– Bəli, cənab. Uzunboylu bir italyan.
– İngiliscə danışa bilirmi?
– Yaman gündə, cənab, – nökər ikrahla bildirdi. – Amerikada yaşayır, dediyinə
görə, Çikaqoda.
– Onunla tez-tez söhbətləşirdinizmi?
– Xeyr, cənab. Mən kitab oxumağa üstünlük verirəm.
Puaro gülümsədi. Bir anda, bu centlmenin – “centlmen nökəri”nin deyingən
italyanı necə yerinə oturtduğunu gözlərinin qabağına gətirdi.
– İcazə verin maraqlanım, nə kitabı oxuyursunuz? – Puaro soruşdu.
– Hal-hazırda, cənab, Arabell Riçardsonun “Məhəbbət əsiri” romanını oxuyuram.
– Yaxşı kitabdır?
– Çox maraqlıdır, cənab.
– Lap yaxşı; gəlin davam edək. Siz öz kupenizə qayıdıb “Məhəbbət əsiri” romanını
oxumağa davam etdiniz, saat...
– Təqribən, on birin yarısına qədər, cənab. Sonra o italyan yatmaq istədi. Bələdçi
gəldi və yataqları düzəltdi.
– Bundan sonra siz də yatıb yuxuya getdiniz?
– Xeyr, cənab. Uzandım, amma yuxuya gedə bilmədim.
– Nəyə görə? Yuxunuz gəlmirdi?
– Dişim ağrıyırdı, cənab.
– Belə de! Dişağrısı çox pisdir.
– Çox, çox pisdir.
– Bəs dişağrısına qarşı bir dərman içdiniz?
– Dişimə qərənfil yağı qoydum, cənab, o, bir az ağrını sakitləşdirdi, ancaq yenə də
yata bilmədim. Mən yatağımın başındakı gecə lampasını yandırdım və oxumağa
başladım, heç olmasa, bir az fikrimi dağıtmaq istədim.
– Bütün gecəni yata bilmədiniz?
– Səhərəyaxın dörddə huş məni aparıb.
– Bəs yol yoldaşınız?
– O italyanmı? Tirlənib vurub yatdı, cənab.
– Gecə kupedən heç çıxmadımı?
– Yox, çıxmadı, cənab.
– Gecə bir səs eşitdinizmi?
– Yox, cənab. Yəni, qeyri-adi bir səs eşitmədim. Qatar dayanmışdı, ona görə də
çox sakitlik idi.
Puaro bir dəqiqə susdu, sonra soruşdu:
– Lap yaxşı, biz, demək olar ki, hər şeyi aydınlaşdırdıq. Siz bu faciənin
açılmasında bizə heç nəylə kömək edə bilməzsiniz?
– Qorxuram, kömək edə bilməyəm. Çox təəssüf edirəm, cənab.
– Cənab Makkuinlə cənab Retçett heç ağızlaşardılarmı?
– Xeyr, cənab. Cənab Makkuin çox mehriban bir ağadır.
– Cənab Retçettin yanına işə düzəlməmişdən əvvəl kimin yanında qulluq
edirdiniz?
– Cənab Henri Tomlinsonun yanında, cənab, o, Qrouvernor-skverdə yaşayırdı.
– Onun yanından niyə ayrıldınız?
– O, Şərqi Afrikaya yollandı, cənab, daha mənə ehtiyacı qalmadı. Ancaq mən
əminəm, cənab, o, məni axtaracaq. Onun yanında bir neçə il yaşadım.
– Siz cənab Retçettin yanına işə nə zaman girdiniz?
– Doqquz ay öncə, cənab.
– Təşəkkür edirəm, Masterman. Hə, nə deyəcəkdim, siz trubka çəkirsinizmi?
– Xeyr, cənab. Mən siqaret çəkirəm, çox da bahalı olmayan siqaretlərdən.
– Sağ olun. Hələlik bu qədər. – Puaro başıyla nökərə getməsini işarə etdi.
Nökər bir an tərəddüdlə dayandı:
– Bağışlayın, cənab, amma yaşlı amerikalı xanım yolçu özündə deyil; cinayət
barədə hər şeyi bildiyini söyləyir. Çox həyəcanlıdır, cənab.
