Microsoft Word platogor pdf doc



Yüklə 4,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə17/46
tarix04.12.2017
ölçüsü4,8 Kb.
#13759
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   46

PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         54 
 
Non, si tu entends que la puissance est un bien pour qui la possède. 
 
POLOS
 
C’est bien ainsi que je l’entends. 
 
SOCRATE
 
Eh bien, pour moi, les orateurs sont les moins puissants des citoyens. 
 
POLOS
 
Comment ? Ne peuvent-ils pas, comme les tyrans, faire mettre à mort qui ils 
veulent, spolier et bannir qui leur plaît ? 
 
SOCRATE
 
Par le chien, Polos, je me demande, à chaque mot que tu dis, si tu parles de 
ton chef et si tu exprimes ta propre pensée, ou si tu me demandes la mienne. 
 
POLOS
 
Mais oui, je te demande la tienne. 
 
SOCRATE
 
Soit, mon ami ; mais alors tu me poses deux questions à la fois. 
 
POLOS
 
Comment, deux questions ? 
 
SOCRATE
 
N’as-tu pas dit, ou à peu près, il n’y a qu’un instant, que les orateurs font périr 
ceux qu’ils veulent, comme les tyrans, qu’ils dépouillent et bannissent ceux 
qu’il leur plaît ? 
 
POLOS
 
Si. 
 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         55 
 
SOCRATE
 
XXII. — Eh bien, je dis que ce sont deux questions distinctes et je vais 
répondre à l’une et à l’autre. Je maintiens, moi, Polos, que les orateurs et les 
tyrans ont très peu de pouvoir dans les États, comme je le disais tout à 
466e-467b 
l’heure, car ils ne font presque rien de ce qu’ils veulent, quoiqu’ils fassent ce 
qui leur paraît le meilleur. 
 
POLOS
 
Eh bien, n’est-ce pas être puissant, cela ? 
 
SOCRATE
 
Non, du moins d’après ce que dit Polos. 
 
POLOS
 
Moi, je dis non ? Je dis oui au contraire. 
 
SOCRATE
 
Non, par le ... 
1
, tu ne le dis pas, puisque tu as affirmé qu’un grand pouvoir 
était un bien pour celui qui le possède. 
 
POLOS
 
Oui, je l’affirme, en effet. 
 
SOCRATE
 
Crois-tu donc que ce soit un bien pour quelqu’un de faire ce qui lui paraît le 
meilleur, s’il est privé de raison, et appelles-tu cela être très puissant ? 
 
POLOS
 
Non. 
 
SOCRATE
 
                                                           
1
 Serment elliptique où, par respect, on ne prononce pas le nom du dieu par lequel on jure. 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         56 
 
Alors, tu vas me prouver que les orateurs ont du bon sens et que la rhétorique 
est un art, non une flatterie, par une réfutation en règle ? Mais, tant que tu ne 
m’auras pas réfuté, ni les orateurs qui font ce qui leur plaît dans les États, ni 
les tyrans ne posséderont de ce fait aucun bien ; et cependant le pouvoir, 
d’après ce que tu dis, est un bien, tandis que faire ce qui vous plaît, quand on 
est dénué de bon sens, tu avoues toi-même que c’est un mal, n’est-ce pas ? 
 
POLOS
 
Oui. 
 
SOCRATE
 
Dès lors, comment les orateurs et les tyrans seraient-ils très puissants dans les 
États, si Socrate n’est point réfuté par Polos et convaincu qu’ils font ce qu’ils 
veulent ? 
 
POLOS
 
Cet homme-là... 
 
SOCRATE
 
Je soutiens qu’ils ne font pas ce qu’ils veulent : réfute-moi. 
 
POLOS
 
Ne viens-tu pas d’accorder tout à l’heure qu’ils font ce qui leur paraît être le 
meilleur ? 
 
SOCRATE
 
467b-467d 
Je l’accorde encore à présent. 
 
POLOS
 
Alors, ne font-ils pas ce qu’ils veulent ? 
 
SOCRATE
 
Je le nie. 
 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         57 
 
POLOS
 
Quand ils font ce qui leur plaît ? 
 
SOCRATE
 
Oui. 
 
POLOS
 
Tu tiens là des propos pitoyables, insoutenables, Socrate. 
 
SOCRATE
 
Retiens ta rancœur, Polos de mon cœur 
1
, pour parler à ta manière. Si tu es 
capable de m’interroger, prouve-moi que je me trompe ; sinon, réponds toi-
même. 
 
POLOS
 
Je veux bien te répondre, afin de savoir enfin ce que tu veux dire. 
 
SOCRATE
 
XXIII. — Crois-tu que les hommes, toutes les fois qu’ils agissent, veulent ce 
qu’ils font ou ce en vue de quoi ils le font ? Par exemple, ceux qui avalent une 
potion commandée par le médecin veulent-ils, à ton avis, ce qu’ils font, avaler 
une médecine désagréable, ou bien cette autre chose, la santé, en vue de 
laquelle ils prennent la potion ? 
 
POLOS
 
Il est évident que c’est la santé qu’ils veulent. 
 
SOCRATE
 
De même ceux qui vont sur mer ou se livrent à tout autre trafic ne veulent pas 
ce qu’ils font journellement ; car quel homme est désireux d’affronter la mer, 
les dangers, les embarras ? Ce qu’ils veulent, je pense, c’est la chose en vue de 
laquelle ils naviguent, la richesse ; car c’est pour s’enrichir qu’on navigue. 
 
                                                           
1
 Le grec offre ici une allitération du même genre, qui est une parodie du style de Polos. 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         58 
 
POLOS
 
C’est certain. 
 
SOCRATE
 
N’en est-il pas de même pour tout ? Si l’on fait une chose en vue d’une fin, on 
veut, non pas ce qu’on fait, mais la fin en vue de laquelle on le fait. 
 
POLOS
 
467d-468b 
Oui. 
 
SOCRATE
 
Et maintenant y a-t-il quoi que ce soit au monde qui ne soit bon ou mauvais ou 
entre les deux, ni bon ni mauvais ? 
 
POLOS
 
Cela ne saurait être autrement, Socrate. 
 
SOCRATE
 
Ne comptes-tu pas parmi les bonnes choses la sagesse, la santé, les richesses 
et toutes les autres semblables, et parmi les mauvaises celles qui sont le 
contraire ? 
 
POLOS
 
Si. 
 
SOCRATE
 
Et par les choses qui ne sont ni bonnes ni mauvaises n’entends-tu pas celles 
qui tiennent tantôt du bien, tantôt du mal, ou sont indifférentes, comme d’être 
assis, de marcher, de courir, de naviguer, ou encore comme la pierre, le bois et 
tous les objets du même genre ? N’est-ce pas, à ton avis, ces choses-là qui ne 
sont ni bonnes ni mauvaises, ou bien est-ce autre chose ? 
 
POLOS
 
Non, ce sont bien celles-là. 


Yüklə 4,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   46




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə