129
yenə öz mövzumuza qayıdaq. Ümumiyyətlə, dildən yox,
ədəbi dildən danışaq. Yaradıcılığınızda intellektual tərəf çox
qabarıqdır və sanki, dil faktorunu kölgədə qoyur. Məsələn,
bəzilərində dil paltardırsa, sizdə dəridir. Özünüz necə fikir-
ləşirsiniz?
Kamal Abdulla. Məncə, “bəziləri” ilə müqayisəsiz də
keçinə bilərik. Ümuniyyətlə, məni, belə deyim ki, dil pinti-
liyində günahlandıranlar da tapılır. Təsəvvür edirsənmi?!
Təxminən belə deyirlər: dilçidir, amma dilində qüsurlar var.
Çoxlu yabançı sözlər işlədirmişəm, cümlələrim tələsik, dili-
mizin qrammatikasına qeyri-uyğun, və qaralama səviyyəsin-
dəymiş və s. və i.a. Be-lələrinə birdəfəlik bunu demək istəyi-
rəm: Mən, əziz və hörmətli dil "fədailəri", sizin bildiyiniz
Azərbaycan dilində yazmıram, mən Azərbaycan dilinin po-
tensialında yazıram. Bu belə. Kim nə cür anlayır, öz imkanı
daxilində o cür də anlasın.
“Dil-dəri” məsələsinə gəldikdə isə, mənə elə gəlir ki,
məndə, ümumiyyətlə, "dəri" yoxdur, məndə birbaşa açıq
əsəbdi. Açıq əsəblə yazanda isə dil və üsluba əməlli-başlı
etinasızlıq göstərirsən. Ona görə də mən yazı yazanda heç
zaman dil barədə düşünmürəm. Uyğun üslub, əgər sən möv-
zunu tuta bilmisənsə, öz-özünə gələcək. Əsas məsələ möv-
zudu. Əsas məsələ mövzu və onun Mövzuya nə dərəcədə qo-
vuşmasıdır. Əlbəttə ki, mövzu və Mövzunun fərqini duy-
maq (!!) yazı-pozu işində ən əsas, vacib məsələlərdəndir.
Mən düşünürəm ki, mövzu ilə Mövzunun düzgün nisbəti
tapılıbsa, yəni, Mövzunu dərindən dərinə duyubsansa, o özü
sənə uyğun dili, üslubu verəcək, dil də, üslub da öz-özünə
gələcək. Hökmən gələcək. Üslub, doğrudan da, sadəlövh
130
qadın kimidi. Çox fikir verəndə əsassız olaraq nazlanır, fikir
verməyəndə isə... hökmən gələcək.
Etimad. Azərbaycan dilinin potensialı dediniz. Bu mə-
qamın üzərində bir qədər dayanmaq olarmı?
Kamal Abdulla. Yaxşı, bunu bir az xırdalayım. Dildə
bir sintaktik quruluş daxilində sonsuz sayda cümlə var. Bu
real, konkret cümlələrin bir struktur mərkəzi olur. Biz,
adətən, danışan zaman, çox vaxt da yazan zaman məhz bu
struktur mərkəzlərdən istifadə edirik. Bu, bizim tanıdığımız,
yaxud yaxşı tanıdığımız (alışdığımız) sintaktik məkandır.
Biz, dil daşıyıcıları, adətən, bu mərkəzlər vasitəsilə öz ara-
mızda kontakt qururuq, çünki özümüzü məhz mərkəzdə daha
rahat hiss edirik. Bundan başqa, eyni cümlə quruluşunun
periferik (mərkəzdən uzaq) məkanları da var. Burada sən bir
az da sintaktik gərginliyi artırsan, artıq başqa quruluşun içinə
düşə bilərsən. Eyni quruluşlu cümlələrin sintaktik sərhəddi
haracan gedir, başqa quruluşun sərhəddinə yaxınlaşmaq, bu
sərhəddə toxunmaq dilə nə verir?! Potensialın dərinliyi hara
qədərdir?! Mənim üçün bu, çox önəmlidir. Çünki potensial
alanın içində "var-gəllər", nəticə etibarilə, tanıdığımız sin-
taktik məkana yeni daxili energiya verir, onun gəlişmə
perspektivlərini düzənləyir. Naşı göz bu "gəlişmələr"i çox
asanlıqla (əslində, sadəlövhlüklə) səhv və ya yanlışlıq kimi
qəbul edə bilər. Bu isə belə deyil. Mənim dil daşıyıcısı kimi
digər quruluşun sərhəddinə qədər getmək "icazəm" var.
Mənim sərhəddi pozmağa icazəm yoxdur və mən də onu heç
zaman pozmuram. Mən Azərbaycan dilinin potensialında ya-
zıram deyərkən, bunu nəzərdə tuturdum.
131
Salam. Əsərlərinizdəki adların üzərinə gələk: “Gü-
nortac”, “Görükməz təpə”, “Selləmə çayı”, “Damdabaca”,
“Adı özündən uzun Gülü qah-qah xanım”, “Əş-əş pəhləvan”,
“Mərcani cadu xanım”, "Mirzə Pirqulu", "Zatineyi Ağ dər-
viş" və sair... Siz bu qəribə və sirli adlarla nəsə demək istə-
yirsinizmi? Yəni, ad seçiminiz, ad uydurmanız hansısa bir
ideyaya, fəlsəfəyə söykənirmi?
Kamal Abdulla. Əslində, bu da oyunun şərtlərindən-
dir. Amma söykənir. Ad seçimim ancaq və ancaq uşaqlığın
fəlsəfəsinə söykənir. Sən öz sualınla məni nostalji və santi-
mentlərə dalmağa sövq etdin. Mən Bakıda, Təzə Pir tərəflə-
rin Mirzə Fətəli küçəsində köhnə məhəllələrin birindəki adi
və kiçik bir həyət evində doğulmuşam. Körpə yaşlarımdan
məni saxlamağa anama, bir qonşumuz vardı, o kömək elə-
yib. Mən öz nənələrimi görməmişəm, o arıq, zərif qadın
mənim həqiqi nənəm olub.
Köhnə Bakı mülkədarlarının sovetlər tərəfindən müflis
edilmiş yadigarı mənim Badam nənəm hamı evdəkilər işdə,
dərsdə olanda mənə qorxulu nağıllar danışardı. “Damdabaca
gəlib səni aparar, sakit ol” – bu, nağılların canı idi. Sonralar
ayağım yer tutanda və mən sakitliyə genetik bir nifrətlə şu-
luq eləməyə təzə-təzə alışanda, “vaxsey, vaxsey, ay şuluqçu,
damdabaca gəlib səni aparacaq” – sərasər bunu eşitdim.
Bir az da böyüyüb həyətdən, sonra küçədən məni yığıb-
yığışdırmaq çətinləşəndə – qonşu uşaqlarla şütürüm atılıb-
düşəndə, çilingağac, top-top, “klas-klass”, bir az sonra futbol
oynayanda isə əlini-əlinin üstünə vurub "a,a,a..." təəccüblə
mənə baxan Badam nənədən eşitdiyim bunlar oldu: “Qoşul-
ma onlara, (o biri uşaqlara!) vələdüznadılar, hamısı vələdüz-
132
nadı, oynama onla-rla, evdən çıxma, yoxsa bax a, damda-
baca...”
Yavaş-yavaş qocalmağa başlayan Badam nənə, de-
yəsən, istəmirdi mən böyüyüm. Mən isə artıq “əməlli-başlı”
böyümüşdüm, özüm hələ məktəbə getməsəm də şəkilli,
nazik uşaq kitablarını artıq oxuya bilirdim, “damdabaca”lı
nağıllara daha inanmırdım, “damdabaca” sözünün mistik
ahəngi (xortdanlığı) artıq uçub havaya getmişdi, evimizin
damındakı bacaların tüstüsü kimi. Vələdüzna bir dövrün pə-
rişanına dönmüş Badam nənə isə elə hey “damdabaca” deyib
zənlə, mənim anlamadığım hansısa bir razılıq (böyüməyi-
mimi qəbul edirdi?!) və qürur hissilə mənə baxırdı, o başa
düşürdü ki, “yalanı” daha keçmir, bu zaman ancaq altdan-
altdan gülümsəyirdi, yəni, artıq böyümüsən, ay xatakar...
Mən o təbəssümü heç vaxt unutmaram.
Bəlkə, o vaxtdan qalıb, ya nədi, mən bir şey yazanda
müasir adlar mənə əvvəlcədən yadlaşır. Elə bilirəm ki, onları
işlətsəm, sünilik girdabına düşərəm. Bu adlar mənim həyət-
bacadakı uşaqlıq dostlarım ("vələdüznalar") kimi hərəsi bir
tərəfə qaça-qaça məndən uzaqlaşırlar. Bu zaman artıq mənə
də uydurmaq, oyun qaydalarına riayət etmək qalır. Bəlkə, elə
sən sadaladığın o qədim və qəribə adlar məni Mövzuya ya-
xınlaşdıran addımlar olub. Müasir həyat mənlik deyil. Müa-
sirliyin özü də keçmişə nə dərəcədə bağlı olmasıyla məni
cəlb edir. Ad seçimim də, ad uydurmam da o fağır, o məz-
lum, o sısqa, amma dünyalar gözəli Badam nənədən gəlir.
Bütün fəlsəfə budur. Hər şey isə “damdabaca”dan başlamış-
dı.
Dostları ilə paylaş: |