Puaro güldü:
– Elə isə, heç yubanmadan onunla görüşək.
– Onu çağırımmı, cənab? Qadın bayaqdan bəri müdiriyyətlə görüşməyi tələb edir.
Bələdçi onu sakitləşdirə bilməyib.
– Onu buraya göndərin, dostum, – Puaro dedi, – biz onun danışmaq istədiyi hər
şeyə qulaq asarıq.
IV fəsil
Amerikalı yaşlı qadının söylədikləri
Missis Habbard təntimiş halda vaqona daxil olanda həyəcandan danışa bilmirdi.
– Mənə deyin görüm, burada başçı kimdir? Mən çox vacib bir məlumatı
çatdırmalıyam. Cənablar, əgər siz... – Onun baxışları kupeni dolaşdı.
Puaro qadına tərəf yönəldi:
– Bəlkə, nə olduğunu mənə danışasınız, madam, – dedi. – Ancaq, rica edirəm,
oturun.
Missis Habbard ağır gövdəsini qarşı tərəfdəki stula basdı.
– Baxın, sizə nəyi danışmaq istəyirdim. Dünən gecə qatarda bir cinayət işləndi! Və
qatil mənim kupemdə idi.
Xanım Habbard söylədiklərinin təsirini artırmaqdan ötrü bir an susdu.
– Bundan əminsinizmi, madam?
– Əlbəttə, əminəm! Bu da sözdür?! Hələ, Allaha şükür, ağlımı itirməmişəm. Sizə
hər şeyi olduğu kimi danışacağam! Yuxuya dalmışdım, birdən-birə oyandım. Ətraf
qaranlıq idi. Kupemdə bir kişinin olduğunu anladım o saat. Elə qorxdum ki, bağıra
da bilmədim. Özünüz bilirsiniz, bu, necə olur. “Ay Allah, rəhm elə, məni
öldürəcək”, – deyə düşündüm. Nə hisslər keçirdiyimi sizə çatdıra bilmirəm! Bu
murdar qatarlarda nə qədər cinayətlər olur, qəzetlər ancaq elə bundan yazır. Sonra
fikirləşirəm: “Ancaq qızıllarımı ala bilməyəcək”. Çünki qızıllarımı bir coraba
dolduraraq yastığımın altında gizləmişdim. Düzdür, yatanda adam narahat olur,
özünüz bilirsiniz, bu, necə olur. Deyəsən, mövzudan uzaqlaşdım. Hə, demək...
Nədən danışırdım?
– Hiss etdiniz ki, madam, sizin kupenizdə bir kişi var.
– Hə, onu deyirdim axı, gözlərimi yumub fikirləşirəm: “İndi mən nə edim?” Sonra
fikirləşirəm: “Yaxşı ki, qızım bu anda nə vəziyyətdə olduğumu bilmir”. Ancaq
sonra özümü ələ aldım və bələdçini çağırmaqdan ötrü xəlvətcə divardakı zəngi
basdım... basdım... Ancaq heç kəs gəlmir. Elə bilirdim ürəyim dayanacaq.
“Deyəsən, qatarda hamını öldürüblər”, – deyə düşündüm. Üstəlik qatar da
dayanmışdı. Ətrafda qorxunc bir səssizlik vardı. Ancaq mən zəngi çalmağa davam
etdim. Sonra bir nəfərin qaçaraq koridordan gəldiyini və qapımı döydüyünü
eşitdim. Ah, elə rahatlandım ki... “Gəlin!” – deyə qışqırdım. Eyni anda da işıqları
yandırdım. İnanırsınız? Kupedə heç kim yox idi!
– Sonra nə oldu, madam?
– Nə olacaq? Bələdçiyə olanları danışdım. Ancaq o, mənə inanmadı. Yuxu
gördüyümü deyirdi. Onu məcbur etdim, divanın altına baxdı. Ancaq oraya bir
insanın sığmayacağını söylədi. Qatilin qaçmış olduğu göz qabağındaydı.
Bələdçinin məni sakitləşdirməyə çalışması məni elə hirsləndirirdi ki! Mən xəyal
görəcək bir qadın deyiləm, cənab... adınızı da bilmirəm.
Dostları ilə paylaş: |