101
İLAHƏ ƏLİYEVA
Bakı
Dövlət Universiteti
MÜRƏKKƏB CÜMLƏDƏ PROPOZİSİYA
Açar sözlər: hadisə - propozisiya, mürəkkəb cümlə, forma, məzmun.
The semantic part of the sentence which contains the unity of form and content is the object of research recent
times. The complex sentence which has a complex structure learning semantic point of view is required clarifying some
terms, which one of them is proposition. Sometimes the name of situation is presented as a standart content of the
sentence. We think that we must agree with the opinion of V. A. Belosapkov in this field. So the main character of
proposition is to be predicative and unpredicative and in this situation the proposition includes event and process. And
the that is why the complex sentence contains two propositions.
Key words: proposition-event, the complex sentence, form, content
Cümlənin ənənəvi təsnifatında forma və məzmun planına əsaslanma bütün dillər üçün xarakterikdir.
Sistemin hər bir yuvası formal və semantik əlamətlərə malikdir ki, onlar da bir-biri ilə qarşılıqlı əlaqədədir.
Qədimlərdən bu iki tərəf dilin tədqiqində paralel şəkildə araşdırılsa da, daha çox diqqət dil vahidlərinin
struktur tərəfinə yetirilmişdir. dövrümüzdə isə dil vahidlərinin məzmun tərəfinin tədqiqi xüsusi şəkildə
intensivləşmişdir. Dilin ünsiyyət, fikri ifadə və adlandırma vasitəsi olması onun semantik tərəfinə diqqəti önə
çəkir. Məzmunun ifadəsini çətinləşdirən hər hansı struktur zaman-zaman dildə özünə işləklik qazana bilmir
və dildən çıxır.
Son vaxtlar dilçilikdə cümlənin semasioloji cəhətdən tədqiqinə xüsusi diqqət yetirilir. U.Veynrix
göstərir ki, “Dilin semantik nəzəriyyəsinin vəzifəsi cümlənin mənasının, onun tərkib hissələrinin tam
müəyyən edilmiş mənalarından nə yolla törəməsini izah etməkdir” (1: 166-167).
Cümlə semantikası, adətən, az müəyyənləşmiş və kifayət qədər ciddi strukturda təqdim olunur. Ona
görə də cümlənin semantik aspektinə daha çox bir struktur, mücərrəd anlayış kimi baxılır. Bu fikir daha
dəqiq kompozisiyalı sintaksis konsepsiyasında özünü göstərir ki, burada cümlə semantikası proporsional və
situativ strukturların birləşməsi ilə yaranan bəzi semantik konfiqurasiyalar vasitəsilə ifadə olunur. Qeyd
etmək lazımdır ki, semantik konfiqurasiya cümlənin minimum semantikasıdır, daha dəqiqi, cümlənin
meydana çıxmasının ilkin şərtidir.
Cümlə semantikasından bəhs edərkən sadə və mürəkkəb cümlədə bu məsələnin necə əks olunması
daha çox diqqət mərkəzində durur. Eyni bir hadisənin müxtəlif konstruksiyalarla verilməsi linqvistik və
ekstralinqvistik faktorlarla bağlı olduğundan onların ifadə etdiyi məzmunu da tam adekvat hesab etmək
olmaz. Sadə və mürəkkəb cümlələr təkcə quruluş fərqinə görə deyil, habelə ifadə etdikləri məzmun cəhətdən
də bir-birindən bu və ya digər dərəcədə fərqlənir.
Dilçilikdə mürəkəb cümlədə semantika məsələsi ilə bağlı müəyyən terminlərin dəqiqləşdirilməsinə
ehtiyac var. M.İ.Çeremisina və T.A.Kolosova bu məsələyə xüsusi diqqət yetirərək qeyd edirlər ki, xüsusilə
aqlütinativ dillərdə mürəkkəb cümlənin həm forması, həm də semantik cəhəti ilə bağlı tədqiqi zamanı qarşıya
çıxan əsas çətinliklərdən biri anlayış və terminlərin çatışmazlığıdır (2: 28). Bu terminlər, hər şeydən əvvəl,
mürəkkəb cümlədə komponentlərdə verilən faktın necə adlandırılması ilə əlaqədardır. Bu fakt ayrı-ayrı
dilçilər tərəfindən müxtəlif adlarla adlandırılmışdır. Məsələn, S.D.Kasnelson işin vəziyyəti, T.P.Lomtev
hadisə, N.D.Arutyunova, İ.P.Susov və b. situasiya, B.A.Beloşapkova, T.B.Şmelyeva propozisiya, M.İ.Çere-
misina fakt, digərləri habelə proses, hərəkət və s. adlardan istifadə etmişlər. Demək lazımdır ki, eyni dilçi bu
mənada bir neçə termindən də yeri gəldikcə istifadə etmişdir. Müəlliflər bu terminlərin bəzilərini əsas termin
kimi, digərlərini isə onların sinonimi kimi işlədirlər. Lakin bəzi hallarda dilçilər bu terminlərin fərqli anlama
malik olduğunu önə çəkirlər. Məsələn, N.P.Susov “hadisə”(sobıtie) terminini, adətən, təktərkibli cümlələr
üçün işlədir. Onun fikrincə, situasiya mütləq şəkildə elementlərə parçalanır, hadisə isə hissələrə parçalanmaz
strukturdur, üzdəki strukturda relyativ-sintaktik üzvlənməyə malik olmur.
