,
Gölpınarlı, Riye, Rossi və Dmitriyeva məlumat vermişlər. Bu nüsxələr XVIII-XIX əsrlərdə Türki-
yədə və Volqaboyunda köçürülmüşdür. “Məhəmmədiyyə” XIX əsrdən başlayaraq “Bulaq”da, İs-
tanbulda, Qazanda, bir neçə dəfə çap olunmuşdur. Bütün bunlara baxmayaraq, Azərbaycanda Yazı-
çıoğlu Məhəmməd, onun yaradıcılığı, əlyazmaları və ya çap nüsxələri haqqında heç bir söz deyil-
məmiş, tədqiqat aparılmamışdı. Araşdırmalarımız nəticəsində Azərbaycan Əlyazmalar İnstitutunda
Yazıçıoğlu Məhəmmədin “Məhəmmədiyyə”sinin üç əlyazma nüsxəsini aşkar etmişik (17, 25-31).
Həmin nüsxələrin qısa elmi-paleoqrafik təsvirini ilkin olaraq veririk:
ƏLYAZMALAR YANMIR
10
№ 1, 2016
1. B-7480 şifri altında saxlanılır: Həcmi 269 vərəq, ölçüsü 20,5x14,5sm, iki sütun: 15x4,5sm,
17 sətir, xətti oxunaqlı, zərif, gözəl nəsx. Başlıqlar qırmızı, mətn qara mürəkkəblə yazılmışdır. Qəh-
vəyi dəridən köhnəlmiş cildi qapaqlı, medalyonlu. Vərəq 7a-dan başlayaraq mətn qoşa qırmızı rəng-
lə haşiyəyə alınmışdır. 1b-6a vərəqləri bundan fərqli üslubda-misralar nəsr kimi ardıcıl yazılmış,
aralarında qırmızı və qara dairələr çəkilmişdir. Haşiyəsizdir və başqa xətlə yazılmışdır. Bizcə, əv-
vəllər naqis olmuş əlyazmaya bu vərəqlər nə vaxtsa sonradan əlavə edilmişdir. 1603-cü il tarixli fi-
liqranlara əsasən nüsxənin XVII əsrin əvvəllərində köçürüldüyünü düşünürük. Müqayisələr nə-
ticəsində katibinin Təbriz xəttatlıq məktəbinə mənsub, Rövşəni Divanının B-778 şifrli nüsxəsini də
köçürən şəxs olduğu təxmin edilir. Əvvəli sonradan bərpa edildiyindən başqa nüsxələrdən fərqli
olaraq “Həzə kitabi-Əhmədiyyə və risaleyi-Əhmədiyyə əleyhissəlam” adlandırılmışdır( 28).
2. D-994 şifri altında mühafizə olunur: Həcmi 192 vərəq, ölçüsü 31x21sm, sətir sayı 21, cildi
yoxdur. Başlıqlar qırmızı, mətn qara, əvvəli hərəkəli nəsx (sonralar isə bəzən hərəkəli), 94-cü vərə-
qin aşağısında dördkünc şəxsi, 179a-191b vərəqlərində düzbucaqlı inventar möhürləri basılmışdır.
Bəzi başlıqların yeri ağ buraxılmışdır. Vərəqlərdəki filiqranlara əsasən XVIII əsrdə köçürüldüyünü
düşünürük . Əlyazmanın əvvəli və sonu naqisdir( 26)
3. C-821 şifrlidir: Həcmi 236 vərəq, ölçüsü 25-17sm, iki sütun, 19 sətir, xətti təliq. Son za-
manlarda bərpa olunaraq boz dermatin cildə salınmışdır. Mətn qara, başlıqlar zəfəranlı su ilə yazıl-
mışdır. Filiqranlarına əsasən, XVIII əsrin sonu XIX əsrin əvvəllərində köçürüldüyü təxmin edilə bi-
lər. Hələ XIX əsrdə görkəmli şərqşünas-alim Mirzə Kazım bəyin Yazıçıoğlunun “Məhəmmədiyyə”-
si mətni üzərində tekstoloji araşdırmalar apardığını əsərin Sankt-Peterburqdakı nüsxələri təsdiqlə-
məkdədir. “Məhəmmədiyyə”nin elmi-tənqidi mətni hazırlanırkən bu nüsxələrin hər üçündən istifadə
edilməsi labüddür. Belə ki, özünəməxsus üstün və dəyərli xüsusiyyətləri onların hər birinin əsərin
mətninin tərtibində gərəkliliyini və iştirakının zəruriliyini təsdiqləməkdədir. Əlimizdə olan əlyaz-
malar əsasında gərgin əmək hesabına tekstoloji baxımdan tamlaşdırılmış mətn bizə “Məhəmmədiy-
yə” ilə əlaqədar bəzi fikirlər yürütməyə imkan verir. Şair özü haqqında bu əsərdə nələri bildirir: Ge-
liboluda arif, aqil bir şeyx kimi yaşayırkən elliləri ondan bir əsər yazaraq, islamı və onun peyğəm-
bərini vəsf etməsini xahiş edirlər. Qardaşı Əhməd də ondan biliyini, elmini əks etdirən bir əsər
yazmasını istəyir. Məhəmməd Yazıçıoğlu indiyədək siyər və mövlud kitablarında bütün bu
məsələlərə toxunulduğunu bildirir. Dostlar təfsir və hədisə söykənən əsər yazmasını təkidlə xahiş
edirlər. Allah qismət edərsə, belə bir əsər yazacağını düşünür. Bir gecə yuxusunda Peyğəmbəri (s.ə.)
görür, onun da belə bir kitab yazması haqqında əmrini dinləyir və qəti qərara gəlir. Əvvəlcə ərəbcə
yazdığı “Məğarib əz-zəman”ın belə meydana gəldiyini bildirir. Sonralar qardaşının “Ənvari-aşiqin”
adı ilə tərcümə etdiyi əsərin və özünün “Məhəmmədiyyə”sinin həmin abidədən doğduğunu, beləcə
yarandığını nəql edir:
Təmam oldi Kitabi-Məhəmmədiyyə
...O cümlə kainatın afitabi.
Çün əmr etdi bana düzdüm kitabi (227ab)
...Bu söz ilə “Məğarib” adlu, ey yar,
Kitab etdüm de, görməmişdən dövran (230a)
...Buni türki dilində düzdüm imdi,
...İkisi də “məğarib”dən çıqubdur,
Taşub dərya iki yüzdən aqıbdur.
Behəmdullah, bu iki qarındaş