Sumqayıt Dövlət Universiteti
Azərbaycan dili və dilçilik kafedrası
Folklorşünaslıq Elmi-Tədqiqat laboratoriyası
AĞBABA
ŞİVƏSİ
• •
• • ________ • •
SOZLUYU
Azərbaycan Respublikası
Təhsll Nazlriiyinin 09.10.2104-cü il
1060 nämrəli əmrinə əsasən dərs vəsaiti
kimi təsdiq olunmuşdur.
Sumqayıt 2014
E!mi redaktor; prof. Cafər Cafərov
Rəyçüər: dos. Avtandil Ağbaba
dos. Əzəmət Rüstəmov
Asian Bayramov, Arzu öayramova, "Ağbaba şivəsi sözlüyü"
8akı 2014. "AM965" MMC-nin mətbəəsi. 280 səh.
Kitab Qərbl Azərbaycsnsn Ağbaba fcölgəsi! Amasiya rayonu) kəndlarində
1936-ci iladək yajamış Azərbaycaıı türklərinin şiva xUsusiyyətlərinə aiddir. Bir
tədqiqat işi olaraq kitab həm də yaradıcı əməyin mahsuiudur. Kltabda Ağbaba
bölgəsinln tarixi-coğrafiyası, nahiyyə olan vaxtlar (1886), həm də 1933-ci ildəkl
inzibati-əraıi bftlgüsü mOqayisa edüir, əlıalinin etnik tərkibi, təsərrufatı va sayı
statistfk sənədləriə müqayisə edilərək göstarilir. Daha sonra Ağbaba jivəsinm
fonctik, leksik və qrammatik xilsusiyyatisrä şərh oiunur. Şlvə üçiln xaraktcrik
oian söı va ifadələrin əiifba sırası ilə lüğsti verüir. Hər bir söz və ifadanin
semantik mənası va işlanmə maqamları cümlə modellər! Ilə taqdlır olunur.
Kitabdən filoloq-tələbələr, magistr və doktorantlar, elacə də müəliimlər
faydalana bilərlər.
Dərs vəsaiti SDU-nun Azərbaycan dili və dilçiiik kafedrasında və
FoSklorşünaslıq Elmi-tədqiqat laboratoriyasında hazırlanmışdır.
ÖN SÖZ
Azərbaycan diiinin dialekt və şivələrinin öyrənilməsi, şivə
sözlərinm lüğət haimda çap olunması hər vaxt aktual sayılır. Belə ki,
Azərbaycan dilini daha dərindən öyrətmək üçün diaiekt və şivələri,
on lann fonetik, leksik və qrammatik xüsusiyyətlərini də bilnıək
gərəkdir. D ialekt və şivələrin tədqiq olunması dil tariximizi. həm də
klassiklərin əsərlərini öyrənmək baxımından da maraqhdır. Təsadüfi
deyii ki, A zərbaycan Respublikası Prezidenti İlham Əliyev 9 aprel
2013-cü ildə “Azərbaycan dilinin qloballaşma şəraitində zamanm
tələblərinə uyğun istifadəsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafma daır
D öviət
proqram ı”
barədə
Sərəncam
imazalamışdır.
Həmin
sərəncamda dilçiliyin bir çox sahələrinin ı'nkişafina dair məqsəd və
vəzifələr m üəyyən edilmişdir. Onlardan biri də Azərbaycan dilinin
m üxtəlif dialekt və şivələrinin müasir dövrün tələblərinə uyğun
öyrənilməsi məsələsidir.
M üxtəlif təşkilatarla bərabər, Təhsil
Nazirliyi sistemində də həmin işin yerinə yetirilməsi nəzərdə
tutulmuşdur.
Bu baxımdan da Sumqayıt Dövlət Universiteti
əməkdaşlannm bu işə qoşulm alan və “Ağbaba şivəsi söz!üyü”nü
hazırlamalan təqdirəlayiqdir.
Müəlliflər - Aslan Bayram ov və Arzu Bayramovamn Ağbaba
şivəsinə aid tərtib etdikləri lüğət uzunmüddətli bir əməyin, geniş
tədqiqat işinin məhsuludur. M üəlliflər Amasiya rayonu kəndlərindən
qaçqm düşənlərin məskunlaşdıqlan və toplu yaşadıqlan bölgələrdo
(Göygöl, Gəncə, Şamaxı, Xızı, Abşeron, Sumqayıt, Mingəçevir,
Suraxanı, Mehdiabad, Daşkəsən, Zabrat və s.) dəfələrlə olmuş,
informatorlarm yaddaşmda olan söz və ifadələr toplamışlar. Lüğətin
hazırlanmasmda informatorlarla bərabər, həm də müxtəlif mənbələrə
üz tutulmuşdur.
Qərbi Azərbaycan böyük bir ərazidir. Burada yaşayan
azərbaycanlılann müxtəlif şivələri olmuşdur. Məsələn, Dərə Ələyəz,
İrəvan, Mığn, Vedi cənub ləhcəsinə, Göycə, Qaraqoyunlu, Ağbaba,
Pəmbək Qərb ləhcəsinə aidliyi daha çoxdur. Zəngəzur şivəsi daha
çox
Qarabağ
şivəsinə yaxmdır.
Lakin bəzi hallarda elmi
ədəbiyyatlarda Qərbi Azərbaycan əhalisinin yalmz bir şivəsi olduğu
qeyd edilir. Bu fıkirlə razılaşmaq olmaz.
