Microsoft Word platogor pdf doc



Yüklə 4,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/46
tarix04.12.2017
ölçüsü4,8 Kb.
#13759
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   46

PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         17 
 
Eh bien, venez chez moi, quand vous voudrez. C’est 
447b-448a 
chez moi que 
Gorgias est descendu. Il vous donnera une séance. 
 
SOCRATE
 
C’est bien aimable à toi, Calliclès. Mais consentira-t-il à causer avec nous ? Je 
voudrais savoir de lui quelle est la vertu de son art et en quoi consiste ce qu’il 
professe et enseigne. Pour le reste, il pourra, comme tu dis, nous donner une 
séance en une autre occasion. 
 
CALLICLÈS
 
Il n’y a rien de tel, Socrate, que de l’interroger lui-même. C’était justement un 
des points de son exposition ; car il invitait tout à l’heure ceux qui étaient 
céans à lui poser toutes les questions qu’il leur plaisait et il s’engageait à 
répondre à toutes. 
 
SOCRATE
 
C’est parfait, cela. Interroge-le, Khairéphon. 
 
KHAIRÉPHON
 
Que faut-il lui demander ? 
 
SOCRATE
 
Ce qu’il est. 
 
KHAIRÉPHON
 
Que veux-tu dire ? 
 
SOCRATE
 
Si, par exemple, il était fabricant de chaussures, il te répondrait évidemment 
qu’il est cordonnier. Ne saisis-tu pas ce que je dis ? 
 
KHAIRÉPHON
 
II. — Je saisis et je vais l’interroger. Dis-moi, Gorgias, ce que dit Calliclès 
est-il vrai, que tu t’engages à répondre à toutes les questions qu’on peut te 
poser ? 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         18 
 
 
GORGIAS
 
C’est vrai, Khairéphon, et c’est justement à quoi je m’engageais tout à l’heure, 
et je puis dire que personne encore, depuis bien des années, ne m’a posé une 
question qui m’ait surpris. 
 
KHAIRÉPHON
 
Tu n’auras donc pas de peine à répondre, Gorgias. 
 
GORGIAS
 
Il ne tient qu’à toi, Khairéphon, d’en faire l’essai. 
 
POLOS
 
Oui, par Zeus ; mais, si tu le veux bien, Khairéphon, fais-le sur moi ; car 
Gorgias doit être fatigué : il vient de tenir un long discours. 
 
KHAIRÉPHON
 
448a-448d 
Quoi donc ! Polos, te flattes-tu de mieux répondre que Gorgias ? 
 
POLOS
 
Qu’importe, si je te fais une réponse satisfaisante ? 
 
KHAIRÉPHON
 
Il n’importe en rien, et, puisque tu le veux, réponds. 
 
POLOS
 
Questionne. 
 
KHAIRÉPHON
 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         19 
 
Voici ma question. Si Gorgias s’entendait à l’art que professe son frère 
Hérodicos 
1
, quel nom devrions-nous lui donner ? Le même qu’à son frère, 
n’est-ce pas ? 
 
POLOS
 
Oui. 
KHAIRÉPHON
 
En disant qu’il est médecin, nous parlerions donc correctement ? 
 
POLOS
 
Oui. 
 
KHAIRÉPHON
 
Et s’il était versé dans l’art d’Aristophon 
2
, fils d’Aglaophon, ou de son frère, 
quel nom devrions-nous lui donner ? 
 
POLOS
 
Celui de peintre évidemment. 
 
KHAIRÉPHON
 
Mais, en fait, dans quel art est-il versé et quel nom devons-nous lui donner ? 
 
POLOS
 
Khairéphon, il existe dans le monde beaucoup d’arts qu’à force d’expériences, 
l’expérience a découverts 
3
 : car l’expérience fait que notre vie est dirigée 
selon l’art, et l’inexpérience, au gré du hasard. De ces différents arts, les uns 
choisissent ceux-ci, les autres ceux-là, chacun à sa manière, et les meilleurs 
choisissent les meilleurs. Gorgias est de ce nombre et l’art qu’il possède est le 
plus beau. 
                                                           
1
 Cet Hérodicos de Léontium, frère de Gorgias, ne doit pas être confondu avec Hérodicos de 
Sélymbric, maître de gymnastique et médecin, que Protagoras range parmi les sophistes 
(
Prot., 316e
 
[‘hérodicos’]
). 
2
 Pline (Hist., N., XXXV, 11) fait mention du peintre Aristophon, frère du célèbre peintre et 
sculpteur Polygnote. Leur père Aglaophon passait pour avoir enseigné lui-même la peinture à 
Polygnote. 
3
 Stobée (Florileg., III, 88) cite tout ce passage sous le nom de Polos ; mais il est probable que 
c’est une parodie que Platon a faite lui-même du style recherché de Polos. 


PLATON  —  GORGIAS
  —   traduction d’Émile CHAMBRY         20 
 
 
SOCRATE
 
III. — Je vois, Gorgias, que Polos est merveilleusement entraîné à discourir ; 
mais il ne fait pas ce qu’il a promis à Khairéphon. 
 
GORGIAS
 
Comment cela, Socrate ? 
 
SOCRATE
 
448d-449a 
Il me semble qu’il ne répond pas exactement à ce qu’on lui demande. 
 
GORGIAS
 
Eh bien, questionne-le, toi, si tu veux. 
 
SOCRATE
 
Non, mais si tu veux bien me répondre toi-même, alors je t’interrogerai, toi, 
bien plus volontiers ; car il est clair pour moi, d’après ce qu’il vient de dire, 
que Polos s’est plus exercé à ce qu’on appelle la rhétorique qu’au dialogue. 
 
POLOS
 
Pourquoi cela, Socrate ? 
 
SOCRATE
 
Parce que, Polos, Khairéphon t’ayant demandé dans quel art Gorgias est versé, 
tu fais l’éloge de son art, comme si on le critiquait, mais que tu n’as pas 
répondu en quoi il consistait. 
 
POLOS
 
N’ai-je pas répondu que c’est le plus beau ? 
 
SOCRATE
 
Sans doute ; mais on ne te demande pas quelle est la qualité de l’art de 
Gorgias, mais ce qu’il est et quel nom il faut donner à Gorgias. Lorsque 
Khairéphon t’a proposé des exemples, tu lui as répondu avec justesse et 


Yüklə 4,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   46




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə