55
üslubu sovet dövrünə minillik bir ənənəsi ilə gəlir, buna
baxmayaraq, bir neçə on il ərzində keyfiyyətcə böyük
dəyişikliyə məruz qalır; heç şübhəsiz, bunun, birinci
növbədə, dərin ictimai səbəbləri vardır.
XX əsrin əvvəllərində ədəbi-bədii dil ətrafında gedən
mübahisələr bədii ifadə sahəsində yaşamaq iqtidarı olan
bütün formaları fəallaşdırmışdı, mübarizə gedirdi. Məlum
olduğu kimi, əsasən iki cəbhə var idi; mollanəsrəddinçilər
demokratik, füyuzatçılar isə, əgər belə demək mümkünsə,
qeyri-demokratik, (ərəb-fars, yaxud osmanlı elementləri ilə
ağırlaşdırılmış, onların fikrincə isə, ədəbiləşdirilmiş) dildən
istifadə edirdilər. Ədəbi-bədii dilin inkişaf məntiqi molla-
nəsrəddinçilərin dilinin tərəfində idi; birincisi ona görə ki,
ictimai-mədəni tərəqqi – burjua cəmiyyətinin yetişməsi
kütlələrin anlayacağı, yaxud sənət faktı kimi zövq ala
biləcəyi ifadə tərzinə üstünlük verməli idi (və verirdi);
ikincisi ona görə ki, XVII-XVIII əsrlərdən etibarən xalq
dili əsasında yenidən qurulan (və xalqın dil stixiyasına
əsaslanan) ədəbi-bədii dil hər hansı «dil icadı»na güzəştə
getməzdi (və getmədi də). Mollanəsrəddinçilərlə füyuzatçı-
ların mübahisəsinin ədəbi-bədii dillə əlaqədar aspekti bir
qayda olaraq nəzəri planda daha sistemli görünür,
məsələnin praktik tərəfinə gəldikdə isə, mollanəsrəddinçilər
əsasən satirik, füyuzatçılar isə ciddi-romantik dil materialı
ilə işləyirdilər. Füyuzatçıların dili onların ideologiyasının
məhsulu idi, mollanəsrəddinçilər isə dili təbii-tarixi stixi-
yası ilə qəbul etmişdilər, belə demək mümkünsə, molla-
nəsrəddinçilərin ifadə tərzini ədəbi-bədii dilin tarixi-ictimai
ehtiyacı yetirmişdi.
XX əsrin əvvəllərində maarifçi dünyagörüşlü ziyalı-
ların (mollanəsrəddinçilərin bir hissəsi də əvvəllər buraya
daxil idilər) işlətdiyi dil, əslində füyuzatçıların dili ilə daha
56
çox oppozisiya təşkil edir.
Ədəbi-bədii dil sahəsində XX əsrin əvvəllərindəki
mübahisələr 20-ci illərdə də mövcud olur, lakin artıq
məlum idi ki, ədəbi-bədii dil (bədii üslub) yalnız o zaman
mövcud ola bilər ki, demokratik əsaslara malik olsun.
Şübhəsiz, XX əsrin əvvəllərində ədəbi-bədii dilin (xüsusilə
nəsr dilinin) demokratikləşməsində publisist üslub böyük iş
gördü.
20-30-cu illərdə bədii üslubda böyük irəliləyiş baş
verdi, istər şeir, istər nəsr, istərsə də dram dilinin gözəl
nümunələri yarandı.
20-ci illərdə şeir dilində pərakəndəlik mövcud idi; ona
görə yox ki, müxtəlif üslub təmayülləri eyni zamanda
mövcud idi (hətta bu baxımdan da 20-ci illər fərqlənir),
əsasən ona görə ki, eyni müəllif bəzən bir neçə ifadə tərzi
nümayiş etdirir.
Müşahidələr göstərir ki, 20-ci illərdə şeir dilinin
qidalandığı mənbələr aşağıdakılardır:
1. XIII-XIV əsrlərdən etibarən inkişaf edib XX əsrin
əvvəllərinə qədər gələn klassik dil ənənələri – İ.Nəsimi,
Q.Bürhanəddin, M.C.Həqiqi, Kişvəri, M.Füzuli, C.Təbrizi,
S.Ə.Şirvaninin dil-üslub təcrübəsi.
Mürəkkəb, bir qədər də standartlaşmış ifadə tərzi,
əruz intonasiyası bu dilin əsasında dayanır. Lakin burası da
var ki, klassik dil 20-ci illərdə adətən həm strukturuna, həm
də semantikasına görə deformasiya olunmuş vəziyyətdə
çıxış edir, yəni bu bütövlükdə klassik dil deyil, onun
mədəni-ictimai təfəkkür tərəfindən adaptasiya olunmuş
formasıdır. Birinci növbədə, estetizm aradan çıxır, əvəzində
isə klassik obrazlar yeni dünyanın ifadəsinə uyğunlaşdırılır,
beləliklə, o obraz ki klassik vəziyyətində intim məzmuna
malik idi, indi ictimai-siyasi məna verir.
57
XX əsrin əvvəllərində klassik dil ənənələrindən daha
intensiv şəkildə istifadə olunduğu halda həm də bu cür
istifadənin estetik-konseptual diferensiasiyası getdiyi halda
(məsələn, M.Ə.Sabir, Ə.Nəzmi, Ə.Qəmküsar, M.Ə.Möcüz,
B.Abbaszadə – Hammal – satirik-realist, M.Hadi, H.Cavid,
A.Səhhət, A.Şaiq – romantik dil təqdim edirlər), sovet
dövrünün birinci onilliyində klassik dil materialına birtipli
münasibət üstünlük təşkil edir.
II. XVI əsrin əvvəllərindən başlayaraq çiçəklənən,
XVII-XVIII əsrlərdə normativləşən, eləcə də XIX əsrdə və
XX əsrin əvvəllərində müəyyən nümunələri meydana
çıxan, Ş.İ.Xətai, M.Əmani, M.V.Vidadi, M.P.Vaqif, Q.
Zakirin dil-üslub təcrübəsində inkişaf edən ənənələr.
Demək lazımdır ki, 20-ci illərdə bu dil ən ənənələri o
qədər də güclü olmur.
III. XVIII əsrin əvvəllərindən etibarən türk (osmanlı)
realist poeziyasının hazırladığı dil-üslub ənənələri; bu
ənənələrdən, əslində, 20-ci illərdə eklektik şəkildə istifadə
edilir,– H.Cavid, C.Cabbarlı, sonralar M.Müşfiq, S.Vurğun
bu dildə yazırlar, səbəbi odur ki, türk (osmanlı) realist
şeirinin dili inqilabi, döyüşkən əhvali-ruhiyyəli bir dil idi
və 20-ci illərin, eləcə də 30-cu illərin əvvəllərinin üsyankar
əhvali-ruhiyyəsini yaxşı ifadə edirdi.
IV. Şifahi xalq şeirinin – folklorun dil ənənələri; 20-ci
illərdə bu ənənələr xeyli dərəcədə yayğın şəkildə mövcud
idi, dil-üslub təmayüllərinin hamına təsir etsə də, bu təsir o
qədər qüvvətli deyildi.
20-ci illərdə şeir dilindəki bu cür üslub pərakəndəliyi
30-cu illərin ortalarından etibarən aradan qalxır, nəticə
etibarilə, bir meyil aparıcı olur; bu meyilin əsasında
S.Vurğunun poeziya dili dayanır.
30-cu illərdə folklor əsaslı dillə (Ş.İ.Xətai – M.Əmani
Dostları ilə paylaş: |