Lüğətin əw əlində Ağbaba bölgəsinin taxixi-coğrafiyası, rus-
türk müharibələrinin acı nəticələri, əhalinin etnik tərkibi, Erməxıistan-
Türkiyə sərhədi çəkilərkən qohumiuq münasibətləri sıx olan
kəndlərin erməni və rus işbirliyi nəticəsində bir-birindən a y n
düşməsi,
deportasiya
və
s.
hadisələr verilmişdir.
M araqlı
məqamlardan biri Qars vilayətinə daxil olan Ağbaba ərazisinin tarixi
inzibati-ərazi bölgüsü müasir dövrlə (1988) müqayisə edilir. Ə halinin
və təsərrüfatın sayı göstərilir. Bununla belə, 1988-ci ilədək A ğbaba
kəndlərində yaşayan tayfalar və onomastik sisterndə işlənən
ləqəblərin də verihnəsi kitabın dəyərini artınr.
Qərbi Azərbaycanda bir nəfər də olsun Azərbaycan türkünün
yaşamadığmı,,Amasiya rayonu kəndlərində heç bir vaxt dialektoloji
ekspedisiyalänn olmamasını nəzərə alsaq, tərtib edilən sözlüyün nə
dərəcədə faydalı və qiymətli olması göz qabağmdadır. Hər bir sözə
aid verilən məlumat söz və cümlə formasında izah edilir. Lüğətdə
sözlərin hansı nitq hissəsinə aid olması da mötərizədə qeyd olunur.
Omonimlər müstəqil sözlər kim göstərilir. Çoxmənalı söziərin m əna
çalarlan da konkret cümlə modelləri ilə şərh olunur. Bəzi şivə
sözlərinin, informatorlann söylədiklərində olduğu kimi, bayatı, atalax
sözü və
yaxud frazeologizm daxilində verilməsi də
şivə
xüsusiyyətlərinin qabanq nəzərə çarpmasma kömək edir.
Müəlliflər çalışmışlar ki, yerli dialekt kaloritini saxlasıniar.
Məsələn:
Unnucaydı unumuz,
Yağlıcaydı yağımız.
Unnucuya qurt tüşüf,
Noolacax halımız?
Göründüyü kimi, folklorumuzdan gətirılən bu öməkdə xalqm
çətin durumu, aclıq illəri, deportasiya, qaçqmhq və s. “unnuca və
yağlıca” fitonimləri ilə daha qabanq deyilmişdir. Başqa bir holavarda
isə “hörük”, “xarazan”, “m əjgar’ dialektizmləri işlədilərək emosional
məzmun yaradır:
Hörüx' hörüyün başı,
Xarazan kərtix' daşı,
Yeməx' g ə lif çıxmadı
Məjgala verim aşı.
Lüğətdə şivə sözləri bəzən M.Kaşğarinin “Divan ’ı və Kitabi-
Dədə Q orqud” dastanmdakı sözlərlə müqayisə edilir. Bəzən də
Ağbaba ilə sərhəd olan Tiirkiyə kəndiənndə yaşayan Azəri,
tərəkəmə, qarapapaq ləhcəsində işlənən sözlərə üz tutulur. Ona görə
ld A ğbaba kəndlərində işlənən sözlər eyni fonetik formasma və
l e k s ı k - s e m a n t i k
m ənalanna görə Qars və Çıldır bölgələrində işlənən
sözlərlə üst-üstə düşür. Məsələn: beçara ( yazıq), matara (su qabı),
adılı ( heç vaxt), nəncəri (necə), ayaq (dəfə), ann (o tərəfə), anaxtar
(açar) və s. Belə sözlər yüzlərlədir.
. . .
.
,
“A ğbaba şivəsi sözlüyü”ndə verilən söziənn bır qısmı dıalekt
və şivələrimizdə olan sözlərlə oxşarlıq təşkil etsə də amma sözlükdə
əsasən Ağbaba şivəsi üçün xarakterik olan sözlərə daha çox dıqqət
yetirilmişdir. Məsələn: avar (evin üstünə döşənən ot, küləş), mərtək
(evin üstünə döşənən yarma ağac parçalan), gont (dıvardan əsas
atmaya uzadılan ağac), xıla (tualet), xingizdəmək (döymək), bulgur
(bişmiş buğda yarması), çəçil//çeçil (kələf pendu-), şırat (uzsuz sud)
cılvıra (göylə yarm a qanşığm dan hazırlanmış yemək), dırgan (yaba),
dirgançı (yabaçı), çilə (q8m-kəd3r), bcdava (havayı)
çəmbər
(yumru), örtm ə (eyvan), somun (qəiıbds bışınlmış çorək), Imn
(çörəkbişirən soba) və s.
,
,
Bununla belə, lüğətdə bölgədə daha çox ışlənən obrazh və
emosional ifadələr, frazeologizmlər - xalq deyimləri venlmışdır:
Alımını vernıək (əvəzini çıxmaq), alığı aşmaq (ışı tərs duşmək),
əldən ağıza qalm aq (möhtac oimaq), toyuq əl-ayağı vermək (nadınc),
pişik b İ ı bəzəmək (böhtan uydurmaq) və s. bu kum deyımlər xalqrn
məişətindən, gün-güzəramndan doğan qəlibləşmış xfadələrdır. Bu soz
və ifadələr bizim milli-mənəvi dəyərlərimizdir
Ümumiyyətlə,
“Ağbaba
şivəsı
sozluyu
ımllx-mədən
tariximizın özünəməxsus səciyyəsini göstərən maraqlı tədqıqat
ə^ridir. Bu sözlük dərs vəsaitx kimi faydalxdxr Muəllxflərə uğurlar
arzulayıram.
Professor Czfər Cəfərov
Dostları ilə paylaş: |