“Propozisiya” termini dilçilik ədəbiyyatında tez-tez işlənir və adətən, semantik nüvə kimi qəbul edilir.
Bəzən isə hadisənin, situasiyanın adı, cümlənin standart məzmunukimi də təqdim olunur. Lakin N.D
Arutyunova bu fikirdədir ki, “propozisiya” termini həm məntiq elmində, həm də dilçilikdə müəyyən
dəyişikliyə uğramışdır. B.B.Boqdanov isə “propozisiya” termininə qəti şəkildə etiraz edərək, cümlə
məzmununun konstitutiv vahidinin predikativ ifadə olduğu fukrundə israr edir(3:6-17).
Propozisiya haqqında nisbətən qəbul edilən fikir onun qeyd edilən cümlədə hadisənin, işin
vəziyyətinin modeli olmasıdır. V.A Beloşapkova propozisiya adı altında cümlənin elə obyektiv məzmunu
başa düşülür ki, o, onu müşayiət edən bütün digər subyektiv fikirlərdən və ona bu və ya digər cümlənin
102
formal təşkilini verən proyeksiyadan kənardır(4: 363).Müəllif “hadisə” adı altında situasiyanın “çıxış” və
“bitən” vəziyyəti kimi təqdim olunan dəyişməyə yönələn hərəkəti başa düşür. Onun fikrincə, propozisiyanın
ilkin, əsas xarakteri onların predikativ və qeyri-predikativ konstruksiyalar ola bilməsidir. Bu məqamda
propozisiya hadisə və proses anlayışlarını özündə ehtiva edir.
T.B.Şmelyeva hadisələrlə dolu olan və məntiqi xarakterli propozisiyaları ayırır. Semantik modelin
birinci məğzi dünyada yer alan hadisə və situasiyalardır, ikinci model isəəqli əməliyyatların, məntiqi
inkişafın nəticəsinin əksidir. “Yağış olduğuna görə o gələ bilməmişdi” cümləsində müəllif üç propozisiyanın
varlığını göstərir; bunlardan ikisi hadisə ilə əlaqəli(subyektin hərəkəti və metereoloji situasiya) və bir
məntiqi(bu hadisələr arasında səbəb əlaqəsinin qurulması)(5:7).Propozisiyanın hadisəvi və məntiqi
qruplarına bölünməsi digər dilçilərin də əsərlərində özünə yer tapmışdır.
Qeyd edək ki, dilçilikdə propozisiya, bir qayda olaraq, semantik obyektlərin məcmusu kimi başa
düşülür. Buraya predikativ və qeyri-predikativ konstruksiyaların həm reduksiya olunmuş, həm də nominal
vəziyyətdə olan elementar cümlə tipləri daxildir. Elementar cümlə dedikdə tərkibində predikativ vahidə
çevrilə bilən komponentlərin olmadığı sadə monopredikativ cümlələr nəzərdə tutulur. Məsələn, Oğlan bir
azdan vaqonun pəncərəsinə yaxınlaşdı(V.Sultanlı) cümləsi ona görə elementar cümlə hesab edilir ki, onu ya
ayrı-ayrılıqda, ya da mürəkkəb cümlə daxilində iki cümlə şəklində vermək mümkün deyil. Aşağıdakı
cümlədə isə vəziyyət başqa cürdür:Ətrafın belə sakit olmasından oğlan çox narahat olurdu(V.Sultanlı). Bu
cümlədəki fikri iki cümlə şəklində də vermək olar: 1)Oğlan çox narahatdır (ki); 2)Ətraf sakitdir.
Bu tip cümlələr elementar olmayan cümlə kimi təqdim olunur və bunlarda iki prepozisiya qeyd olunur.
Lakin bunlarda varlıq situasiyası yoxdursa, onlar elementar olmayan cümlələr kimi qəbul edilmir.
