30
Gülzara salın mevsimidir geştü güzarın
Ver hükmünü ey servi revan köhne baharın
Dök zülfünü sammur giyinsin ko izarın
Ver hükmünü ey servi revan köhne baharın.
Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, “şərqi” türk xalq ədəbiyyatındakı
“türkü”nün qarşılığı kimi dəyərləndirilir. Quruluşu və qafiyələnməsinə görə
“mürəbbe”ni xatırladır: aaaa, bbba, ccca… Bəstələnmək üçün yazıldığından
çox uzun olmur, dördlüklərin sayı üçlə beş arasında dəyişir. Şərqi geniş
xalq kütlələrinə xitab etdiyi üçün dili sadədir.
Fəslin yekununda qeyd olunur ki, türk divan poeziyasında beyt
əsasında yazılan şeir növləri sayca az olsa da (5 növ) daha geniş işlənmiş
forma kimi diqqəti cəlb edir. Bənd əsasında düzələn şeir növlərinin sayı
çox olsa da (20 növ) beyt əsaslı janrlara nisbətən onlara müraciət edən
sənətkarlar az olmuşdur. İstər beyt, istərsə də bənd əsasında yazılan şeir
ənənəsi ərəb və fars ədəbi qəliblərindən qaynaqlanır. Bununla yanaşı,
türklər həmin şeir şəkillərində öz bədii zövqlərini bəyan etmiş, həm də
yaradıcılıq prosesində “tuyuğ” və “şərqi” kimi yerli-milli poetik janrlardan
də faydalanmışlar.
Dissertasiyanın sonuncu – IV fəsli “Türk Divan poeziyasının
poetikası” adlanır. Burada qeyd
olunur ki, zaman axarında
mədəniyyətlərin
bir-biriylə qarşılıqlı təması və təbii ki, ərəb-fars-türk xalqlarının ədəbi
əlaqələri nəticəsində sinkretik müsəlman-şərq poeziyası öz forma və
məzmun zənginliyi ilə seçilir. Həmin poeziyanın nəzəri əsaslarının
öyrənilməsi məqsədi ilə hələ öz dövrlərində əsasən ərəb və fars, sonralar isə
qismən türk dilndə bir sıra əsərlər yazılmışdır. Türk divan şeirinin növ və
janrları kimi, onun poetikası və bədii obrazlar sisteminin təhlili nəzəri
baxımdan ərəb və fars qaynaqları əsasında aparılır, ancaq bu poeziyanın
dəyərləndirilməsində yerli dil-üslub və bədii zövqün əhəmiyyətinə də
xüsusi diqqət yetirmək lazım gəlir. Belə ki, qədim türk ədəbi ənənəsi
klassik türk poeziyasına nüfuz etdiyindən bu poeziya mürəkkəb estetik-
ədəbi kompleksdən ibarətdir. Yuxarıda qeyd edildiyi kimi, onun
yaranmasına İslam mədəniyyətinin, türk və irandilli xalqların ədəbi
əlaqələri mühüm təsir göstərmişdir. Klassik türk poeziyasının əsasını ərəb-
fars poetikası, onun əruz-qafiyə sistemi və bədii qəlibləri təşkil edir. Türk
divan şeirinin Şərq bədii-estetik qəlibləri üzrə formalaşmasında klassik fars
ədəbiyyatı və poetikasının təsiri daha çoxdur.
Bu bölmədə Şərq poetikasının iki əsas qolu, yəni həm əruz və qafiyə
31
sistemi, həm də bədii-poetik qəlibləri ətraflı şərh olunur. Qeyd edilir ki,
türk divan ədəbiyyatının poetikası zəngin obrazlar sistemini əhatə edir və
bu sistemin əsasları ərəbcə və farsca yazılan nəzəri qaynaqlarda öz əksini
tapmışdır. Şərq xalqlarının ədəbi irsində və xüsusilə poeziyada yer tutan
əruz vəzni və şeir formaları ilə yanaşı, şairlərin işlətdiyi poetik qəliblər və
bədii ifadə vasitələri arasında da davamlı bir ənənənin olduğunu görürük.
Deməli, nəzəri sistemin kökü birdir: iranlılar həmin sistemi ərəblərdən
alaraq öz bədii mirasına uyğun şəkildə yeniləşdirmiş və elə ilk
başlanğıcdan fars bədiyyatı ərəb poetikasından fərqlənmiş, bir sıra hallarda
isə poetik qəliblərin tərkibi dəyişmişdir. Türklər isə klassik poetikanın
qəliblərini daha çox iranlı sənətkarlardan alaraq onları öz milli ədəbi irsinə
uyğunlaşdırmışlar.
Nəticədə belə bir ümumi qənaət hasil olur ki, klassik Şərq
poeziyasında şeir texnikasının əsasları əruz və qafiyə sistemində öz əksini
tapırsa, onun bədii obrazlar sisteminin nəzəri bazasını bəlağət elminin
tərkib hissələri təşkil edir. Üç dildə yazılan əsərlərdə təmsil olunan həmin
poetik sistem bir çox cəhətdən müştərək xarakter daşıyır.
Bu fəsildə görkəmli şərqşünasların, təsəvvüf və poetika məsələləri
üzrə tanınmış mütəxəssislərin elmi-nəzəri düşüncələrinə istinadən qeyd
edilir ki, bəlağət elmi ərəb dünyasında yaransa da onun inkişafı farsdilli və
türkdilli ədəbiyyatla bütövləşərək müsəlman xalqlarının poetik sisteminin
ümumi nəzəri əsasları kimi formalaşmışdır. İslamdan öncə türkdilli
poetikanın zəngin milli ənənələri olub. İslamdan sonrakı dövrdə yerli dil-
üslub və milli köklərə söykənən türk poetikası eyni zamanda ərəb-
müsəlman poetikasının ümumi prinsip və qanunlarından faydalanmış,
həmin poetikanı bir növ doğmalaşdırmışdır.
Burada türk divan poeziyasının bədii-poetik gözəlliyinin dərki və
dəyərləndirilməsi üçün klassik bəlağətə dair kateqoriya və qəliblərə
əsaslanmaq lazım gəlindiyi vurğulanır. Klassik poetikanın qanun şəklinə
salınmış bədii ifadə sistemi isə ilk növbədə, söz və məna əlaqəsi üzərində
qurulan ərəb bəlağətinə əsaslanır. Bütövlükdə isə divan şairlərinin
işlətdikləri mühüm bədii sənətlər və poetik qəliblər əsasən iki böyük qrupa
ayrılır:
1. Bədii təsvirdə xüsusi yer tutan və klassik poetikada “bəyan”
bölməsində verilən poetik qəliblər.
2. Bədiyyat bölməsinə daxil edilən poetik vasitələr ki, bunlar da öz
növbəsində iki qismə bölünür: a) Söz (ləfzi) gözəllikləri; b) Məna