77
Avropa İttifaqının İnsan Hüquqları Məhkəməsi sığınacaq axtaranların Yunanıstanda qəbul etmə şəraitinin
və digər əlaqədar işlərin Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü maddəsinə zidd olduğunu artıq
müəyyən etmişdir. Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi belə bir qənaətə gəlmişdir ki, üzv dövlətlərin
Yunanıstanda müşahidə olunan və qeyri-insani və ləyaqəti alçaldan rəftara məruz qala biləcək sığınacaq
axtaranlara real risk yaradan sığınacaq prosedurları və qəbuletmə şəraitindəki sistematik çatışmazlıqlar
barədə "xəbərsiz" olmaları mümkün deyil. Məhkəmə
Dublin Əsasnaməsinin
Xartiyadan irəli gələn
hüquqlara uyğun həyata keçirilməsinin vacibliyini vurğulamışdır və bu iddiaçıların sığınacaq almaq üçün
ərizəni Yunanıstanda təqdim etmələrinə baxmayaraq, məsul üzv dövlətin mövcud olmaması səbəbindən
məhz Birləşmiş Krallığın və İrlandiyanın sığınacaq almaq üçün təqdim edilmiş ərizəyə baxmağa borclu
olduqlarını nəzərdə tuturdu.
Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən
Dublin Əsasnaməsini
təfsir etmək Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsinin səlahiyyətinə aid olan məsələ deyil. Lakin Məhkəmənin presedent hüququndan göründüyü
kimi, Dublin göndərilmələri kontekstində təminatlarla bağlı Konvensiyanın 3 və 13-cü maddələri də tətbiq edilə
bilər.
190
Misal:
M.S.S.-in Belçika və Yunanıstana qarşı işində
191
Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi iddiaçının
səmərəli hüquqi müdafiə vasitələri hüququnun həm Yunanıstan, həm də Belçika tərəfindən pozulduğunu
müəyyən etmişdir. Məhkəmə belə bir qənaətə gəlmişdir ki, Yunanıstanın sığınacaq qanunvericiliyinə riayət
etməməsi və bu ölkədə sığınacaq prosedurlarından və hüquqi müdafiə vasitələrindən istifadə sahəsində
ciddi struktur çatışmazlıqlarının olması səbəbindən iddiaçının Əfqanıstana əsassız geri qaytarılmasından və
orada ləyaqəti alçaldan rəftardan ibarət riskdən müdafiə edən səmərəli təminatlar mövcud deyil. Belçikaya
gəldikdə isə, Dublin göndərilmələri çərçivəsində məsuliyyətin Yunanıstanın üzərinə qoyulması məsələsi
şəxsin başqa ölkəyə göndərilməsi nəticəsində 3-cü maddə ilə qadağan edilmiş rəftara məruz qalmasının
iddia edilməsinə aid işlərlə bağlı şikayətlərin yaxından və hərtərəfli baxılması tələbini nəzərdə tutan Avropa
İnsan Hüquqları Məhkəməsinin proseduruna ziddir.
4.3.
Sığınacaq axtaranların qəbul edilməsi şərtlərinə dair prosedurlar
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən sığınacaq almaq üçün ərizə təqdim edildiyi gündən etibarən 15 gün
ərzində sığınacaq axtaranlar onların qəbul edilməsi şərtləri ilə əlaqədar onlara şamil olunan güzəştlər və əməl
etməli olacaqları öhdəliklər barədə məlumat almalıdırlar (
Qəbuletmə şərtləri Direktivinin
(2013/33/EU) 5-ci
maddəsi). Eyni zamanda, mövcud olan hüquqi yardım və ya dəstək barədə informasiya da təqdim olunmalıdır.
Əlaqədar şəxs təqdim olunan informasiyanı başa düşmək iqtidarında olmalıdır. Sığınacaq üçün müraciət edən
şəxs dövlət orqanlarının müvafiq güzəştlərin ona şamil edilməməsi qərarına qarşı şikayət etmək hüququna
malikdir (
Qəbuletmə şərtləri Direktivinin
(2013/33/EU) 26-cı maddəsi).
