Microsoft Word Zaqatala konfransi son variant docx


Azərbaycan folkloru  və milli-mədəni müxtəliflik



Yüklə 5,57 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə70/104
tarix08.09.2018
ölçüsü5,57 Mb.
#67723
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   104

Azərbaycan folkloru  və milli-mədəni müxtəliflik 
 
154 
А вот что говорят исторические источники об истории этого селения. 
Востоковед
 
Влади-
мир
 
Минорский
 
предполагал

что
 
расположение
 
и
 
название
 
современного
 
Лагича соответствует кня-
жеству
 
Лайзан

одному
 
из вассальных сасанидских княжеств

позднее
 
ставшему
 
частью Ширвана
 (6).  
Десятый раздел привлекает внимание тем, что в этом разделе были зафиксированы три 
анекдота о лагичцах, собранные автором. Эти анекдоты немного иронизированного характе-
ра, показывают с какой самокритикой и юмором относились лагичцы к самому себе. Предла-
гаем вашему вниманию один из этих образцов, напечатанный под названием «Мы должны - 
три  пятака»: «Трое  келах-амулахонов  (автор  очерка  М.Г.Эфендиев  дает  такое  объяснение 
этому  понятию - Слова  «кела-амульха»  употребляются  почти  всеми  татарами  Закавкзья  в 
произношении  «кела  мулла».  Всякий  татарин  в  затруднительных  случаях  призывает  на 
помощь  «кела-муллу»,  прибявляя  при  этом,  конечно,  с  иронией  «это  сделает  или  узнает 
только  «келах-мулла».  Например:  сапоги  узки,  не  лезут  на  ноги;  вновь  приобретенный  па-
пахне по голове; какой-либо большой предмет не входит в дверь; колесо не лезет на ось и 
проч.;  во  всех  таких  случаях  он  призывает  на  помощь  «кела-муллу»,  обыкновенно  воскли-
цая: «Кела-мулла должен прийти!») с целью изучения разговорного Азербайджанского языка 
отправились в город Шемаху. Пробыв некоторое время в Шемахе, они убедились, что им не 
легко  усвоить  азербайджанский  язык,  а  потому  решились  вернуться  опять  обратно  в  свое 
селение. Но в течении своего пребывания в городе, каждый из них выучил по одному азер-
байджанскому слову: одни слово «мы», другой «должны», а третий – «три пятака».  
Вот они идут и ведут между собою оживленную беседу о том, что каждый из них видал 
и слыхал в городе. Вдруг на пути они наткнулись на мертвое тело и стали осматривать его. К 
несчастью келах-амулахонов, откуда ни возьмись, подъехал к ним ханский всадник, который 
заметив мертвеца, а возле него трех келах-амулахонов, стал расспрашивать их: 
- Кто убил этого несчастного? 
- Мы! Ответил не понимая вопроса всадника, тот который усвоил слово «мы». 
- За что же? Что он вам сделал? – спрашивал дальше всадник. 
- Должен, ответил другой 
- Сколько он вам должен? 
- Три пятака, заключил третий. 
После этих вопросов всадник, связав всем трем келах-амульханам руки, привел их к ха-
ну. Келах-амулахоны хану ответили точно так же, как и всаднику, почему хан велел заклю-
чить их в темницу.  
После заключения келах-амулохонов в темницу, хан, подумав немного, догадался что 
лагичцы так откровенно сознаются в вине только по глупости; а чтобы убедиться в их глу-
пости, хан велел снова привести к нему заключенных келах-амулохонов и принести две та-
релки – одну с кишмишом (изюмом), а другую с жуками; эти тарелки он приказал положить 
пред ними и предложил им есть. По приказанию хана снова привели заключенных, принесли 
тарелки  с  жуками  и  кишмишом,  положили  их  пред  ними  и  предложили  есть.  Когда  келах-
амулохоны протянули руки к тарелкам, жуки стали разлетаться. 
- Товарищи! Прежде давайте есть тех, что улетают, кричал торопливо каждый из них. 
Хан освободил их» (3, 94).  
Заключение.  Таким  образом,  подытоживая  вышесказанное  можно  прийти  к  выводу 
что,  все  материалы - исторические,  лирические,  бытовые  и  обрядовые  песни,  сказания, 
фольклорные  тексты,  исторические  факты  и  статистические  материалы,  напечатанные  на 
страницах СМОМПК-а, раскрывают всю красоту жизни и быта, а также языка народностей 
Кавказа и их духовную суть.  
 
