NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE
39
pierderea celor dragi, istoria antică şi contemporană, meditaţia asupra sorţii
şi altele. De asemenea, cizelarea atentă a expresiei, concizia poetică şi efectul
emoţional încadrează poeziile olahiene în categoria primară a epigramei.
Unele poeme de minimă dimensiune dobândesc valenţe sentenţiale, altele, în
locul adevărurilor imuabile, transmit instantanee surprinse din cotidian, după
modelul creaţiilor lui Calimachos şi ale cenaclului din insula Cos, despre care,
în aceeaşi prefaţă, se observă: “ceea ce le face şi mai preţioase pentru noi este
faptul că prin ele putem pătrunde în viaţa de zi cu zi, putem fi martori la mediul
pitoresc, viu şi colorat, în care trăiau aceşti oameni” (107). Prin caracterul
lor neoalexandrin, prin interesul pentru nugae (lucruri mărunte), multe din
versurile lui Olahus, datorită informaţiilor pe care le oferă implicit, fac să
transpară din ele atmosfera cotidiană a unor medii sociale, situaţii concrete,
mentalităţi, personaje ale timpului – toate acestea conferindu-le o valoare
documentară similară cu cea a celorlalte scrieri ale umanistului. Alături de
poemele ample, având un filon epic (istoric, mitologic sau filosofic), descinse,
de asemenea, din tradiţia antică, aceste versuri, ca apogeu al artei literare,
întregesc personalitatea autorului lor cu imanente dimensiuni, care nu pot fi
regăsite în celelalte scrieri ale sale. Prin ele, fiinţa sa se desăvârşeşte afectiv,
unele rezonanţe fiind chiar mai intime decât cele care răzbat din epistolele
sale, singurele cu care pot fi comparate, din acest punct de vedere. De altfel,
câteva poezii dezvăluie atribute aparte ale firii umanistului şi nu există alte
creaţii, nici între discursurile sale, unele remarcabil de vehemente, din care
să se contureze, atât de natural şi de spontan, silueta spirituală a lui Nicolaus
Olahus. Aflăm din ele că, dincolo de cortine, de faldurile veşmântului său de
înalt prelat, există omul – uneori nestăpânit, mânios pe cei care îl trădează,
altădată, ajuns la capătul puterilor, şovăitor, îndoindu-se de rostul rugăciunilor
sale de biet creştin. La revoltă, cuvintele îi sunt amare şi cad greu ca un
blestem, încât e de mirare că, atât de supărat, mai stă să le modeleze în măsuri
de vers:
“Improbe, quid garris totam cantate per urbem
Heu, facinus vitae iam patet omne tuae,
Quam nihil improbitate vitaque scelesta
Atque malo ingenio spurcius esse potest.
Nam nullam pateris castam penetrare puellam
Ad foedas aedis hospitiumque tuum,
Quin spurco Veneris cogas servire furori
Turpiter et spolies virginitate sua.
Virgineamque pubem multo furibundus Iacho
Deturpas manibus dedecorasque tuis.
40
ANTAL GYÖNGYVÉR
Inque lupanari multas versaris in horas
Atque meretricios quaeris habere iocos.
Hinc tibi morbus edax faedatos occupat artus
Et male corruptum perfide corpus olet. […]
Pauperior cum sis Iro, tamen usque superbis
Et misera patris futilis orte domo,
Et cum sis solitus turpem producere vitam,
Proh, scelus erga omnes scommata sicne iacis?
Praemia digna tuis scelerate rependes
Si qua fides superis vitiis et adhibenda Deis!” (108)
În acest chip transfigurat de indignare, în acest limbaj, dus până la licen-
ţios în atacarea detractorului, abia dacă poate fi recunoscut umanistul. Iar
cuvioasa faţă bisericească cu atât mai puţin, în frământarea lăuntrică plină de
incertitudini, surprinsă în elegia scrisă la moartea fratelui său:
“Tristia sed quoniam possunt non fata levari,
Cur vana petimus numina dura prece?
Non esset Priami sedes, si vota valerent
Diruta, sed staret regia celsa senis
Nec Paridis caesum manibus defleret Achillem
Diva suis nimphis concomitata Thetis.” (109)
Acestea nu sunt, însă, izbucniri ale unor permanente, mocnite şi refulate
îndoieli, ci doar ezitări de-o clipă, omeneşti, în marile încercări ale vieţii.
Ceea ce stârneşte, în schimb, o statornică revoltă în inima sa, este desfrâul şi
imoralitatea. Un singur distih, anatemizând, parcă, la modul cel mai şocant,
pornirile depravate ale femeii, transformă clericul, preţ de un scurt coşmar,
într-o stihie întunecată, dospind un soi de imprecaţie:
“
Omnia concepto cessant animantia foetu
A coitu, sed equa et foemina sola coit.” (110)
Aspru în invectivă, dar oarecum cu umor, poetul atacă, într-o epigramă de
factură modernă, un medic nepriceput, totodată soldat fanfaron:
“Cur medicinae artem stupidus vecorsque fateris
Cum non sis medicus, sed mage skatofagoV [...]
Cumque olido incedas graviter barbatior turco
Nec tamen exuperas corde nec arte caprum.” (111)
Acelaşi gen de epigramă, în sens actualizat, îl ilustrează critica ipocritului
casier al reginei Maria, teafăr când îi jecmăneşte pe alţii, şchiop când e să