Qəbuletmə şərtləri Direktivindən
irəli gələn öhdəliklərə riayət etməmə Frankoviçin işi timsalında (Vəsaitin
"Giriş" hissəsinə baxın) Avropa İttifaqı qanunvericiliyinin və/və ya Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının
3-cü maddəsinin pozulması halları kimi məhkəmə yolu ilə təqib edilə bilər.
192
Misal: Həm Avropa İnsan Hüquqları
Məhkəməsi, həm də Avropa İttifaqı Ədalət
Məhkəməsi müvafiq olaraq
M.S.S. və N.S.-in və M.E.-nin işləri ilə əlaqədar belə bir qənaətə gəlmişdir ki, məsul üzv dövlətlərin sığınacaq
axtaranlar üçün sığınacaq prosedurlarında və qəbuletmə şəraitində sistematik çatışmazlıqlar Avropa İnsan
190
Moh
ə
mm
ə
d Husseynin v
ə
başqalarının Hollandiya və
İtaliyaya qarşı
(Mohamed Hussein and Others v. the Netherlands and Italy)
(dec) Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 27725/10 saylı, 2 aprel 2013
-
cü il tarixli işi;
Moh
ə
mm
ədin Avstriyaya qarşı
(Mohamed v. Austria)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 2283/12 saylı, 6 iyun 2013
-
cü il tarixli işi.
191
M.S.S.-in Belçika v
ə
Yunanıstana qarşı
(M.S.S. v. Belgium and Greece )
[GC]
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki 30696/09
saylı, 21 yanvar 2011
-
ci il tarixli işi.
192
M.S.S-in Belçika v
ə
Yunanıstana qarşı
(M.S.S. v. Belgium and Greece)
[GC] Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 30696/09 saylı,
21 yanvar 2011-
ci il tarixli işi.
Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait
78
Hüquqları Konvensiyasının 3-cü və Avropa İttifaqı Sosial Xartiyasının 4-cü maddələrinə zidd qeyri-insani və
ləyaqəti alçaldan rəftarla nəticələnmişdir.
193
4.4.
Geri qaytarılma prosedurları
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən
Geri qaytarılma Direktivi
(2008/115/EC) geri qaytarılma barədə
qərarların verilməsi ilə bağlı müəyyən təminatları nəzərdə tutaraq (6, 12 və 13-cü maddələr) məcburi çıxarılma
ilə müqayisədə daha çox könüllü geri qaytarılmaların tətbiq edilməsinə şərait yaradır (7-ci maddə).
Direktivin 12-ci maddəsinə uyğun olaraq geri qaytarılma və ölkəyə təkrar gəlmək qadağası barədə qərarlar, o
cümlədən, mövcud hüquqi müdafiə vasitələri haqqında informasiya əlaqədar şəxsin başa düşdüyü və ya başa
düşməsi əsaslı olaraq ehtimal olunan dildə və yazılı şəkildə təqdim olunmalıdır. Bununla əlaqədar olaraq
Avropa İttifaqının üzv dövlətləri müvafiq üzv dövlətə daha çox gələn miqrantların danışdıqları ən azi beş dildə
informasiya vərəqələri nəşr etməyə borcludurlar.
Geri qaytarılma Direktivinin
13-cü maddəsi üçüncü ölkə
vətəndaşlarının çıxarılma barədə qərarla bağlı səlahiyyətli məhkəməyə və ya inzibati orqana və yaxud müvafiq
müraciətə baxıldığı zaman çıxarılmanı müvəqqəti təxirə salmaq səlahiyyətlərinə malik olan aidiyyəti orqana
şikayət etmək və ya bu qərara yenidən baxmaq hüququ ilə təmin olunmalarını nəzərdə tutur. Üçüncü ölkə
vətəndaşları milli qanunvericiliklə təsbit edilmiş qaydalara uyğun olaraq pulsuz hüquqi məsləhət əldə etmək,
təmsil olunmaq və əgər zəruridirsə, tərcüməçi xidmətlərindən istifadə etmək imkanları ilə təmin olumalıdırlar.