Mürəkkəb cümlə semantikasının düzgün müəyyənləşməsində reduksiya faktının aydınlaşdırılmasının
əhəmiyyəti böyükdür. Elementar cümlənin reduksiyası dedikdə hər hansı cümlənin daha böyük sintaktik
vahidin daxilində iştirak etməsi, daha doğrusu, sadə strukturlu cümlənin mürəkkəb cümləyə çevrilməsi
prosesi nəzərdə tutulur. Dilçilikdə bu tip reduksiyanın iki növü ayrılır. Birinci halda reduksiya faktına sadə
kompressiyanın nəticəsi kimi baxılır, daha doğrusu, reduksiyaya uğrayan cümlənin çıxış vəziyyətinin qalan
hissələrinin yenidən qurulmaması şərtilə dublyor komponentlərin kənarlaşdırılması hecabına sıxılması kimi
nəzərdə tutulur. Məsələn, iki cümləyə nəzər salaq: Murad oxuyur. Murad yazır.
Bu iki cümlənin mübtədası eyni olduğundan və xəbərləri həmin mübtədalarla eyni qrammatik
əlaqədədə olduğundan onlardakı “Murad” sözündən biri sıxışdırılıb aradan çıxarılır və cümlələri birləşdirib
bir konstruksiya yaratmaq olar: Murad oxuyur və yazır. Göründüyü kimi, burada ikinci cümlə öz müstəqil
mübtədasını itirərək reduksiyaya uğramışdır. Bu halda reduksiyanın nəticəsi iki predikativli monosubyektli
forma olur.
Qeyd edək ki, bu tipli reduksiya zamanı əlavə edilən başlayıcının xarakterindən asılı olaraq, alınan
konstruksiya həmcins xəbərli sadə cümlə olduğu kimi, tabeli mürəkkəb cümlə kimi də dərk oluna bilər, çünki
tabelilik bağlayıcısı iştirak edən konstruksiya subyektin eyni və ya fərqli olmasından asılı olmayaraq tabeli
mürəkkəb cümlə kimi alınır. Buna baxmayaraq, hər iki halda konstruksiyada iki propozisiya mövcud olur.
Reduksiyanın ikinci növündə kompressiya reduksiyaya uğrayan komponentin qalan hissəsində
yenidənqurma ilə müşayiət olunur. Məsələn: Kamil vazanı əlindən saldı. Kamil qəmləndi. Mübtədanın
obyektə olan müxtəlif münasibətinə görə reduksiya da müxtəlif formalarda ola bilər. 1)Kamil vazanı əlindən
salaraq qəmləndi; 2)Vazanı əlindən salan Kamil qəmləndi. 3)Kamil vazanı əlindən saldığı üçün qəmləndi.
Bu cümlələrin bir konstruksiyada birləşdirilməsi zamanı mürəkkəb cümlə də formalaşa bilər. Məsələn:
Kamil vazanı əlindən yerə saldı, ona görə də qəmləndi. Burada ikinci komponentə qəlib-söz əlavə etməklə
konstruksiya səbəb budaq cümləli tabeli mürəkkəb cümləyə çevrilmişdir.
Dilçilikdə bu baxımdan cümlələri iki qrupa ayırırlar. Birincisi bir propozisiyanı ifadə edən sadə
monopredikatıv cümlədir ki, bunlar hadisə kimi reallaşır. İkincisi sadə monopredikativ, lakin semantik
cəhətdən elementar cümlə olmayıb, bir neçə prepozisiyanı ifadə edən cümlələrdir. Bu tip konstruksiyalarda
komponentlərdən biri, daha dəqiqi, predikativ formada olan komponent hadisə kimi reallaşır. Sadə cümlə
daxilində predikativ olmayan və nominasiya kimi verilən propozisiya isə “hadisə”(yavleniye) adlandırılır.
Predikativ nominalizasiyaya uyğun gələn propozisiya nominallaşmış “hadisə” (sobıtie) termini ilə
adlandırılır. Bütöv cümlə formasına qarşı olan reduksiyaya uğramış konstruksiyalar da “hadisə-propozisiya”
adı ilə qeydə alınır.
Ədəbiyyat
1. Вейнрейх У. О семантической структуре языка.—«Новое в лингвистке», V,Москва, 1970
2. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. «Наука», Новосибирск, 1987
3. Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В. Современный русский язык. «Высшая
школа», Москва, 1981, 363 c.
4. Шмелева Т.Б. Смысловая организация предложения и проблема модальности//Актуальные проблемы
синтаксиса. Москва 1984, с.78-100