 


Azərbaycan folkloru  və milli-mədəni müxtəliflik 
 
155 
Xülasə 
 
XIX əsrin II yarısında Tiflisdə nəşrə başlayan SMOMPK – QƏXTMT məcmuəsi Qafqazda yaşayan 
xalqların öyrənilməsi sahəsində böyük əhəmiyyətə malikdir. Bu məcmuədə Qafqaz ətəklərində və ətrafında 
məskunlaşmış azərbaycanlılar, ləzgilər, osetinlər, gürcülər kimi say etibarilə böyük xalqların, həmçinin 
azsaylı xalqların və etnik qrupların həyatı  və  məişəti, tarixi və etnoqrafiyası, dili və dini mənsubiyyəti, 
folkloru və adət-ənənələri barədə dolğun məlumatı əks etdirən oçerk və məqalələr toplanmışdır. Məqalə və 
oçerklərin müəllifi isə həmin dövrlərdə Qori Müəllimlər Seminariyasında təhsil alan tələbələr və bu ərazidə 
müəllimlik fəaliyyəti ilə məşğul olan ziyalılar idi. 
Məqalədə SMOMPK məcmuəsinin 29-cu buraxılışında yer alan “Bakı quberniyasının Göyçay 
qəzasının Lahıc kəndi” oçerki təhlil edilmişdir. Oçerkin müəllifi Lahıc məktəbində müəllim kimi fəaliyyət 
göstərmiş Məmmədhəsən Əfəndiyev olmuşdur.  
 
Резюме 
 
СМОМПК, начавший издаваться во второй половине  XIX века, обладает важным значением в 
области  изучения  народов,  проживающих  на  Кавказе.  В  этом  сборнике  были  собраны  статьи  и 
очерки,  посвященные  фольклору  и  этнографии,  жизни  и  быту,  истории,  языку  и  религиозной 
принадлежности азербайджанцев, лезгин, осетин, грузин и других народов проживающих на Кавказе.  
Авторы этих статей и очерков же были учителями или же студентами Горийской семинарии.  
В  данной  статье  был  проведен  анализ  очерка  «Селение  Лагич,  Геокчайского  уезда, 
Бакинской  губернии», который  был напечатан в двадцать девятом номере СМОМПК, изданном в 
1901-ом году. Автором этого очерка являлся Мамед-Гасан Эфендиев. На последней странице очерка 
автор – Мамед-Гасан Эфендиев  охарактеризован как бывший учитель Лагичского училища. 
 
Summary 
 
SMOMPK – the journal, published in Tbilisi, Georgia, in the second half of the nineteenth century, and 
collected information about people living in the Caucasus has a great importance in the study the history and 
folklore of this nationalities. In SMOMPK are collected the articles which reflecting detailed information about 
the life and welfare of minorities and ethnic groups, history and ethnography, language, religion, folklore and 
traditions of nationalities living around the Caucasus – azerbaijanians, georgians,lezgins and so on.  
The author of the articles and essays are the students studying in those times in Gori teachers’ 
seminariya and it was the intellectuals who are engaged in teaching activities in the area. 
In this article the theme “Lahij village of Goychay district of Baku province" from the 29th issue of 
the journal SMOMPK were analyzed. The author of this article, published in SMOMPK - Mammad 
Efendiyev, worked as a school teacher in Lahij. 
  
 
Литература: 
 
1.
 
Горные ремесленники. Часть 2 // http://www.rus-4x4.ru 
2.
 
Лагич / Природные  и  архитектурные  памятники  Азербайджана // http://www.baku.ru/enc-
show.php?id=177332&cmm_id=939  
3.
 
Эфендиев  М.Г.  Селение  Лагич,  Геокчайского  уезда,  Бакинской  губернии // СМОМПК, 
выпуск 29, 1901, с.45-96 
4.
 
 Ивченко В. Чаша Лагича // журнал: Вокруг Света, 1984, № 3 
5.
 
Ализаде А. Лагич, историко-культурный заповедник Азербайджана // журнал İRS, 2005, № 4. 
6.
 
Минорский В. История  Ширвана  и  Дербенда  в X-XI вв.. Москва:  Издательство  Восточной 
литературы,1963, 296 с.  
 
 
 
 
 
 


Yüklə 5,57 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   66   67   68   69   70   71   72   73   ...   104




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə