“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
193
teqoriyalar daxilində təzahürünə isə ümumiyyətlə, münasibət bil-
dirilməyib. Düzdür, R.Qafarlı “Kitab”da, ümumən epik ənənədə
çoxsaylı zaman hədlərinin iki bölmədə sistemləşdirilməsinin məq-
sədəuyğun sayıldığını göstərir: “Sadə və qısa zaman həddi. Hadi-
sənin başvermə müddəti, davamlılığı uzun çəkmir. Qəhrəman üç,
yaxud beş gün möhlət alır. Bu qrupda ən böyük hədd bir ilin ta-
mamıdır; mürəkkəb və uzunmüddətli hədd. İnsan ömrünün əsas
mərhələləri ilə (doğulub-evlənməsi; böyüyüb taxt-taca sahib ol-
ması, uşaqlığını, yaxud gəncliyini, cavanlığını başa çatdırması) öl-
çülür və hadisələr illər ərzində davam edir. Eposlarda bu vaxt böl-
güsü bəzən 25-30 il davam edir” (“Azərbaycan türklərinin mifolo-
giyası”. DDA, Bakı, 2010, səh.19-20). Deməli, müəllif “Kitab”da-
kı zaman məsələlərini linqvistik deyil, daha çox “bədii zaman”
kontekstində araşdırıb. Bu mənada temporallıq sahələrinin “Ki-
tab”ın dili üzrə tarixi-linqvistik baxımdan öyrənilməsi təkcə qor-
qudşünaslıq yox, ümumən türkologiya üçün əhəmiyyətlidir. “Ki-
tab”da temporallığın ifadə vasitələri müşahidə olunan bəzi nümu-
nələrə diqqət yetirək:
“Kitab”ın temporallıq baxımından zənginliyi “müqəddi-
mə”dəki birinci cümlədən görünür: “Rəsul əleyhissəlam zəmanına
yaqın Bayat boyından, Qorqut ata diyərlər, bir ər qopdı”. Burada
temporallığın leksik (zəman, yaqın), morfoloji (şühudi keçmiş
zaman şəkilçisi -dı: qopdı) və sintaktik (Rəsul əleyhissəlam zəma-
nı; formaca II növ, funksiyaca III növ təyini söz birləşməsi mode-
lindədir) ifadə vasitələrinin sintezi aydın şəkildə müşahidə olunur
ki, bu da iki mühüm nəticəni çıxarmağa imkan verir: Bayat tayfa-
sından olan Dədə Qorqud Məhəmməd peyğəmbərin zamanına
yaxın (570-632) yaşamışdır; “Dastan” ən azı VII yüzillikdə ya-
ranmışdır. Bu cür nəticələri isə təsadüfi hesab etmək olmaz. Çün-
ki “hadisələr fantastik yozumda deyil, həqiqətən baş vermiş kimi
qəbul edilir. Dinləyənlər onlara müəyyən tarixi dövrün ciddi qay-
naqları tək yanaşırlar. Bu, eposlarda “emprik zaman”ın əksi hesab
edilir” (R.Qafarlı);
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
194
Oğuz düşüncəsinə görə, insanın yaranması da, bu dünyadan
köç etməsi də təbiətin qanunudur, realdır: “Əvvəl-axır uzun yaşıη
ucı ölüm! Ölüm vəqti gəldügində arı imandan ayırmasun!” (D-
271). Bu cümlədə prosesin zaman hüdudları və müddətini ifadə
edən leksik (əvvəl-axır, uzun), morfoloji (felin əmr şəklinin
morfoloji göstəricisi kimi çıxış edən -sun şəkilçisi: ayırmasun) və
sintaktik temporallıq vasitələrinin (ölüm vəqti – II növ təyini söz
birləşməsi; yaşıη ucı – III növ təyini söz birləşməsi) birlikdə
təzahürü də yuxarıda dediklərimizi təsdiqləyir;
– dağ kultunun canlandırılmasında temporal leksik va-
hidlərdən (qış, yaz) istifadə qabarıqlığı ilə seçilir: “Qışda-yazda
qarı-buzı ərinməyən Qazılıq tağına gəldi çıqdı” (D-26);
– günün hissələrini ifadə edən sabah, öylən (günorta), axşam
kimi temporal sözlərin eyni mətn daxilində işlənməsinə rast gəli-
nir: “Oğul, sabah varub öylən gəlmək olmaz” (D-172). Buradakı
sabah → öylən → axşam sözləri birlikdə “gün” (bütün gün) mə-
nasını reallaşdıran vasitə kimi çıxış edir;
– “qız, sən maηa bir yil baqğıl! Bir yildə gəlməzsəm, iki yil
baqğıl! İki yildə gəlməzsəm, üç yil baqğıl. Gəlməzsəm, ol vəqt
mənim öldügimi biləsən... Gözün kimi tutarsa, köηlüη kimi sevər-
sə, aηa varğıl!” (D-261). Bu parçada ölümə gedən Oğuz igidi Səy-
rəyin sevgilisi ilə bağlı narahatlığı morfoloji (felin əmr şəklinin
morfoloji göstəricisi kimi çıxış edən -ğıl (baqğıl), qeyri-qəti gələ-
cək zamanın təsdiq və inkar forması: -ər, -məz...) və sintaktik tem-
porallıq (bir yildə, iki yildə...) vasitələri kontekstində ifadə olunub.
Maraqlıdır ki, bu cür temporallıq Səyrəyin xatununun dili üçün də
səciyyəvidir: “Yigidim, mən saηa bir yil baqam. Bir yildə gəlməz-
sən, iki yil baqam... Şər xəbər gətürəniη başın kəsəm //Ərkəg
sinəgi üzərimə qondırmıyam...” (D-261). Bu misraların semantik
yükü Səyrəyin xatununu son dərəcə namuslu və sədaqətli bir
qadın obrazı kimi səciyyələndirməyə imkan verir;
– temporal güz (payız) ismi atalar sözləri (Yapağlu gökçə
çəmən güzə qalmaz) və təşbehlər (Güz almasına bəηzər al yaηaq-
lım!) daxilində həlledici vasitələrdən biri kimi çıxış edir ki, bu da
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
195
“Kitab”ın bədii-estetik dəyərini şərtləndirən detallardan biri kimi
götürülə bilər;
Göytürk dilində keçmiş zamanın ifadə imkanlarının zənginli-
yindən bəhs edən Ə.Rəcəbli yazır: “...keçmiş zamanın elə bir mə-
na çalarlığı yoxdur ki, türk dilləri onu ifadə etmək vasitəsinə ma-
lik olmasın. Cəsarətlə demək olar ki, keçmiş zamanın ən incə mə-
na çalarlıqlarını ifadə edə bilmək baxımından türk dilləri dünya-
nın ən zəngin dillərindən biri, bəlkə də? birincisidir... Göytürk di-
lində keçmiş zamanın məna çalarlıqlarının ifadə vasitələrinin zən-
ginliyinə yalnız təəccüb etmək olar”
1
. Müəllifin dərin məzmunlu
bu fikirləri sanki həm də “Kitab”ın dili üçün deyilib. Çünki “Ki-
tab”ın dilində keçmiş zamanın ifadə formalarının intensivliyi və
zənginliyi kontekstində ahəngdarlığın, melodiyalılığın yaradılması
da müşahidə olunur: “Bir gün Qam Ğan oğlı xan Bayındır yerin-
dən turmışdı. Şami günligi yer yüzinə dikdirmişdi. Ala sayvanı
gög yüzinə aşanmışdı. Biη yerdə ipək xalicəsi döşənmişdi” (D-
10). Bu cümlələrdəki feli xəbərlərdə (turmışdı, dikdirmişdi,
aşanmışdı, döşənmişdi) -mış, -miş nəqli keçmiş zaman şəkilçisi və
-dı, -di morfeminin (idi hissəciyinin ixtisar forması) təkrarlanması
ilə obrazlılıq gücləndirilmişdir ki, bu da dastan poetikası baxımın-
dan səciyyəvidir.
Bütün bunlar bir daha təsdiq edir ki, “Kitab”dakı zaman an-
layışı temporallıq sahələri üzrə, daha dəqiqi, aşağıdakı istiqamət-
lərdə araşdırılmalıdır:
– temporallığın leksik vahidlərlə ifadəsi;
– temporallığın qrammatik şəkilçilərlə ifadəsi;
– temporallığın sintaktik vahidlərlə ifadəsi.
Heç şübhəsiz ki, “Kitab”ın bu müstəvidə öyrənilməsi bir sıra
qaranlıq məsələlərə işıq sala bilər, eyni zamanda dilimizdə tem-
porallıq sahələrinin dinamikası ilə bağlı müəyyən təəssürat yarada
bilər.
1
Ə.Rəcəbli. Göytürk dilinin morfologiyası. Bakı, 2002, səh.107.
Dostları ilə paylaş: |