Direktivin 9-cu maddəsi çıxarılma qərarları
məcburigeri qaytarmamaq prinsipinə zidd olduqda və əlaqədar
şəxslər təxirəsalma gücünə malik hüquqi müdafiə vasitəsindən istifadə etməyə nail olduqda bu qərarların
icrasının mütləq təxirə salınmasını nəzərdə tutur. Bundan başqa, çıxarılma əlaqədar şəxsə aid spesifik
səbəblərdən, məsələn, onun səhhəti ilə əlaqədar və texniki maneələr səbəbindən təxirə salına bilər. Çıxarılma
təxirə salındığı təqdirdə Avropa İttifaqının müvafiq üzv dövləti əlaqədar hüquq-mühafizə tədbirinin təxirə
salınması barədə yazılı təsdiq verməlidir (14-cü maddə).
Geri qaytarılma Direktivi
Avropa İttifaqının başqa üzv dövlətinə köçmüş Avropa İttifaqı vətəndaşlarının və
hüquqi vəziyyətləri
Hərəkət etmək azadlığı Direktivi
(2004/38/EC) ilə tənzimlənən Avropa İqtisadi
Zonası/İsveçrə vətəndaşlarının ailə üzvləri olan üçüncü ölkə vətəndaşlarına şamil edilmir.
Hərəkət etmək
azadlığı Direktivi
ictimai asayiş, dövlət təhlükəsizliyi və səhiyyə səbəblərindən ölkəyə gəlmək və burada
yaşamaq məhdudiyyətləri kontekstində prosedur təminatlarını müəyyən edir. Bu cür
qərarlar qəbul edildikdə
məhkəmədən və, əgər münasibdirsə, inzibati prosedurlardan istifadə imkanları təmin olunmalıdır (27, 28 və
31-ci maddələr). Əlaqədar şəxslərə həmin qərarlar barədə yazılı bildirişlər təqdim olunmalıdır, həmçinin bu
bildirişlərin məzmununu və fəsadlarını başa düşmək imkanı yaradılmalıdır. Həmin bildiriş şikayətin təqdim
olunması ilə və müvafiq müddətlərlə bağlı prosedur aspektlərini özündə əks etdirməlidir (30-cü maddə).
Türkiyə vətəndaşları nisbətən fərqli müdafiə ilə təmin olunurlar.
Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına əsasən bu Konvensiyanın 13-cü maddəsi ilə əlaqədar verilmiş
mülahizələrə əlavə olaraq qanuni əsaslarla yaşayan əcnəbilərin çıxarılması hallarında əməl edilməsi nəzərdə
tutulan konkret təminatlar sözügedən Konvensiyaya dair 7 saylı Protokolun 1-ci maddəsində bəyan edilir.
Bundan başqa, Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi Konvensiyanın 8-ci maddəsində şəxsi həyata və ailə
həyatına əsassız müdaxilələrin qarşısını alan prosedur təminatlarının əks olunması qənaətinə gəlmişdir. Bu
müəyyən müddət ərzində müvafiq dövlətdə yaşayaraq öz şəxsi və ailə həyatını qurmuş və ya həmin dövlətdə
məhkəmə prosesinə cəlb edilmiş şəxslərə daha çox aiddir. 8-ci maddəyə əsasən qərar qəbuletmə prosesinin
prosedur aspektlərində mövcud olan çatışmazlıqlar müvafiq qərarın qanuna uyğun olmaması səbəbindən 8(2)-
ci maddənin pozulması ilə nəticələnə bilər.
Misal:
C.G.-nin Bolqarıstana qarşı işi
194
gizli müşahidəyə dair məxfi raport əsasında milli təhlükəsizlik
səbəblərindən çıxarılmış uzunmüddətli yaşayış icazəsi olanla əlaqədar idi. Avropa İnsan Hüquqları
193
Yuxarıda qeyd olunan işlə
r v
ə
NS-
in Daxili işlə
r Departamentinin Dövl
ə
t katibin
ə
qarşı
(
NS v. Secretary of State for the Home
Department)
Avropa İttifaqı Ədalə
t M
ə
hk
ə
m
ə
sind
ə
ki C-
411/10 [2011] saylı, 21 dekabr 2011
-ci i
l tarixli işinin 86
-
cı paraqrafı.
194
C.G.-nin v
ə
başqalarının Bolqarıstana qarşı
(
C.G. and Others v. Bulgaria)
Avropa İnsan Hüquqları Mə
hk
ə
m
ə
sind
əki 1365/07 saylı, 24
aprel 2008-
ci il tarixli işi.